(Page 2 of 7)
Mathe
Te Chamkan Vaal
A family’s
pride and joy at the marriage of their son and brother
is reflected in this song. These four verses describe
four ceremonial events that the groom goes through
- the gana, mehndi, sehra and ghodi - just prior
to his leaving for the brides home. The song is
addressed to the groom and the singer, as in most
of the ghoDi songs is that sister of the groom.
Our bridegrooms’ hair sparkles on his forehead!
Come
dear groom, tie the ceremonial cord,
The cord has four strands.
Come
dear groom, wear the ceremonial henna,
The color of henna is deep red.
Come
dear groom, tie the ceremonial headdress,
Garlands of flowers hang from the sehra.
Come
dear groom, climb the ceremonial mare,
With two of your brothers.
Our bridegrooms’
hair sparkles on his forehead!
The key word in this
song is Shagan/sagan. I have translated it
as ‘ceremonial’ to refer to the non-religious
ceremonies. It is custom that dictated the wearing
of henna, the tying of the sehra etc., not religion.
Banna/banada:
lit. the bridegroom. In usage it translates to my-son-the-bridegroom/my-brother-the-bridegroom
Sarbala: the companions/
protectors/best men who rode along with the groom
to the home of the bride. It used to be two younger
brothers who rode the mare with the groom but nowadays
it is down one brother or nephew.
BACK
TO HOME PAGE |