Name: sardarz - January 24, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Safir Rammah Ji
.Thanks a lot for intervening and stopping a "Pissing off" contest.I was thinking since yesterday to put in writing a request to fellow Punjabi's /Punjab'ns to stop insulting each other,but then something stopped me from being a self proclaimed "Baby sitter" and rightly so :-).
Its worthwhile to mention here that all the respected readers of this forum are professionals or liberated,educated personalities,who when in their day to day activities and interactions with the non-punjabi people(Whites etc) put up their best,sophisticated behaviour,but Rab knows what happens,when it comes to dealing with fellow Punjabi's.Choicest,of insults are hurled at each other.We as a culture(Punjabi people) have a long long way to go when it comes to our public behaviour, percieved vs displayed.
I personally think if someone is hurt by a particular person's view point to the extent that the hurt cannot be kept to themselves, either the person with non-agreeable viewpiont should be ignored to the point,not to read his/her post for one month or the hurt person should take the liberty of airing their views to the perperator of hurt in a personal e-mail.Every ones email is displayed here.Kindly take this suggestion positively.

Payarae Lal Ji,
I tried very hard to add to your poem "Wah ni muhabaatae" but could not get the lyrics right.Kindly share the rest of the lines,if you have completed it.
Regards.


Name: sardarz - January 24, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Safir Rammah JiIts worthwhile to mention here that all the respected readers of this forum are professionals or liberated,educated personalities,who when in their day to day activities and interactions with the non-punjabi people(Whites etc) put up their best,sophisticated behaviour,but Rab knows what happens,when it comes to dealing with fellow Punjabi's.Choicest,of insults are hurled at each other.We as a culture(Punjabi people) have a long long way to go when it comes to our public behaviour, percieved vs displayed.
I personally think if someone is hurt by a particular person's view point to the extent that the hurt cannot be kept to themselves, either the person with non-agreeable viewpiont should be ignored to the point,not to read his/her post for one month or the hurt person should take the liberty of airing their views to the perperator of hurt in a personal e-mail.Every ones email is displayed here.Kindly take this suggestion positively.

Payarae Lal Ji,
I tried very hard to add to your poem "Wah ni muhabaatae" but could not get the lyrics right.Kindly share the rest of the lines,if you have completed it.
Regards.


Name: Sukhir Garewal - January 24, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   "Je Rabb Nahteyaan Dhoteyaan Milda" -- is quite possibly not a Bulle Shah creation. His interest in ecology, flora, fauna and animal life is too intense to be as reductive as it appears in this rather didactic string of couplets. But then I cannot be absolutely certain.

I have recently come across a recording of perhaps the the first ever urban balladeer of love and cultural memory in Punjabi. This Delhi based young boy, by the unusual name Rabbi, in his early 20s is absolutely astounding and has sung about the anxieties of people on the margins - especially the peasants who have been forced to take recourse to suicide within an agro-economy gone horribly out of control. His Bulla Ki Janna Mein Kaun on the basic guitar chords is perhaps the finest rendition of this poem I have ever come across. The happiest news is his rendition of Shiv Kumar Batalvi's Ik Kudi Jihda Naam Mohabbat which is sung with a degree of internalisation that makes the poem real even for me - I simply do not rate Shiv Kumar as a poet of any consequence. I have just received a copy of Wadali brothers' Aa Mil Yaar and I cannot tell you how deeply disappointed I am with this album. Cheers! Sukhbir


Name: katha Angrayj - January 23, 2003
E-mail: Kangrayj@hotmail.com
Comments:   yarra: bush delete nai keeta zahr kadd chahdya jay - gal kujh samajh nai aaye???


Name: Bali - January 23, 2003
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Zahra, since part of my occupation involves listening to almost every Punjabi track released, I have to disagree with your remark that every Sikh bhangra song contains the word Punjab. First a bhangra song is not 'Sikh', its Punjabi. 80% of all Punjabi songs do not contain the word Punjab, and are simply about 'akh laraa'iNg'.


Name: Ajay Sharma - January 23, 2003
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, qld     Australia
Comments:   Namaskaar dosto
Safir ji ne bahut accha kya hai ki jand de piche soti vangaarna band karo. Kande hi udan gaye. Live in present, neither in past nor future. We have to realise that 14 Aug ate 15 Aug do taarekhaaN ne en duo mulkaN de vich jo enhan Nu navi taarekh (histroy) likhen nahin de rahiyaaN. Jinve eh duo countries Pate Upar Pata (a game of cards - played by reflex action rather than planning or intelligence) khel rahiyaaN ne, tusi V apne card luko ke rakho. Waqt apne aap sawaal ate jawaab de deve ga. Ho sakda A Te culture hor sabhyachaar de rahin KaomN (communities) and mulkaN nu jodan di gal karo takee koi hor date of partition ya jung da har (flood) sanu ho dooor na kar deve.

Ek gal hor. Eh discussions vich, personal assessment hor comments (Fikre baazi) naa hi karo te achha A. I do not mind discussion on current affairs but do not resort to man-management, but focus on issue management. Eh saade region de culture di bahut vadi kamjori hai ki asi bahut jaldi man-management te uttar aane haan, bajaye ke issue manage karan de.

Hor bahut sites ne jithe Indian aur Pakistanis changi ek-duje di maa – behn kar rahe ne. Mein es site te aana kyon ke athe meri boli vich, meri tehjeeb vich mere virse bare gal-baat hori hondi hai. I feel bad about not learning Punjabi language while schooling in Delhi. Now when I am learning about vastness of my inheritance, I have so many questions and many of them may sound odd to U. But please do not discourage me by man-management. Har koi tuhade varga samajhdaar (enlightened) nahin hai. Mere jeyaN Nu V enlightened discussions da sakoon len deO.
Ajay


Name: abc - January 23, 2003
E-mail: abc@xyz.com
Comments:   Thanks! Well that would be nice to know what is culture from peoples perspective. Lets love flow through proper understanding:) There are sites only devoted to stuff that you can pass time but dont get to interact like minded, educated people. If people are really understanding through proper knowledge they should not limit the discussion. What is culture just the literature? I guess I am not off topic.


Name: Zahra - January 23, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Another very interestingly put together number from the Arifana Kalam - Maula Tere Rang Rang CD.
8)Allah We Sohneia - by Jawad. I must mention that this CD has a great selection both Punjabi Poetry, Iqbal's Khudi and lastly a very captivating pitch by Abida Parveen. Overall the music, lyrics and the delivery of the verses are very involving and continuous. It's a different spin that's been given to classical poetry.

Dear Safir: Personally, I am fine with your rationale on not prologing the thought on Sikhs or Muslims any further. But your comment on the waste of time is very subjective. A lot of nonsense and rubbish is also shared and posted off and on, aren't they a waste of time and bandwidth. No, it's not. Simply because it is the interactor's prerogative(as long as it stays in the limits of decency)and no one is bound to read and respond. Just wanted to make a point.

A Recommendation: I suggest formulating a small team of "thinkers" who can spell out, what is meant by "culture"? You will see 100 different answers from 100 different people. Then, I would very humbly request to let "me" skim through them and I would pick the best one. As, that's a topic very important to my well being :) Otherwise, I do not see the knowledge of so many on board who added "positive contributions" being rightly utilized! Just an observation.

Lastly,
Dear Positive Contributors: Thank you for your kind vichaar since they clarifed some haziness that was out there. If I have any further questions, I will send you an email directly. I hope it would not be considered trespassing. Thanks.


Name: Safir Rammah - January 23, 2003
E-mail: rammah@apnaorg.com
Location: Fairfax, Va     USA
Comments:   Friends: I rarely, if ever, interfere in the discussion, but after hearing from other readers, I reluctantly suggest that we drop the current discussion on what the Sikhs or Muslims should do in case of a war between India and Pakistan or other related subjects. Enough space and wisdom has already been spent on this topic. I already had to delete couple of postings that were out of line. Any more postings on this topic will be also be deleted.

Thanks for everyone's understanding.

Safir Rammah


Name: Zahra - January 23, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   S.Singh: Ok. You spoke of some obvious things. But my question was particularly addressed to Sikhs. You took the example of Muslims. Let's take another example: Majority of the Muslims would like to stand up when it comes to atrocities against Muslims. But Muslims all over the world are not necessarily recongnized for a particular piece of land. Sikhs are! Every bhangra music sung by Sikh Singer has somehow the mention of Punjab in it. Just for the record.Again, going back to your logic that those who have migrated elsewhere in the world, they may not have the same passion; but in my observation, I have seen far more compassionate Muslims in the US than otherwise. Another example will be, on four weddings in Lhaore, I hardly heard a single folk tune or any kind of even Pakistani Pop Songs, only bollywood songs and remixes were being played and re-played. And, here in the US, Pakistanis are specially giving time to Sufiana Kalam and introducing their generations to that part of their culture. Hope you got the drift. As far as stupidity is concerned, I am glad that my question and your logic/response had some similarities. Regards!


Name: Zahra - January 23, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Manmeet: I strongly suggest checking out Arifana Kalam CD. There are 12 excellent numbers in the CD. And many of the current pop singers have sung various lyrics on some excellent old themes. 1) Riaz Ali Qadri-Ishq. 4)Peera Ho - Khalid Anam. Janoon has played with some lyrics of Bulleh Shah but they are just fine. The first number has indeed an excellent rhythm as well as theme. I have heard that the video was very well made. Did not get a chance to watch it. Still I would recommend strongly to look into it. Since this is the only music I found in Lahore. The rest was nothing but bollywood on remix.


Name: Amrit Kaur - January 23, 2003
E-mail: sethi_amrita@hotmail.com
Comments:   what?? i m appalled and i havn't even read the content of ms. zahra's mail. no i don't make judgements without the evidence. but from experience it's not difficult to imagine what could have have sparked off a reaction and rightly so...


Name: Cheers - January 23, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   I read the following Punjabi folk song in a very old book and just wanted to share with you all:

AKHHIAAN/br>

aisay gal di maari
way mai nahi saan laowndi akhhiaan
raateen tay kayhnda sayn main bund banwa dayaan
dinn jad chahrdya tay ulat gayaan akhhiaan
palat gayaan akhhiyaan
aisay gal di maari
way mai nahi saan laowndi akhhiaan
raateen tay kayhnda sayn chudra ghadra dayaan
dinn jad chahrdya tay ulat gayaan akhhiaan
palat gayaan akhhiyaan
aisay gal di maari
way mai nahi saan laowndi akhhiaan

Regards


Name: Suminderpal Singh - January 23, 2003
E-mail: singman98@comcast.net
Location: Pontiac, MI     USA
Comments:   As a follow-up to Zahara's question and my previous post I would like to add few more comments: In my opinion religion is portable while culture might not be portable. This is something that I have observed while reading the History of Jews. Jews have been living in Diaspora for almost 4000 years and it seems that whatever culture they lived under they adopted that culture. So when the Jews were expelled from Palestine thousands of years ago, the lived under Greek empire and then under Roman, and in both the cases the religion was constant however they became either Greeks or Romans. Now we as Punjabis have migrated to US, Canada, Europe and etc. Maybe in couple of generations we will be more Americans than Punjabis. Perhaps something else will come out of this jambalaya. Having loyalty towards religion should not prevent us from fighting for the country that gives us shelter. So if there were Sikhs in Pakistan, I would expect them to fight against Sikhs from India. Hey, this is very much like India having hockey match against Malaysia or Kenya, where there will be Sikhs on both sides. Rabh Rakha


Name: Zahra - January 23, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Well, I am glad to initiate a topic that created a spirit of camaraderie and a substantive set of discussions on this board. Having reasonable and decent opponents was/is equally crucial as having some "samajh-daar" allies. I feel like commending some of the responses and the depth and breadth they covered.

Ajay: I agree with your drift. You are right on the mark! I consider this forum the best venue to ask the Sikh Readership on their stance about affiliations with the people vs. attachment to the land. It was a very spontaneous series of questions that I had posted. One other point to keep in mind is that there is far more diversity in India and its mindset than in Pakistan. There are not any or many Sikhs in Pakistan who you grow up with, to learn their mindset. The best source of information is ______: People. Well put together people. Few year back a Hindu friend had invited me over for luncheon. Both of us have kept in touch via common links and were involved in South Women Leadership Initiatives. When I reached her place, I was the only invitee from that group. Now, one of her brother in laws was a senior Indian Army Official. There was a lot of family from all parts of the world seated there. There was slight tension initially on having a Pakistani there. Probably, there was not any tension but it was in mind. Anyway, I broke the ice and introduced myself and many common things came out from talking about Lahore. There was this sudden exuberance in the air that one could feel and relate to. The women spoke about how their grand parents talked about Lahore, anarkali in particular and interesting stuff. The men were a little dazed to be in the presence of a Pakistani, who is being very normal and casual about her views. And, there was some reticence in openly expressing their views when it came to the family who was visiting from India. Those who lived here, they were very open. But someone had to take the bull by its horns and initiate a conversation. Otherwise, I could have continued sitting in the kitchen and having my food amongst women. We did talk about regional politics and it was real fun. Her brother-in-law spoke about a lot of things that were unheard of. I had a very educational discussion session. I also noticed one of the couples, upon leaving bid goodbye in the form of namastae or pranam (the one they do with both hands together. I think it is the latter than the former.) Very traditional, Rajistani couple. Now one of them was in that posture of pranam for a few minutes. And, honestly speaking I was a little uncomfortable as if I did something wrong. I cannot state that feeling of confusion. Point is, if you do not sit and talk, and everything that you know of is through books or through media that is plain rubbish. You have to connect on a personal level. There is no such thing as trust unless you do not interact. I like to learn from different people about certain sensitivities otherwise it’s all in the head. For instance, as a child I have always seen Sikh Yatrees in Anarkali Bazar. They would come during a certain season and will look around, not necessarily buying things, but just remembering the old days, I guess. Now, often times, the shopkeepers and others will become very quiet in their presence. I had a hard time determining whether that silence was out of respect or out of some kind of fear. And, I like to make sure that I do not assume things based what my surroundings thought of. How do you bridge a gap? Of course, by analyzing the factors involved in the creation of that gap or the factors in the picture. You may know of some sacred beliefs and you would not delve much into them. But if you do not and you assume that all Sardar Saheb with the Pagree are religious leaders and one should not ask them any question or interact with them then that is ridiculous.

Mahinder: I agree with you that this “Ji or Jee” is quite harsh on one’s finer senses, if any left :) "Lack of holistic view" Aha-Very Nice! By the way, it seemed that in your well-composed and well-analyzed post you were portraying a movie scene than a war scene :)! Despite the fact that you made certain assumptions and filtered out certain phrases, I liked your train of thought- slightly lacking in "holistic view" :) Also, there was no apology on my end. Anyone taking "clarity" for "apology" requires "comprehension pill" that I earlier suggested to someone in desperate need. Rest with the same symptoms may consult her as well.

Abc: Beautiful! Nice. In fact, very very nice! Thank you for taking it to the next step :) The word, "war" no matter how horrific it sounded and echoed, was a symbolic term. All the more reason, more voice of reason should come out to clear the air of that unknown silence that I had noticed way back during the visit of those Yatrees.


Name: Dullabhatti - January 23, 2003
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Sukhbir: Some one pointed this poem by Rumi also few months back. It is interesting to see the similarity of thought in both poems one by Rumi and other by Bulleh Shah. The irony is that in spite of the existance of these two poems Rumi and Bulleh Shah will always be known as good muslims. Same goes for Na main Hindu na Musalmaan...which we interpretted as "then he must be a sikh".


Name: Suminderpal Singh - January 23, 2003
E-mail: singman98@comcast.net
Location: Pontiac, MI     USA
Comments:   Zahara-ji, You have asked a very interesting question (couple of them are very stupid), though I am not sure about the end objective of this questionnaire: a) Would the Sikhs all over the world protest? Probably not. Why should Sikhs in Singapore, Hong Kong or Australia care about the war between India and Pakistan. Again I might want to clarify that I am talking about the 2nd and the 3rd generation Sikhs, and not the recent immigrants. However, I am sure there are some Sikhs in US who would do not care about India and would rather support Pakistan, not because they have any affinity for Pakistan but because they mindset is oppose India on anything and everything. This is very much like asking would Muslims, from across the world, do if Malaysia fought against Singapore. There is no absolute answer here. b) Would the Sikhs originally from West Pakistan stand up against the encroachment and violation? I think this was a stupid question. Would Muslims from Pakistan, who came over from East? c) Would the Sikh Soldiers be in that regiment which is to cross Wahga? And, would it be a willing move? Sure. Just like there are Muslim soldiers in US regiment that is being deployed against Iraq.


Name: Sukhbir Garewal - January 23, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   A small correction to the French text followed by the full text of Rumi's Ki Janna Mein Kaun

Etes-vous fatigué Monsieur?

Voulez-vous restez Monsieur?

Che tadbire Musalmanaan

Ki man khura nami daanam

Na tarsaa, na Yahoodam man

Na gubram, na Musalmanam

Na sharkiam, na gharbium

Na barriyum, na behriyum

Na az kaane tabieeyum, na az aflaake gardanum

Na az khakum, na az aabum

Na az baadum, na az aatish

Na az arsham, na az farsham

Na az kaunum, na az kaanum

Na az Hindum, na az Chinum

Na az Bulghaaro saqseenam

Na az mulke IraqiumNa az khake Khurasaanum

Na az duniya, na az uqbaa

Na az jannat, na az dozakh

Na az aadam, na az havvaa

Na az firdauso rizvaanum

makaanam lamakaan baashad

Nishaanam binishaan baashad

Na tan baashad, na jaan baashan

Ki man az jaane jaanaanam

And finally

My nerves are raw

I am wounded

And surrounded by a tribe of sadists

Sukhbir


Name: Sukhbir Garewal - January 23, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Leni Riefenstahl, the lady filmmaker celebre from the Germany of Aryan purity, out to capture perfection first in the Triumph of Will and then in Olympia and after the fall of the third Reich at the amazingly circular symmetary of the Nuba tribe in Africa, knew pefectly well how to touch 'the raw nerves' of others. What would the Sikh do if there were to be war between India and Pakistan? (And who, if one may venture to ask, are these Sikhs? Jutts? Khatris? Banias? Takhans? And then who are these Jutts?)The questions haven't disappeared yet. Mevlana Rumi lies in oblivion though ritualistically and stylistically alive. Etre-vous fatigue Monsieur? Voulez-vous restez Monsieur?

Che tadbire Musalmanaan,

ke man khudra nami daanam;

na tarsaa, na yahoodam man,

na gubram, na Musalmanam...

How else -in utter disregard of the various register of language did the Togadias enter the spaces; exactly how did the Modi's rain the fire of hatred? Others from across the border I wouldn't mention for fear of being badly misunderstood. These Koestlerian spaces frighten me? I am not so sure if God Almighty "hasn't met the frogs and the fish For that's the only thing left for him to meet. Sukhbir


Name: Payaray Lal - January 23, 2003
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   nafrat tay jangaan day azaabaa toun bachan da eik taraka apsi wich gal baat aay - aay forum saaday wich pyar tay bharosa di waja bun sakda aay agar assi apnayaan paray noun ucha jaan to rokiay - eik dujay day wacharan da dhayan karay aur her gal noun wada ban kay souchiay - teeli chhota jaya shola honda aay per wadi aag la dayndi aay. sahnoun chahida aay kay teeliaan noun IGNORE karn da hosla payda karyay.

maiN gal day rukhh badlan lai - char misray likhh rayha waan - chaloo rall kay ais noun puray geet di shakal dayaye.

ek dujay nal nazraan milian
dil wich wass gae chah
ishq patakay dhumaan paayaan
dittay dil dhadrkah

wah ni mohabatay wah


Name: mahinder - January 23, 2003
E-mail: cookermoot@hotmail.com
Location: Roorkee, UP     India
Comments:   Please enlighten me whether the following is original Bulle Shah...... Je rab milda nahtyan dhotyan, Te milda daddoyan machhiyan, Je rab milda madhi masani, Te milda cham-chadithiyan, Bulle Shah rab ohnu milda, Jinha diyan neeyta sachhiyan....... Original or not, can anyone add to it please?


Name: katha Angrayj - January 23, 2003
E-mail: Kangrayj@hotmail.com
Comments:   Aay naan chota kar kay likhhan da ya wagaadr kay bolan likhhan da fashion kithhoun chalia tay ais da rawaj kinnay shuroo keeta - Koe Rohni paa sakda aay? waisay zahra sahiba da na chhota kariay tay zahr sahiba ee banan da aay ...!!!


Name: mahinder - January 23, 2003
E-mail: cookermoot@hotmail.com
Location: Roorkee, UP     India
Comments:   Sukhbir: Tch…tch…I touched a raw nerve somewhere. Unintended- apologies. Never stated, or assumed, of being a ‘know-all’. In fact all observations were qualified with ‘I feel’, ‘personal opinion’, ‘may have drawn wrong conclusion’ etc. Probably can comprehend why ‘half-digested’ was read as ‘ill-digested’ (no mere semantics here-can explain, if need be) or why ‘second-hand’ is considered offensive (reference to someone else’s interaction with a third person is a second-hand input). Use of ‘stylish’ language is perfectly OK, as is wearing good clothes/ perfume, making decent conversation, holding a door open to a lady. To try to impress others is a positive personality trait. All this and ‘arrogance’, ‘judgement(al)’ tenor, if perceived, is again unintended- apologies. I couldn’t agree with you more when you state ‘people see what they want to & disregard the rest’. In fact, this was the major content of my earlier communiqué. When Koestler says that there are primarily three factors viz.; Language, Boundaries and Fear of Death, which have been shaping civilizations (beauty spots, warts-all) he couldn’t be more relevent- be it genesis of apnaorg or interactions on its discussion forum. If I provoked you to respond- intended- no apologies. Another intended remark- most people feel very possessive about their ‘personal space’- this could hold true for regulars on this forum. ‘Outsiders’ like me are ‘intruders’ and hence their most innocuous statements can be labeled as ‘pathological’ outpourings.Anyway, part of group dynamics. Every moment, each interaction is a learning experience. Thanks. Now that I have made my personal space here…and in no mood to leave it…would be around for some time at least. Tu rakhe ya mare, samajh teri apni, iradon ki apni, khabar de chooka hoon.


Name: Sukhbir Garewal - January 22, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Maybe Safir veerji can help me with his vast knowledge of music.

I came across an absolutely rivetting rendition of Heer in a 1942 film produced from Lahore entitle Khazanchi. It was rendered by a singer named Rafiq Ghaznavi. I was just wondering if

a) one could possibly have access to more of his music, and

b) if he is in some way related to another great exponent of Heer, though for some peculiar reasons not as well-known, Sharif Ghaznavi

The film was produced by the Pancholi brothers and had music by the legendary Ghulam Haider. It was a major pan-Indian hit and in fact ushered in the song-and-dance era.

Sukhbir


Name: katha Angrayj - January 22, 2003
E-mail: Kangrayj@hotmail.com
Comments:   Punjabi Literature da swal aay -- kay mohawara ya kahawat "AQAL WADDI Kay BHANS" kyoun kay kis background wich kayha gaya aur kayha jawanda aay? koe ais tay roshni tay pao - Regards


Name: Payaray Lal - January 22, 2003
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   baghdad shayhr di kya nishani uchiyaan lamiyaan cheerdaan
tun mann mera purzay purzay jewain darzee diyaan leeraan
ayhaan leeraan di gal kafni paa kay ralsaan sung faqeeraan
bughdad shayhr day tukrday mungsaan BAHU kar saan miraan mirran


Name: Sajid Chaudhry - January 22, 2003
E-mail: sajid_nadeem_ch@hotmail.com
My URL: http://www.apnaorg.com
Location: Sahiwal, PUNJAB    
Comments:   A nice rare (NON REMIXED) song for NUSRAT LOVERS...(SORRY NOT PUNJABI) Mast NazroN se Allah Bachaye
Enjoy...


Name: Zahra - January 22, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Oh, it was in "red" and not in "green." Probably, for those who are color blind.


Name: Zahra - January 22, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   The emphasis on war and its repercussions should not be taken any further for that's not the point of discussion. This is leading to something else and that's the fabric of the culture.

Shahid: Before you state any rules and regulations, another pointr that APNA posts on its forum in "green" is misbehavior. You should also ban the posts of those who just come to this forum to put forth cheap shots and street language. Specially, people who write under garbs and post abusive language should be banned for good. Kindly make sure that your own qibla is durust in defining the direction of this forum. Well, if abusive language and street remarks are part of your culture than make sure you highlight that in your magna carta as well.


Name: shahid - January 22, 2003
E-mail: mshahid47@yahoo.com
Comments:   The forum has set bounds for posting on its site. Please read, understand and above all respect the intent - it honors all. *** Please note that this Forum is dedicated to discussions on Punjabi language, literature, culture and related issues. Any postings on political, religious or other topics unrelated to the purpose of this forum are not welcomed and may be deleted without notice.***


Name: Akhilesh - January 22, 2003
E-mail: HiTMaN9497@aol.com
Location: London,      UK
Comments:   Sat Sri Akaal, Salam, Namashka.

What i meant by saying that i would be neutral is that if a war broke out between Pakistan and India i would not become patriotic towards India and wish them to crush Pakistan by whatever means. Being neutral, i would take interest in knowing everything about the war, but would not care which government declares victory in the end, since the people of Punjab, along with Kashmir, Rajasthan, and Sindh would have suffered tremendously, and for what reason? Because Pakistani and Indian politicians cant get over their phoney sense of pride and accept progress on the other side of the border? Or that their fake pride will not let them "give in" on Kashmir?

As for your scenario. I by no means love the land more than the people and culture and if i were living in (East)Punjab than i suppose i would have to fight to survive and to protect mine and my family's future. However, again, in that scenario i can still picture myself as remaining neutral inside, and my taking up arms would not be a willing move but would be an action that had been forced upon me by politicians who do not care for me, my family or my culture, only my native land which feeds their entire country.

In your scenario i would most likely end up dying in the field because my heart would not be there since there was no honorable or justifiable cause to go to war over. And lets face it, why should i, a Punjabi, fight for Kashmir? Which is what India and Pakistan will most likely go to war over. I have never been to Kashmir, and as far as i know i dont have any Kashmiri's in my family, and it may be a very simple form of thinking on my part but as far as im concerned the above means that i have no need to allow myself to be sent to the front line in Kashmir and fight a war over an area of land that i have no links or attachment to.

I may have strange views on identity, and i have said it before, but i really dont identify myself as being 'Indian' and i cant identify myself as belonging to the same community as other South Asians. To me, there is no Indian(Well, only Hindi speaking people are Indian) or Pakistani, only Punjabi, Kashmiri, Assamese, Sindhi, Bengali, Tamil etc. I also dont look upon people by what religion they belong to. To me a Punjabi Sikh, Hindu, and Muslim are of the same kind whereas a Punjabi Hindu and Tamil Hindu or Punjabi Muslim and Mohajir Muslim are not. Im sure most of you will disagree with me on that, and thats fine, i respect everyone's right to an opinion, but to me, India and Pakistan are just another Yugoslavia, one nation forcibly drawn together and made out of many.

While i dont hate other provinces/states of India and Pakistan, i dont have any love for them either. Perhaps that is a very narrow minded view on my part, but heh, im still growing/learning everyday. Now, just to clarify what i regard as Punjab is West & East Punjab, and parts of Haryana, Himachel Pradesh, Islamabad, and Delhi.


Name: Zahra - January 22, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Well, the second part of discovery will follow later. That discovery will probably delve into more probing. Now, this probing will extend its scope. No one is obligated to write if something nauseates them. If there is truth and clarity on a point then there should not be any reticence to share your perspective. If there is hypocrisy then it will jolt your inside out.

Thanks... [Thoughts Continue...]


Name: abc - January 22, 2003
E-mail: abc@xyz.com
Comments:   My question to Mr. Akhilesh. If you dont mind me asking and you answering? First of all war happens for the political reason always no doubt about where civilians must suffer. But how can you be nuetral even in the war and cry for the pumjabyat but save your land? Lets percieve some scenario. If Pakistan and India fights its bordering people suffers. Suppose war breaks out. You remain neutral in what way!!! Your mother dying perhaps your family dying and you going to sit there and watch. Cause any fighting happens between India and paksitan could be you sitting as neutral but someone from the other side of the border and obviously a punjabi in this case will not let you sit quietly when there family dying. there land being attacked a choice he didnt make but an action he must take. Please take notice a war will not be war of punjabi vs punjabi but pakistan vs india. And pakistani based punjabis must work for their country similiarly India based punjabis. War means havoc and you will have no choice other than your family not even for the very neighbor of yours. Why will ya be nuetral? Does it mean you love the land than your family? How can you love the land but not your mother? Whats the punjabyat just for the land not for the people. And when you considers people your family comes first. cause do you think your family is less punjabi than other side of the border? As punjabi remains both side of the border not one side you support should be the side you living, your family living. So when war comes you must take part. You dont have to support war but when it comes you die for the land beacuse your parents are from this land and thats how u have attachment with this culture and land. Am I right?? :)


Name: Sukhbir Garewal - January 22, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Misreading is of course a democratic prerogative of the self-proclaimed know-alls and so is their pathological over-eagerness to pass arrogant judgements. Amazing that the debate about an entire community's possible projected involvement in a war between India and Pakistan should be read as just an argument about "hypothetical war" (do not forget that "hypothetical wars" often make outrageous hypotheses and the views of others may be summarily flushed down as reflecting ill-digested and second-hand scholarship and that some people's use of "stylish" language may be held against them.

Treating an imagined social group as a monolith is frought with unspeakable dangers. If an evidence is required from recent history, the hysterical intolerance of the otherwe are witnessing in the sub-continent is an eye-opener. But then people see what they want to see and disregard the rest. My heartiest congratulations to whoever finds inspiration in the writings and, more importantly, in the ideas of Koestler in this day and age.

Sukhbir


Name: Ajay Sharma - January 22, 2003
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, qld     Australia
Comments:   Namaskar dosto

aaj savere hi, meinu Gurdas Mann da ek doli geet yaad aaya hai ate ghar di yaad aa gye hai. (Gurdas Mann hor Doli geet!!!). Ji, janab 1989-90 vich Asi Udh jana ho.. Sada chiriyana da chamba... nu modify kar ke Gurdas Mann ne bahut hi sohna doli geet gaya c (title line is same). Agar kisi kol eh gana hove te kirpa karke APNA site nu contribute kar de O ya menu bhej de O. Badi meharbani.


Name: mahinder - January 22, 2003
E-mail: cookermoot@hotmail.com
Location: Roorkee, UP     India
Comments:   Dear Zahra, Sukhbir, sardarz, Ajay, Akhilesh, Gursharan, Pyarelal, Suman…..I have not added the conventional ‘Ji/ Jee’ after each name, as I think it would be too profound…and perhaps unnecessary, as, of-course, I have utmost respect for all of you as fellow human beings. An observation. All of you have been pre-occupied with Zahra’s message on a hypothetical war and how it touched your sensibilities in as much as that messages/ comments from many others (like me, Manmeet, dullabhatti, cheers) were totally ignored. Or shall I say, were not noticed, because of your intense focus on a single subject. This reinforces my belief that lack of holistic view blurs vision and blocks communication on multiple levels. Whether for good or bad – I am not the Judge. On Zahra’s message and numerous responses (including Zahra herself)…. there appear to be too many value judgements, I feel. Sukhbir finds it ‘potentially divisive and discordant…insinuative’. Suman calls it ‘shallow, insensitive & incendiary’, not to mention ana’s downright abusive remarks. After the initial heat, tenor changed to cool & analytical (sardarz), Chauvinistic (Ajay), nice & non-contradictory (Akhilesh), apologetic/ justifying/ defiance (Zahra herself: I-was-not-aware, thank-those-who-stooped-low, ‘Or-did-it?’). What comes through, loud & clear, is loads of not-fully-digested perceptions/ beliefs/ notions/ experiences (first-hand, second-hand), thoughts chained to conventions, hypocrisy and an innate desire to impress others (use of stylish language/ phraseology, airing socially acceptable views). In my personal opinion, all of these are impediments to effective communication and inter-personal sensitivity. I am consciously trying not to generalize and be objective. These observations are based on specific views aired by various individuals on this forum. I could be guilty, though, of drawing wrong conclusions. While on the subject, Koestler’s works come to my mind. Especially ‘Janus: A Summing Up’. May I now request you to respond to my earlier message of 21 January. I would be grateful. My parents told me that a Faqir used to sing these couplets, while begging for alms, in the streets of an obscure village in WP, some 60 years ago.


Name: sardarz - January 22, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Sukhbir ji
You are right its the famous Sardar DHimaaG that sometimes gets better of me,especially around midnight ;-)
now you know the real meaning of my user name ;-)
You are right,the example in my previous post should read Tulsidaas not Kalidaas.
Regards


Name: Sukhbir Garewal - January 22, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Sardar Saheb as is his wont has spoken with characteristic wit and wisdom. However, I am left a little perplexed about the analogy he draws between Valmiki's Ramayan and , Kalidas's Raghuvasham. The two are indeed comparable but with some obvious discomfort. Could he be referring to Tulsidas's Ramcharitmanas by any chance?

Sukhbir


Name: sardarz - January 22, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Sameer Ji,
I could not reply to your post earlier, due to my pre-occupation with replying to Zahra Ji’s post, which I could not resist being a Sikh for so long, also a post which caused “Tora Bora” kind of AatisHbaaZi on the forum, deserved a response ;-).

Getting back to” Translated Works”
Leave alone the Western or English works of translation. Lets talk about a example that everyone has access to our very own Shiv K Batalvi whose work has been translated by Suman Kashyap Ji (Which is a great work in itself) and which is posted on APNA home page.
The “DARD” or originality of the poets feelings that is portrayed in the parent language (Punjabi) is not thee same when translated into English, or for that matter into any other language, no matter by whom. BUT; it may come close to the effect as of the parent language IF translator tinkers and plays with words, but then it would be at the cost of changing the effect, maybe from “DARD” to “Romance” or anything but not the original emotion.
The point is translation never does justice to the original work and if you force it, it does not remain the original emotion.
So, your use of translation as an example to convince me of tinkering by future generations with the original work, left me still opposing your view

I will employ a historical example here, KALIDAS who lived like maybe 2000 years after VALMEEKKI, could very well be argued to be of greater intellect/caliber than Valmeekki, he could have “tinkered” with the Valmeekki’s work and produced a (per your definition) a better and literally rich Ramayan, but chose to write his own version, which to this day is regarded with same respect( as the original,which though can be argued is no longer available) but is different than the original work.

So, my contention is any poet/writer who adds to a Original Known work of another poet/writer to enrich the original work could not be better than the original author, if he/she is; then the way to go would be Kalidas’s way.
Finally additions/improvements to tangible things like Architecture(Applied Sciences) is not the same as tinkering with literary works.
Regards.


Name: Sukhbir Garewal - January 22, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   I am afraid there is a huge amonut of confusion of categories in Mr Ajay Sharma's analogy of the non-differentiated jokes - his further categorization of jokes in terms of gastronomy (veg-jokes and non-veg jokes)is indeed revealing - and the non-indirect discourse of Ms Zahra where formulations are made through the persona of an imagined 'other' - in her case an old Sardarji from wherever. The problem with Ms Zahra's mode of inquiry is that it is insinuative and to that extent opens itself to a sympotomatic reading to borrow a term from psychoanalysis - as in much of the political discourse today. It becomes sadly obvious that there is a larger unconscious at work behind such a query. There is no way I can sensitize myself to its innocence. To speak about openness in such a scenario becomes not only paradoxical but counter-productive. And, finally, is it at all possible to bring everything out into the open? Or is it at all desirable? Sukhbir


Name: Ajay Sharma - January 22, 2003
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, qld     Australia
Comments:   Zahra ji

I guess most reactions to Ur questions were not in right spirits. I also feel no need for reading in between your lines. Ur questions were as friendly as your other mails. One has to talk all things with same set of friends. I do not have one set of friends for veg-jokes and other set for non-veg jokes.
This forum is a stage for punjabis to discuss their society. Culture and war are part of society. The way people have turned down the discussion on war is a good indicator which tells that people on Indian side do not want war (I am not saying others want). Also U have got your answers and that is the view.

War (also riots/ militancy) is the worst part of a society and civilisation. It is a phenomenon with its own rules, procedures and conduct. Communities, once at war, behave as per those. All humanitarian considerations are packed off then. Civilised world can not think of those.

U R a wonderful person who expressed a good faith in this forum by raising your questions and could maintain such a cool after getting diagonally opposite resposnes. That's the contribution of culture and literature in ones personality. Looking forward to your interactions.

May be now I am thinking of putting your questions in another way.
I will be back -- Ajay


Name: Sukhbir Garewal - January 21, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Zahar Batin Ain Siyani hoo hoo peya sunnive hoo --From Hazrat Sultan Bahu I am somewhat reassured to read a reasoned response by Sardar Saheb to what I still maintain was a potentially divisive and discordant query from one so learned and hungering for knowledge. I think the positive fall out of all the negative cathartic expressions put on display here has been that for once we have been shown to be fickle vis-a-vis the rhetoric of identities - religious, ethnic, linguistic etc. and the need to look beyond rigid, self-constricting boundaries got underlined. Zehra bhenn seems to deride our obsessive identification of our collective selves with cultural fluidities at the cost of putting the political questions under erasure. I may humbly submit that in order that a political discussion may even take off the ground the questions will have to have a grounding in compassion, inviolabilty of the 'other', vision and scholarship. Having said that I may also point out that the political discourse on both sides of the border is horribly fossilized and it could not be expected to generate any vitality as for as the continuous renewal of the self is concerned. I will in fact go a step further and say that in the second millenium, all the major drives have occurred in the realm of cultural reformations that tried to redefine the human kind as far as the Sub-continent is concerned. It is just that we are so completely overwhelmed by the European Renaissance that we completely ignore the indigenous attempts to redefine the new persona in our cultural context. Consider the Sufis - from Khwaja Moinuddin Chishti to Ghulam Farid; or, the Nirgunnias such as Kabir, Akka Mahadevi, Sant Namdev, Sant Tukaram; or, the Sikh Gurus such as Guru Nanak. And give me one political figure from this period that even remotely comes anywhere near these savants. Punjab is important but let us not get bogged down by a reductive and sectarian view of ourselves. The jingoistic view of strident nationalities is equally menacing. The positions of politicians and those masquerading as quasi-politicians are more often than not cruel and insensitive. At times when they try to project the humanist in them they come across as hilarious, grotesque and pathetic figures. We are merely numbers for them and they goad us to look at ourselves as numbers and at the 'other' as nothing more than a number to be either curiously tolerated or decimated. We must not succumb to their immoral or even amoral worldview. I will end with a few lines from Baba Bulle Shah Mein beqaid mein beqaid, na rogi na vaid Chodah tabqin sair asadda, kite na hunda qaid Hindu nahin na Musalman, bahiye trinjan tajj abhiman Sukhbir


Name: Manmeet - January 21, 2003
E-mail: akalsahai@hotmail.com
Comments:   Good Source of Pakistani Punjabi Music Online

Anyone can give some links of some good online stores where I can buy some classical Punjabi Music...much like what's already online. (No Nusrat please...I already have like almost a 100 albums)...


Name: DullaBhatti - January 21, 2003
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   There was a time I used to read lot of Punjabi monthly magazines. They were cheap and easily available. Before you board a bus from Amritsar to Jalandhar, you buy one from the news stall nearby. By the time you reach football chowk you already finished it. Change the bus to Chandigarh and buy another magazine. By the time you are in Samrala you done with that too. Now you can spend rest of the time staring at other people or listening to chugliaN by the the sawaaris on the seat behind yours. In winter you can stay busy with munghphali bought at every major stop.

No a days only things I get to read is weekly newspapers which are good source of news of the whole week compact sized...most of them also include articles, stories and other stuff already published in either daily newspapers in Punjab and sometimes even from monthly magazines. but mostly you miss the experience of reading the whole 40/50 page magazine in 2 or 3 hour sitting. I tried to subscribe few and used to get PreetlaRhi and Aarsi for a while but I don't get anymore. If you want to subscribe them it costs on average about $20 to $50 annually for each and delivery is not very bharosaymand either. I am trying to come up with a list of magazines if I have to buy/subscribe or have someone in Punjab buy and ship it for me. I can remember only a few names and need your help as many old ones might have gone down and new ones sprung up. Amrita' Nagmani has closed few months ago. Please add to the list below if you have seen/read any lately:

- Aarsi
- PreetlaRhi
- Akkas
- SirnaawaN
- Panj Darya
- Sirjana
- Tasveer
- Music Times in Punjabi (have not seen one yet)
- Sarokaar

Any others?


Name: katha Angrayj - January 21, 2003
E-mail: Kangrayj@hotmail.com
Comments:   safir saab jee koe double posting da surband?


Name: sardarz - January 21, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dear Zahra Ji,
Sorry my earlier post had some typo’s. Here is a updated one.
I am not sure why so much fire was directed at you, maybe some sentiments were hurt. I will try to contribute by answering your questions from my view point. I also want to mention here that I was born and raised in a Sikh family and only believed in Sikh tenets only till my early twenties, now I consider myself as a Free thinker, so some of my observations may not be that of the mainline followers, I also want to mention here I am strongly against a war.

First of all if there is a Indo-Pak war, Indian or Pakistani forces will not cross border at Wagah, that would be a suicide, both sides are well defended and well entrenched all along Punjab border. The incursions would come from Jammu/Kashmir, Rajasthan and or Gujarat on Indian side of border (Well its good it saves the Punjabi public from getting trounced).
”Would the Sikhs all over the world protest”
NO why should they, the war is between the State of India and Pakistan not a war of Indian state against Sikhs.

”Would the Sikhs originally from West Pakistan stand up against the encroachment and violation”

NO, why should they, the Sikh population that were adults at the time of partition and had fond memories of the homeland are gone or mostly elderly now, the ones who were kids or the ones who were born in India have no picture of the older homeland. The place where they were raised or where they were born is their homeland.
One another interesting fact here is that the Hindu, Sikh population that migrated to East Punjab after partition was not given the same treatment by local people like it was done to Muslim migrants from UP to Pakistan.
Most of the migrant families from W.P were socially accepted by the local people of E.P and were not labeled as “MOHAJIRS”. So I would say the bond with the older homeland is not like “W.P was our home and this (E.P) is a foreign land”, on the contrary it is like this “E.P is our home, but it will be great to see the united Punjab again”.

”Would the Sikh Soldiers be in that regiment which is to cross Wahga? And, would it be a willing move’
You have just returned from Pakistan, you must have seen the financial position of a common man, If not lower common Sikh Punjabi on of E.P would be at the same or higher level, ie, struggling to make a decent living. The majority of Sikh soldiers (not officer rank) are in the army not due to a choice of career but due to “Roti da sawaal ae”. In this scenario crossing the border or not is not a individual choice, it’s the duty.
Now it would be different if the attack was against a religious place of Sikhs like Nankana Sahib, now it would become a individual decision, cuz it affects a individuals free choice of practicing/protecting their religion, which runs strong in all people of subcontinent.

As for that elderly gentleman’s observation regarding morale of Indian forces VS Pakistani forces, I think he is grossly mistaken. Do not forget armies of both the countries trace their inheritance to British army; same type of training and mindset, hatred for other religion is present in soldiers of both the armies if that’s a factor. The British way of army training was discipline or complete subjugation of an individual soldiers decision-making ability, and we still do that while we train our soldiers on both sides, so question of morale is not an issue here.
Regards.


Name: Zahra - January 21, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Akhilesh: Indeed very nice and poignant thoughts. And, I "was" looking for something like that as well. Thanks! It did not occur to me that how big is the Sikh Community in India and mainly, in East Punjab. Excuse my ignorance, but in my imagination, I had a thought that probably the ruling majority in Eastern Punjab will be of Sikhs. Based on a detail overview I received, I got to know that was not true. I had in my mind a concept that there is a strong presence of sikhs in the Indian Ruling Party in Punjab and due to the affiliation and common link with the terrain there will be resistance to go for any kind of a war. This was assuming(!) that Indian forces cross Wahga. Unfortunately or fortunately, a little baby could not grasp the concepts of allegiance in 1971 and 1965(way before her birth). I never even thought of the point of treason which you and someone else also brought up. I was not thinking on the terms that Sikhs living in India will leave their country to save the land across Wahga. That will be foolish to assume. It's just like an Indian Muslim will always stand up and should stand up for their country than for Pakistan. Of course, your affiliations will be with the land that you dwell on and where your home is. But I just wanted to put certain things in perspective. And, the person who cared to illuminate my mind on my fuzzy questions, was in fact on the same page and very clearly articulated without focusing only on the question but the thought that may have occured to ask that question. So, again I am indebted to him for his time and sweetness. Now, I also see how some of you can easily misread the elderly gentleman's episode. He, in no way, was showing his allegiance towards Pakistan, I must mention. He was just being affectionate and was kind of telling a little girl that do not worry for there will no war. After everything said and done, he also said that we are part of each other and we cannot kill each other.

This takes back to a point I had brought up last year and that revolved around the theme and crux of what is taught in our literature and poetry. Is diplomacy also a concept that is ever taught in regional poetry? Can anyone learned enough shed some light on that? If diplomacy was never mentioned or taught in our folk poetry and literature, then it is a foriegn concept that was forced upon the natives. And, it seems that any concepts that were forced upon the natives were never fully absorbed by them. So, what do we come to, at the end of the day? Our basic teachings, simple down to earth teachings. I go back to the same point that we could not adopt them as well. On emotional level, perhaps ther was acceptance, but on practical level it did not go anywhere. Or did it?


Name: Cheers - January 21, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   this is something to cheer you all, I think:

and for that I am quoting a chapter from “Born to Win” by Promod Batra which has a title “FROM BFP TO KFP” which says:

On how to develop a positive attitude through KFP (key farak paindaa … what difference does it make), let me narrate a story which will in all probability, make an impact on you. Coca Cola and Pepsi were engaged in Cola wars after the launch of Diet Coke in the USA. Pepsi came out with the concept of the “Young Generation” and went in a record breaking $ 5 million contract with Michael Jackson. But for KFP, this contract would have been in courts causing stress to Pepsi management and its bottlers. It happened like this. It was stated in the agreement that Jackson’s face will be shown 5 1/2 times. When Jackson saw the film rushes, he put his foot down and wanted it not more than 4 1/2 times. Now, the Pepsi management knew for sure that they have a watertight contract and more or less decided to go to court to teach a lesson to the “brat”. As luck would have it, its very young president asked the senior marketing manager for his opinion. His response was instantaneous: “What difference do 5 1/2 or 4 1/2 circles make? If ever anyone came to know of our fight over this one circle, they would think that we were a bunch of idiots!”

Not does BFP (Bohat farak paindaa …..it makes a lot of difference) create a lot of tension to its “victim”, it also increases blood pressure. So let go of BFP and embrace KFP. After all, no one can hurt you without your permission.


Name: Zahra - January 21, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Akhilesh: Indeed very nice and poignant thoughts. And, I "was" looking for something like that as well. Thanks! It did not occur to me that how big is the Sikh Community in India and mainly, in East Punjab. Excuse my ignorance, but in my imagination, I had a thought that probably the ruling majority in Eastern Punjab will be of Sikhs. Based on a detail overview I received, I got to know that was not true. I had in my mind a concept that there is a strong presence of sikhs in the Indian Ruling Party in Punjab and due to the affiliation and common link with the terrain there will be resistance to go for any kind of a war. I never even thought of the point of treason which you and someone else also brought up. I was not thinking on the terms that Sikhs living in India will leave their country to save the land across Wahga. That will be foolish to assume. It's just like an Indian Muslim will always stand up and should stand up for their country than for Pakistan. Of course, your affiliations will be with the land that you dwell on and where your home is. But I just wanted to put certain things in perspective. And, the person who cared to illuminate my mind on my fuzzy questions, was in fact on the same page and very clearly articulated without focusing only on the question but the thought that may have occured to ask that question. So, again I am indebted to him for his time and sweetness. Now, I also see how some of you can easily misread the elderly gentleman's episode. He, in no way, was showing his allegiance towards Pakistan, I must mention. He was just being affectionate and was kind of telling a little girl that do not worry for there will no war. After everything said and done, he also said that we are part of each other and we cannot kill each other.

This takes back to a point I had brought up last year and that revolved around the theme and crux of what is taught in our literature and poetry. Is diplomacy also a concept that is ever taught in regional poetry? Can anyone learned enough shed some light on that? If diplomacy was never mentioned or taught in our folk poetry and literature, then it is a foriegn concept that was forced upon the natives. And, it seems that any concepts that were forced upon the natives were never fully absorbed by them. So, what do we come to, at the end of the day? Our basic teachings, simple down to earth teachings. I go back to the same point that we could not adopt them as well. On emotional level, perhaps ther was acceptance, but on practical level it did not go anywhere. Or did it?


Name: Payaray Lal - January 21, 2003
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Mitro: Jay Zahra bibi da sawal inappropriate tay bad taste di elamat si (aur shayed si) tay phair we apnayaaN nay uss da jis tareeqa tay jawab ditta oo we inappropriate tay bad taste ee tay si.

samajh nai aowndi assi kadoun waday howaan gay - mintaan wich aay forum bachayaan wangoon react karan lag paynda aay - lagda aay assi langota bann tay shayed har waylay tayyar-o-tayyar ee honay aan - jairday saanoun dunger kayhnday nai koe ghalat nai kayhnday - mohazab lokaan wangoon waratna sahnoun khabray aaya ee nai

patanae kyoun mera dil aay sab padr kay pairda kyoun ho gaya aay - ji karda aay FORUM nouN ee aakhhri khat pa kay munh chhupa lawaan

Rabb sabb da chunga karay


Name: Akhilesh - January 21, 2003
E-mail: HiTMaN9497@aol.com
Comments:   Sat Sri Akaal, Salam, Namashka.

Zahra Ji, i fail to see what you are looking for with your questions. To me the questions come across as you suggesting that Sikh's have/should have no loyalty to India, i may be wrong, but if that is the case than i guess it really depends on the individual where their loyalty lies, its not possible to group the religious community as a whole regarding non-religious beliefs/view points.

Let me just say, my family had homes in West Punjab before August 14th, 1947, my Grandfather lived in Lahore. It was an encroachment and violation when hordes of immigrants from Uttar Pradesh and Bihar turned up in Punjab and claimed the ancestral homes of the non-muslim Punjabi's who lived there just because they happened to be Sikh or Hindu and these "mohajirs" Muslim.

Having a border in the first places with steel mesh fencing dividing East and West Punjab separating a people on religious lines is also a violation.

I dont want to see India and Pakistan go to war, but if it does occur i will remain neutral since my concern/loyalty is for Punjabiat only and i care nothing for the governments of India or Pakistan.

Probably not the answers you were looking for...

Long Live Punjab!


Name: Zahra - January 21, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Punjabi: Thank you for the exact statistics. I did not write something in my previous narrative where I got the comparison from the elderly gentleman. I listened to his train of thoughts, but I did not believe him 100%. And, that's why I insisted that I would like to get individuals' perspectives than otherwise. Mainly, because generalizations based on "whatever" can be killing.


Name: Zahra - January 21, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   First of all, no one was obligated to answer the questions, if they found them inappropriate. My intent was to inquire something that struck me. Yes, I could have read about my query but I would rather ask. It should not have created that much havoc. Well, in a way it's good that it did. One could see the mindset and the caliber of various interactors. I did not mean to be condescending to any Sikh's affiliations. I do not even have a clear-cut idea about that. Talking about poetry and literature does not necessarily tell you everything about people's psyche. But, I did get a few very nicely put together and well thought out responses and I would sincerely like to thank those of you who cared to share your perspectives for my own education. It gave me a better and clearer picture. Thank you again!

As far as some of you who stooped low in their responses, I want to thank you as well for you gave another side of the picture that is still vague. Thanks for that as well!


Name: Punjabi - January 21, 2003
E-mail: pnjabisrus@yahoo.com
My URL:
Comments:   Just for the record Zahra, about 100,000 Pakistanis surrendered to India in Bangla Desh during the 1971 war. So much for the Pakistani strength and unity :-)


Name: gursharan - January 21, 2003
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Zahra Ji,

mainu pata nahin ke oh 3 sawaal puchan de piche tohadi ki mansha rahi hai. eh te Rabb sacha hi jaan sakda hai.

Pehley sawaal de jawaab vich ke aapne ghar nu Aag lage gi te Roulaa te paaona hi paina hai.

Dooje sawaal de jawab vich ke Sirf Sikhaan to hi khilafvardi di Tavaquo kyon? Encroachment te violation di khilaafat lai te har ik da virodh karna banda hai.

Teesri Gall ke sikh ragiment di Wahga paar karan di te tohadi Jaankaari lai das deiye ke regiment di marji nahi Mulkaan di siyaasat vich siyaasatdaanan di marji chaldi hai. Te jithe tak tusi puchh rahe ho ke is this invasion is going to be a willing move. Eh te dilaan de mamle han eh te ohna nu hi pucho te jiyada theek hai.

Pata nahi ke lokaan nu v ki ho jaanda hai ke changiyaan-2 gallaan karde karde pher dil-o-dimaag kidhar nu tur painda hai. Shaayed dil utey Shaitaan da parchaava pai geya hai.

O Bibi ji Koi Vassan di Gall Karo.

RABB RAKHA


Name: vikram singh sikand - January 21, 2003
E-mail: viksikand@hotmail.com
Location: new york city, ny     USA
Comments:   zahra jee, i read your post addressed towards the sikh membership of our forum and was utterly appalled. your posts are generally well thought out and within the spirit of camraderie and fraternity that this organization espouses. perhaps the relevance of your questions in this post is lost only to me, but, i still read it maybe 3 times before deciding to respond. what on god's earth is the motivation for you asking this littany of inappropriate questions? do you aim to change the direction of this forum to in fact a political one. if so, i will promptly ask that safir jee remove me from its membership. you strike me as intelligent, but then why would you indulge such impertinent questioning. war is war. sikhs or for that matter muslmis, hindus and christians would be saddened by any war be it with ANY nation. we all know that the endpoint of any war is violence. with this in mind, why engage in dialogue that is related to such irrelevant as well as dangerous ideology. i respect your entitlement to expressing yourself, but take deep objection to your questions. i trust you will choose more responsible topics in to discuss in the future. please feel free to clarify your questions and comments if this strikes you as unfair. regards, vikram singh sikand


Name: mahinder - January 21, 2003
E-mail: cookermoot@hotmail.com
Location: Roorkee, UP     India
Comments:   do patar anaaran de, sad gayi jindadi ho gaye dher angaaran de. Koi vadi pittayan di, kujh langh gayi aa, kujh lhang jaasi dikhiyan di. Beri to ber laya, changi bhali khed-di nu taqdiran gher laya. Anyone aware of the author of these couplets?


Name: mahinder - January 21, 2003
E-mail: cookermoot@hotmail.com
Location: Roorkee, UP     India
Comments:   do patar anaaran de, sad gayi jindadi ho gaye dher angaaran de. Koi vadi pittayan di, kujh langh gayi aa, kujh lhang jaasi dikhiyan di. Beri to ber laya, changi bhali khed-di nu taqdiran gher laya. Anyone aware of the author of these couplets?


Name: Sukhbir Garewal - January 21, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Point well taken Saeed Pa - but what about reanointing Sir Allama Iqbal within the pantheon of Sufi poets! Is it possible for someone so deeply influenced by Friedrich Nietzsche to be considered a Sufi of any persuasion - that was my question. The way the allama constructs the ego through the images of 'shaheen' and 'khudi' the great poet of civilizational memory seems to follow quite another philosophic path. And I took it up because Suman Ji had referred to Allama Iqbal while elucidating a point about the fate of textual origins of Sufi poems so liberally cannibalized by some of our singers whose so-called creativity has been so excessively and, I believe, so erroneously valorised by Mr Sameer. Sukhbir


Name: Saeed - January 21, 2003
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Sukhbir Jee, I partly agree with Suman's comments on Janoons. They don't know the abc (inner value) of sufis'path. Sometime, they become too noisy. They just hijack the effect of sufis but their performance creates love for sufis among youth. It is the only positive factor I appreciate.


Name: Sukhbir Garewal - January 20, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Dear Suman Ji Sufi-rock isn't a neologism coined by me but by the group Junoon itself. Sorry about over-clarifying my position but a clarification I thought was called for all the same. Sukhbir


Name: suman - January 20, 2003
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Sameer. Bhai, there is no way I can disagree with your philosophic stance. We are just conversing about details and having a good time doing it. There are a number of poems supposedly written by Kabir and Meera that i feel certain were not written by them but by some overly enthusiastic follower. The language, or the thought, is just a little off. These are all the little mysteries of life that keep us on our toes. Sukhbir Grewal ji. I somehow have difficulty thinking of Junoon as a sufi-rock band. An impossible marriage! Everybody and their grandfather would like to piggy back upon the sufi bandwagon.


Name: suman - January 20, 2003
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Zahra. What a shallow, insensitive and incendiary post. It does you no credit.


Name: Sameer - January 20, 2003
E-mail: jbsameer@hotmail.com
Comments:   Sardarz:

Have you ever read any translated work? I am sure you did, may be englsih translation of Marquez or Ocho or Mahfouz or Tolstoy or Dostoyevsky or anybody. What is the level of authenticity in translating the beauty of one language into another and how is it measured? It can't be mesured is the answer, except a matter of trust. I suppose our orthodoxy and reverence should oppose any translation of Bahu or Bulley Shah or Ghulam Farid, lest authenticity might be compromized.

What we know about Jesus comes from translation of Aramic into Greek into Latin and into English. I guess authenticity was always the main concern of all translators throughout 2000 years. For Muslims, the ababeel is still a mystery bird but, of course, nobody denies authenticity in translating surat 'feel' in Urdu. For antiquity, authenticity is nothing more than a state of mind, a belief. As we move closer to modern times, we have more tools and data avaulable to authenticate. It means we have multiple standards for authenticizing, from belief on one end to serious efforts with scientific proofs with translated materials in between. Is god authentic?

I gave you one example of Baghadur Shah Zafar whose authentic poetry makes him a third rate Urdu poets whereas adultration is second or first rate poetry. A Pakistani poet Qateel Shifai, used to sell his poems to reputed but inferior poets who were writing songs in the movies. Many of the famous songs were written by this first class or second class poet for third rate lyrics writers in the movie industry. There are many factors involved for one talented poet or artist to create his own niche. Doli chaRdiaN mariaN Heer cheekaN is no less beautiful than rest of Heer Waris Shah though the author is anonymous. Renovation of many historical buildings turn them more beautiful than the original. What's the big deal about it? What is wrong with taking heterodoxical position against orthodoxy vis-a-vis Sufism extended unilaterally into Sufis' poetry?


Name: Sukhbir Garewal - January 20, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   The latest query by one of your discussant regarding the possible Sikh role in the eventuality of a war between India and Pakistan is most unfortunate. Such leading questions are potentially divisive and should be eschewed in the best of times. From creativity and celebration of the self and humanity to war and destruction - what a path we are charting out for ourselves! I'm dismayed to put it ever so mildly. Sukhbir


Name: Zahra - January 20, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Last year, when there was a lot of tension on the borders, I ran into a few elderly Sikh gentleman at a local asian in business networking luncheon. One of them happened to be a Civil Servant from Delhi. We started talking about some common regional stuff. During our discussions, I asked a point blank question, "Would India attack Pakistan?" He said, "No Way." "How can you be so sure?" I inquired. First of all, we our part of each other. And secondly, the Pakistani Army has something that we in generations won't have. I was amazed at this response. He further elaborated his stance," The Pakistani Armed Forces are focused and have a common goal and they defend the same concept - the same naara. The upper echelons are indeed corrupt but the armed forces are well united." Amongst Indians, it's not the same. Now, I could see some affection through his eyes. I wanted to state this little narrative to give a picture that was given to me early or the middle of last year. Just another perspective.


Name: Zahra - January 20, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Here's a question to all the Sikh readership on this forum. I would certainly appreciate honest and straightforward responses. Those of you who are more of silent readers, I would sincerely like to hear from you as well. It's just that diversity of perspectives gives a better picture.

If there is a war between India and Pakistan and the Indian forces cross Wahga Border.


a) Would the Sikhs all over the world protest?
b) Would the Sikhs originally from West Pakistan stand up against the encroachment and violation?
c) Would the Sikh Soldiers be in that regiment which is to cross Wahga? And, would it be a willing move?

I would rather not assume since I do not like making any assumptions. If I do not get authentic perspectives, and I also do not assume anything then that will leave me ignorant. And, I simply cannot stand ignorance. Can I hear from all or some on my above mentioned scenario? Please just state your own perspective. Thanks.


Name: Sukhbir Garewal - January 20, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Great to read both Sardar Saheb and Suman Ji - the debate has finally been put into a focus. However, as an aside, I am just curious and if my inquisitive interest is not taken amiss I would venture to ask if the poetry of Allama Iqbal -especially his "Khudi Ko Kar Buland Itna" - represents the spirit of Sufi thought as the Sufi-rock band Junoon claims to project. Isn't there an excessive dose of "Khudi" which militates against the very idea of Sufi-zikr as handed down to us right from Baba Farid, Maulana Rumi, Sheikh Attar, Shah Husain, Sultan Bahu, Bulle Shah and Ghulam Farid? Do we not seriously need to take note of such transgressive articulations? Rabb Rakha Sukhbir


Name: Sameer - January 20, 2003
E-mail: jbsameer@homail.com
Comments:   suman and Sukhnir Garewal:

What I objected to was stress upon authenticity all the way down to a singer. Singer is as much a creative artist as a poet. The authenticity for the purpose of keeping the record straight is a genuine issue but textual purity for singers is not a major issue. Such things go unnoticed for most poets but certain classical poets and poetry is treated with reverence for variety of reasons, religion/ spirituality being top of the lsit. In this kind of situation, it almost becomes a duty to guard its authenticity.

The debate arises when people like me show no reverence because they do not regard spirituality a reason for reverence and express their opinion. For me, this is just another opinion without disrespect for anybody. The way I see this is hyping position in one discipline because of the expertise in another discipline. Whatever training a Sufi had in spirituality is no huarantee to achieve same level in poetry and vice versa. High regard for a great poet is translated into great thinker and and that hyped up position of a thinker comes back to hype poetry and an ascending loop is created where every aspect of that individual life is hyped. Same is true for Sufi spirituality and poetry. Both must be treated separate disciplines and scholarship in one should not be used to hype other. I have seen living poet like Shamsher Sandhu sitting in front of the singer, Surjit Bhindhrakhia, does not object to Surjit playing around with Sandhu poetry. More folk an artist becomes, more liberty he/ she enjoys to using poetry for creating music and song.

It is the obligation of academia, scholars and research workers to worry about authenticating textual creation of an artist.

Another point is about searching for meaning in one's poetry. The original author himself might not have so deeply as the meanings are often deduced from a hyped up revered position. Most Urdu poets writing romantic poetry were not always practicing what they were writing. Not everybody was eloping, shedding tears for beloved, measuring their neck, lips and eyes or drinking all the time. They are just themes to create literature around them. When it comes to Sufi poetry, they are immediately considered practioners of oneness with god because that is the theme of their poetry. Again, for a non-conformist like me, practicing oneness with god means nothing. Therefore, when I will read their poetry, I will read it for Panjabi words stringed beautifully. When I'll listen to their poetry by singers, I 'll do it for listening pleasure of Panjabi composition and not straightening up my sinful behavior.

Reverence works strangely depending where you are. In places around shrine, small time singers can be roughed up for toying with creativity of their skills. People can be killed for toying with literature considered religious. The combination of textual violence and reverence could create deadly mix.


Name: Sardarz - January 20, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Sameer Ji,
This is one of the few occasions where I disagree with you."The person responsible might be of higher calibre than the original author adding value and beauty to the original work"I am astounded you would say something like that.
If the add on writer is of higher caliber than the original author, why would he tinker with someone else work,why not do something on his own,obviously this person lacks originality.
And what happend to copyright,equivalent of which in old days would be MAAN,MARYADA(Pride,social way of doing thinks}.
Suman Ji is right in saying, this argument of innovation VS originality is relevent to applied sciences not Literature.
If society mirrors your views of innovation and tinkering there would be no Koran,no Guru Granth Sahib,no Shakespear,no wordsworth.
Regards.


Name: suman - January 20, 2003
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Sameer. You cannot take the criteria used to assess science and marketing and apply it to poetry or any creative art. A poem is the output of an individuals mind - it is not grounded in facts (science) nor is it use-based (as is marketing). All a poem actually is, is certain words strung together, in a certain order and a certain rhythmn, to express a thought. Substitute a word or change a line and you have taken away the fundamental thing. The poor poet, due to the oral tradition, had to put their name in the last line of the poem, so as to assert their ownership of these handful of words.

It is a different thing when a singer takes a few lines from one poet and a few from another or adds folk lines to Sufi lines. A singer has that license I think. But basically he/she should show their chamatkaar in innovation or evolution of their technique and style. When Junoon sings Iqbal with a modern beat and style, thats innovation.

Set Sufi poetry aside and I agree that a singer is different from a preacher and has no obligation to sing every line of a poem. There are some singers who change/substitute words in a Batalvi poem. How does one justify that? Perhaps this is a copyright issue.


Name: Moizullah Tariq Malik - January 20, 2003
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:  

langday din wee
guzran raataaN
bhul na jaawan
beetiaaN baataaN
likhh lay aay pal
wich kitaabaaN
aay hi
yaad karan da hayla
dunniya
chaar dinaaN da mayla


Name: Saeed - January 20, 2003
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan
Comments:   Safir Bhaee Jee,

Please check the mail which I am sending you the list of the books in your personal mail. There are 38 books which Bhaee Jamil Paul Jee could not mention. Regards.


Name: Javed Zaki - January 20, 2003
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   DAWN - (January 20, 2003)

Origins of Urdu masnavi

By Intizar Husain

Insha Allah Khan Insha, sitting in Lukhnow, found himself under the spell of Qissa Heer Ranjha, which compelled him to pay his compliments to this tale of love in these words: Sunaya Heer ka qissa jo raat Insha ne, to ahl-i-dard ko Punjabioon ne loot liya. This couplet did attract the attention of the readers of classical poetry. But hardly any critic or reader showed the curiosity to know how this tale travelled from Punjab to the Lukhnow of Insha and Mushafi. Was it by some happy chance that Insha stumbled on to this tale of love, or had Heer and Ranjha succeeded in finding a place among the legendary lovers celebrated by Urdu poetry? It goes to the credit of Dr Gopi Chand Narang that he dug out many masnavis written on the love affairs of Heer Ranjha and Sassi Punhoon. He, in fact, had planned to study Urdu masnavis from the point of view of their roots in the culture of the land. This led him to investigate as to how far they had borrowed from the stock of old tales of Indian origin. And he found out this borrowing to the extent that he titled his thesis, Hindustani qisson se makhooz Urdu masnavian (Urdu masnavis originating from Indian tales). This thesis was first published in 1959. The new edition has recently been published by the National Council for the Promotion of Urdu in Delhi. Narang's research gives quite a new perspective to the tradition of Urdu poetry. Urdu, because of its links with Persian, has been much under attack in India. The Hindiwallahs led the attack by arguing that the whole poetic tradition of Urdu had developed under the influence of Persian poetry, that it had all that was foreign to the land. The tradition of Urdu ghazal lent strength to this argument. And the Urduwallas upheld the ghazal as if it comprised the whole poetic tradition of their language. Other poetic forms were badly ignored. So the different facts of the Urdu poetic tradition remained unattended. The worst sufferer was the masnavi. Our classical poetry had a rich masnavi tradition. But, unfortunately, it was overshadowed by the ghazal. Most of the masnavis remained unpublished and hence receded into oblivion. It was left for the researchers to dig them out from the old archives where they were lying buried in the form of manuscripts. This is what Dr Narang has done. He delved deep into old archives, dug out a number of manuscripts of masnavis, sorted them out and traced their origin. As is evident from the researches of Dr Narang, the cultural climate Urdu masnavis carry with them is very different from that of Urdu ghazal. They appear rooted very much in the soil of the subcontinent. The Persian elements are, of course, there. But local colours and elements are dominant. Most of the masnavis owe their origin to some South-Asian tale. In case the tale has come from the Persian or Arabic stock, it undergoes in the hand of the poet a process of transformation under the influence of the cultural climate of the land. Narang has classified these masnavis in respect of the origins of tales told therein. These tales, according to this classification, are of four varieties, Puranic, old folk, Indo-Iranian and semi-historical. The Puranic tales include a few from the Mahabharata, two of which have been great favourites with masnavi writers. The one is the tale of Nal and Damyanti, and the other is that of Shakuntala. The list of old folk tales, that have inspired most of our masnavi writers, is long, embracing a rich variety of stories. They have been further subdivided between those inspiring masnavi writers in the South and those in the North of India. The latter list includes a number of masnavis written on the series known as Sanghasan Battisi. The long list of the tales classified as semi-historical but more favourite with masnavi writers are the tales of Heer Ranjha, Sassi Punhoon, Sohni Mahiwal and Padmavat. With reference to the tale of Heer Ranjha, Dr Narang has traced six masnavis. Among them is one written by Mool Chand Munshi, who was a disciple of Shah Naseer Dehlvi. He had written it at the behest of Mumtaz Mahal, the consort of King Akbar Shah, the Second. But Narang has given preference to the one written by Karam Ilahi Bhopali, that appears to be based on Warris Shah's version. In addition, we have a verse-play written by Ronaq Benarsi written in 1880. Along with them, we have seven prose versions, the oldest being written in 1848. The tale of Sassi Punhoon can claim at least 10 masnavis in Urdu. The best of all, according to Narang, is Asrar-i-Muhabbat written by Nawab Muhabbat Khan, who was a disciple of Jurat and was the son of Hafiz Rahmat Khan, the famous Rohilla ruler of Bareilly. The tale of Shah Luddha, a dervish from the Punjab, inspired Qayam Chandpuri to write a masnavi. The other masnavi based on this tale was written by Rasikh Azimabadi. The two famous masnavis written by Mir Hasan and Daya Shankar Naseem have been placed by Narang in the category of Indo-Iranian tales. Narang, in his analytical study of the two, points out elements that are Iranian in origin and elements that are essentially Indian. The fusion of the two through poetic imagination results into a kind of synthesis of two cultural traditions.


Name: Sukhbir Garewal - January 20, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   With regard to the debate about authenticity of textual material, while I broadly agree with Janab Safir Rammah's views, I find it difficult to accept some of the formulations of Mr Sameer who has perhaps inadvertantly misread the views expressed by both Rammah Virji and myself. I have no desire to project myself as a rigid purist - far be I from it God willing. Normative words such as "corruption" and "adulteration" have not been used by me. In fact, I have quite clearly expressed my sensitivity to any ordinary followers right to respond to her/his mode of spirituality. My only problem is with the textual sources which are fairly well-documented and which form the basis of a large repertoire of Sufi-renditions as for as our musician-vocalists go. I find it a bit disconcerting to read that the Sufis were a careless lot vis-a-vis their creations. This, fortunately for us, is simply not correct. Unlike the nirgun Bhakti poets who had risen from the subaltern margins, the Sufis were a highly learned lot (regardless of how frontally they may denigrate 'ilm'). Baba Farid, Hazrat Sultan Bahu were authentic scholars in their respective fields - unlike, let us say, Sant Tuka Ram, Sant Namdev etc. Shah Husain – a weaver by profession – also had composed his entire oeuvre in rare Ragas. Bulle Shah and Ghulam Fard likewise belonged to families of well-known theologues. So the question of indifference to their own writings simply does not arise. Sukhbir


Name: Sameer - January 19, 2003
E-mail: jbsamer@hotmail.com
Comments:  

[Eventually, I believe that the singers will start realizing that what they are singing is not authentic material and will start adopting the correct textual versions.]

I respectfuly disagree with this comments and many others said during the discussion about corruption of Sufi's poetry. First of all corruption is not the right word to explain tinkering, innovation, marketing technique and compromizes. It happens all the time in nature known as evolution. Such things are necessities.

Second thing missing from this discussion is unilaterally terming innovation in singing and lyrics creation as adultration and therefore of inferior quality. The add-ons and experimenting works both ways, good and bad. The person responsible might be of higher calibre than the original author adding value and beauty to the original work. For example, most of the highly popular ghazals of Bahadur Shah Zafar are adulatrations but of higher quality than Bahadur Shah Zafar's authentic poetry.

The work of a poet is final product as well as a scaffolding. Not everybody adultrating is 'tangaN maroRing'.

It should be least incumbent upon singers to be the cradle of authenticity of long dead poets. Singer profession is totally different than preaching gospel in original form. They prefer to sing in a way that makes it more lyrical and rythmic. They are in the business of creating not following; their job is making music and not spreading Sufism.

While authenticity is important for keeping the record straight - knowing for sure the actual creation of an artist or a poet; we do not need to rip apart what is added on to a building, ideology, philosophy, literature or anything. Living things keep evolving whereas dead ones don't.

The respect for the esteemed poets/ Sufis of past should not lead to defaming and degrading all innovators, some of them might be smarter and better skilled than the orignal artists. By the way, steel is a corruption of Iron, bronze a corruption of copper and so on.

In music industry heirarchy, song writer is much below on the ladder of influence and income. An outsider playing the role of a pundit or mullah on behalf of a dead poet with a singer is laughable, the least.

Many of the poems attributed to Sufis might be the work of their disciples in the first place because Sufis were not particularly careful in keeping the record in writing of all their creations. It was not needed either becasue less than one percent people knew how to read or write, well into 17th century. Human hisory is a history of oral traditions and therefore difficult to authenticate to the original source. The scribes always made 'corrections' and add/ delete whatever they felt right.

Sadly, we feel good by downgrading any innovation, innovator, artist, writer, poet etc if his/ her input threatens to become better than the classical stuff in any field.


Name: Zahra - January 19, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Dear All: I am in a fix since the first part of my travelogue is ready. I am not sure if I should post it here or not... but I thought of asking those who would be interested in reading the painful details, interesting encounters and observations...to send me an email on z_jamshed@hotmail.com. I will appreciate any critique on my write-up which will continue to expand, pulling different cultural observations from different parts of the world and then at the end focusing on our own culture from subcontinent (Pakistan) in particular.


Name: Cheers - January 19, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   Sukhbir Sahib tay Safir Sahib : Asaan noun ek gal zaroor yaad rakhni chahi di aay kay aay gaown walay hi nai jinha di wajah nal assi saaray ajj aiss kabal aan kay sufiaan da kalam padr sakiay - aitraz apni jagah laikin ohnaan noun gaown diyoo - tay lokaan nou sur nal sir hilawan dayoo - sir da apna mizaaj honda aay aur agar oo milawat mangay chass lai tay ki muzaiqa aay - Rabb tuhanoun dowaan noun khush rakhay


Name: Safir Rammah - January 19, 2003
E-mail: rammah@apnaorg.com
Location: Fairfax, Va     USA
Comments:   Sukhbir Garewal Ji: You have raised some very important points. I would just like to add that the un-authentic versions of Sufi's poetry are not just part of the oral tradition and folk singings, most of the earlier published works of Sufi's also suffered the same fate. It is only a recent phenomena that well researched and authentic versions of the Sufi poetry are being published. Under the supervision of an outstanding research scholar, Mohammad Asif Khan, the Punjabi Adabi Board in Lahore had done a lot of research to clean out the folk add-ons from Punjabi Sufi poetry. Heer Waris Shah, being the most popular and widely published, was perhaps the worse in this regard. Publisher's were competing with each other to bring out the most "Asli-te-Waddi" Heer. It took a long line of research scholars, most recently Sharif Sabir sahib, who spent a lifetime on his research on Heer, to purge all the corruptions out. It still comes as a surprise for many to know that "Doli chaRhdian marian Heer cheekan …" was not written by Waris Shah and was added later by some creative singer. Eventually, I believe that the singers will start realizing that what they are singing is not authentic material and will start adopting the correct textual versions. We should, of course, make them aware of it whenever we can.


Name: Sukhbir Garewal - January 19, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Rammah Veer ji has perhaps raised an important issue while referring to traditional singers' - especially folk singers' - far greater reliance on the oral than on the textual sources in rendering Sufi and folk compositions. The question raised, I believe is: what is the life of spiritual articulations outside of those textually handed down? Or, how is one to relate to the creative-spiritual aspirations of those who have not been as fortunate in terms of literacy as some of us? (However, both Babar and Javaid seem reasonably well educated and to that extent it would be a unfair to include them amongst the rural folk musicians) Or, better perhaps, how is one to account for the spiritual experience of the larger community of human kind that constitutes the pulsating energy of the bazar outside of our dargahs and khanqahs; mandirs and gurudwaras? But, much as I would like to accept the spiritual passion of the ecstacy in the streets leading to places of aqeeda and worship, I would be a far happier person if the textual sources were not treated shabbily. The so-called Sufi music is being done to death and singers are getting away with just about anything. Some of these singers in fact have made it to your music archive. Of these the Wadali brothers, Hansraj Hans (who once publicly introduced Dumadam Mast Qalandar as a poem by Baba Bulle Shah), and the unique Ustad Nusrat Fateh Ali are amongst the most obvious culprits. Just count, for example, how many of the verses in NFAK's "Janna Jogi De Naal" are actually from Baba Bulle Shah - maybe three or four and that too from three different poems; or consider how, in "Sikhkh Chajj Koi Yaar Manavan Da" a poem attributed to Baba Bulle Shah,a reference to 420 - a clause introduced by the colonial masters in the penal code introduced perhaps in the late 19th century more than than a full 150 years after the death of Baba Bulle Shah - , stands out as a very poor example of 'girah launna' as the Sufi musician used to practise once upon a time. The opposite question then could be - is there a sanctity of the textual tradition in Sufi poetry? If so, how does one rescue it from being unabashedly and almost arrogantly desacralized? But then I do not know if this is at all a worthwhile enterprise. Rabb Rakha Sukhbir


Name: Safir Rammah - January 19, 2003
E-mail: rammah@apnaorg.com
Location: Fairfax,      USA
Comments:   Dear Saeed: I have just sent you by e-mail the list of 30 books that I got from Jameel Paul. I will greatly appreciate if to compare that with the list you got from the Khaddar Posh Trust and just send me the list of remaining 20 books. In need it ASAP. I would assume that that Khaddar Posh Trust list is almost complete, although it may still be missing a few books. I definitely need to send the article by tomorrow.

Dear Sukhbir Garewal Ji: That is not an easy task and was simply not possible during the couple of days I had with Niazi Brothers. What is written on their notebooks and what they have practiced and composed for many years can't be changed so easily. Our folk singers have all done the same in public performances. It is only when they go for commercial recordings that the producers can make them sing it right.

Dear Zahra: Thanks for your comments on the column on Niazi Brothers' concert, even if never on the Concert itself - Niaizi's may say: Zikr mera mujh se behtar hey ke us mafil main hey

.


Name: Cheers - January 19, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   True Ms.Jamshed - people do migrate for a change but now a days it is paydr-chaal - some says that people who can not bring the change in their own surroundings - migrate to the places which have all that changes - but where they go there people complained that they bring degration with them. Is the world full of complaints? or hate? or love, respect, tolerance or what???


Name: Saeed - January 19, 2003
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan
Comments:   Dear Safir Rammah Jee,

I was in Lahore for a short trip and also visited Masood Khaddar Posh trust. Generally, they have collection of all the books published in Punjabi every year. So the concerned person told me that Jamil Paul took the list of fifty books published in Punjabi during 2002. I hope he has sent you the list if not just let me know pl. I also brought the list with me. This list is not final. There must be more books published in Punjabi during last year. Here is email address of Khaddarposh trust. khaddarposh@hotmail.com


Name: Zahra - January 19, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Cheers: You have a point. And, I am not in the habit of arguing for the sake of it. People change with time. Have you ever thought of how the urban communities developed? Many people from the rural end moved to the urban communities. Some acquired education and had the desire to move ahead taking advantage of the system that was different than what they saw while growing up. They adopted various changes. But some did not. Why do people migrate to other parts of the world? For a better system? Living Conditions? Better Opportunities? Intellectual Growth & Development and many many other desires and needs. When they do that, they have to follow the norms and requirements that are prevalent in their new system. If they do not then weird things happen. UK has a few good examples of the demented beings.East is East did say a lot.

I agree with you that with industrialization there is and will be more pollution. In winters, out of sheer jest we would call it "smog."

I guess the next major project should be to get some fresh oxygen in our part of the world, since our neighbor state across Wahga never bothered to be kind enough to their bordering city and ended up weaving webs of mines. No offense meant to anyone, but those who were comparing Lahore to any other part of Eastern Punjab better not say anything. Itnaa Hee Inhaen Khayal Thaa then where were they when the bordering villages were being evacuated for war and mines were being laid as if freshly cooked food was being served on a huge dining table? On the one end, there are all the tall claims of Lahore this and Lahore that but when it came to hitting each other, they picked the most "innocent city" that thrived on its sweetness and history and tall trees and buddha ravi. How unfair and cruel! I guess this must be some joke of nature.


Name: Cheers - January 19, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   Gal aay agricultural hoon di aur aay sabat we aay kay assi kadi apniyaan marketaan wich toilets banaye ee nai kay agriculturalists noun ayna di zarorat ee nai payndi.

Industrialization naal pollution aaya aay aur pollution naal bimari - elaj saaday kol hai nai maraz assi kadi jaanay aan - shah jehan day dor wich agrayz aaye sann elaj day bahany phair chamadr kay bayh gae - laikin assi aaj tak ayna galaan tou sabak nai litaa - khair koe nai Sab achha ee aay aur sabb achha ee howay ga

Rabb Raakha Rabb Waali


Name: Sukhbir Garewal - January 18, 2003
E-mail: sugrewal@hotmail.com
Location: New Delhi,      India
Comments:   Niazi brothers' concert - samples of which have been posted by Janab-e-Mohtarim Safir Rammah - though musically interesting seems to inflict a lot of violence on the textual body of Hazrat Sultan Bahu. How I wish Rammah Veer ji had brought it to the notice of Javaid and Babar whom I had had the occasion of listening to at the same venue in June-July this year and had found them woefully wanting while rendering Shah Husain's "Main Vee Janna Jhok Ranjhann Di" and had brought it to their notice but obviously to little avail. But there is no gainsaying the fact that the two brothers are great singers - especially the elder of the two. Sukhbir


Name: Dr. Javed Zaki - January 18, 2003
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Sajno! Ik navaaN "GEET" haazar e.

Paar chanhaaN jinaaN janaaN
...Rubba ohnaaN di laaj rakh leiN
Yaar nooN haal sonanaaN
...Rubba ohnaaN di laaj rakh leiN

ChhalaaN koloN jehRiaaN dar'diaaN
Oh dubb jaavan, mool neiN tar'diaaN
Piyar jinHaaN nein kamanaaN
...Rubba ohnaaN di laaj rakh leiN

JehRiaaN bhaar neuN da chaavan
KachyaaN ghaRyaaN te Thhil jaavan
ghaRyaaN bhaaviN khur janaaN
...Rubba ohnaaN di laaj rakh leiN

Piyaar jinhaaN de looN looN rachya
Aap ohnaaN vich vas'neiN sachya
Piyaar nooN kih azmanaaN
...Rubba ohnaan di laaj rakh leiN

Paar chanhaaN jinaaN janaaN
Rubba ohnaaN di laaj rakh leiN


Name: Zahra - January 18, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Safir Rammah: Thanks for a nice update by Dr. Ejaz. I think he has a tendency to stay quiet for sometime till some action is in the air and then come out with full force. Or probably, I do not get a chance to read him that often unless something is posted here or I get an intimate via the mailing list.

Dr. Ejaz: The best part of the article was the interesting introduction. There were a few other spots as well where you have kept the reader wondering phir kya hooaa, but merging the the current state of affairs with the good will ambassadors' performance was indeed very well put. Thanks for a pleasant read. Regards


Name: Safir Rammah - January 18, 2003
E-mail: rammah@ix.netcom.com
Location: Fairfax, VA     USA
Comments:  
The News
Sunday January 19, 2003

The real goodwill ambassadors [Niazi Brothers)

Dr Manzur Ejaz

After a slightly delayed jumpstart, Pakistan's ambassador, Mr Ashraf Jahangir Qazi, has been on a whirlwind tour to console and mobilise Pakistani Americans against discriminating INS registration law. Pakistani immigrant community is trying its best to change its image in the US through various means. Certainly, pair of musicians, Niazi brothers, Javed and Babar, were the best envoys to convince the Americans that Pakistan is much more than just a jihad-producing factory. By their excellent performance they showed to the international audiences that Pakistan, and their native Punjab, is still the centre of great art, literature, culture and civilisation. Therefore, instead of spending millions on useless public relation firms, Pakistan needs to send more artistes like Niazi brothers.

The most prestigious US cultural institution, the Smithsonian, in its Freer Gallery, hosted Niazi brothers' music concert. The demand for the concert was so high that hundreds of music lovers could not get in because the show was fully pre-reserved a week earlier -- all tickets to the show were taken within a few days of announcement. As expected, bulk of the audience was Americans and Indians (East Punjabis in particular) while Pakistanis were few in number which was not very encouraging to say the least.

Niazi brothers' concert was organised by the Academy of the Punjab in North America (APNA). In itself, APNA is a unique non-religious, non-political organisation of Punjabis of all religious persuasions. Its membership is evenly divided between immigrants from both sides of Punjab and Punjabi Diasporas. It is extremely significant that, unlike many Indo-Pak cultural organisations, this cultural association has managed to survive for over a decade with no significant internal friction. More importantly, the organisation is credited with a substantial work in transliteration of Gurmukhi-Shahmukhi (Punjabi written in slightly modified Persian script) books and making them available in both parts of the Punjab. APNA's last major project was publishing of Kalam Guru Nanak from Lahore. The organisation is in the process of transliterating Prof Sharif Kunjahi's excellent Punjabi translation of the Qur'aan and making it available to Gurmukhi readers. Niazi brothers were the most befitting artists APNA should have promoted in Washington.

Niazi Brothers presented a wide variety of Sufi and folk songs from Punjab. In the first half they sang great classical poetry of Sultan Bahu, Bulleh Shah, Shah Hussain, Mian Muhammad Bakhsh and Khawaja Ghulam Farid with such a passion and devotion that kept the audience spellbound. Their own composition of Guru Gobind Singh's famous verse 'O sada hal murida da mittar piaray noon kahna' brought tears to every eye whether the text was understood or not. In the second half, they dwelled on great qissa (legends) tradition and famous folk songs. They also presented two poems of legendary poet Shiv Kumar Batalvi.

Niazi brothers' performance was so enchanting that even the Washington Post's music critic, Mark Jenkins, had to take a note. In his detailed column, Mr Jenkins generously praised the singers in saying that "Javaid and Babar Niazi sang in rich, sweet tones but without the intricate interplay of classical Indian music..." He also admired the accompanying instrumental musicians, tabla player Haroon Alam and banjo player Mohammed Bashir.

Javaid and Babar Niazi are carrying the great tradition of their father, legendary folk singer Tufail Niazi. Javaid not only resembles his father in appearance but also tries to capture intricacies of music Tufail Niazi was known for. Babar compliments his brother beautifully and creates a pleasant impression with his own composition of folk songs. Both brothers make a formidable team of rising stars on the music horizon. They, like their father, can sing semi-classical compositions as well as folk tunes. Probably, they add extra dimensions to apparently one-layered folk songs through their unique style: Their singing of simple folk songs in classical embedded compositions gives deeper meanings to even simple texts.

Niazi brothers are a class apart from many modern folk singers for whom the loud and fast rhythms are primary and the verses are secondary. Furthermore, unlike many new singers Niazi brothers are well trained in music and have a deeper comprehension of Punjabi poetry. They have the honour of performing in Bombay, Delhi and Chandi Garh in India besides US, Canada, UK, Germany, Middle East, China, Singapore, Malaysia and Australia. Both brothers were awarded gold medals in Spring Festival of Pyongyang in North Korea. They also represented Pakistan in a Sufi festival in Oslo, Norway.

However, despite their long list of achievements, they still lack the exposure Tufail Niazi had during his career as a leading exponent of naqals (form of village theatre), and singing in front of large crowds in rural and urban festivals all around Punjab. Tufail Niazi had a unique edge over other legendary folk singers due to his mastery over the compositions nested in classical tradition. Often he instilled new and different meanings into common verses. No wonder, Tufail Niazi had the honour of being the first person to appear on PTV on its inauguration day.
.....


Name: Zahra - January 18, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   There is an essential component on maintenance but there is another point as well. Unless you do not introduce new things and upgrade the existing infrastructure, you would not know what does it take to maintain it. On the same lines, basically being an agricultural land, Pakistan should not develop at all and the whole country should rely on khait and khalyaan. How's that for a real change? This was meant to be a rejoinder to the last argument!


Name: Cheers - January 18, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   Ruldu Sahib - waikhna aay way kay assi cheezaan bana kay ohnaan noun maintain we kar saknay aan - safae suthrae (cleanliness - can we keep that?) yaan paan diyaan thukaan nal funayaan phair diyaan gay assi???


Name: Ruldu Raja - January 18, 2003
E-mail: david013@rediffmail.com
Comments:   nice to read about lahore airport. lohore airport has abrother called new delhi airport. almost everything same like attitude etc. chips of the same block


Name: Zahra - January 18, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   It was important to post the link to the new developments in the pipeline. I guess wearing the optimist's garb always works for the best.

The new airport's introduction... http://www.lahoreairport.com.pk/home.htm


Name: Zahra - January 17, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardar Saheb: Thank you for explaining your point. It is very ironic, but its true as well that there is a strong presence of Red Light District in Lahore's history. But the I doubt the educated and professional community of Lahore gives any importance to that part of the world. On another note, NY City has clubs, underground mafia, cultural centers, drama, theatre, NYU, Columbia and Wall Street all not so far from each other. Being in and around the area, obviously I would talk about the Manhattan that I move around or the activities taking place that are of interest to me. I would not be labeling the city for its clubs and mafia only. Hope you got my drift.

I would also mention that very close to the Red Light District there exists a food street. This was the idea of one of the very progressive civil servants who later on moved ahead with an opportunity in the UN. The concept was introduced since the said gentleman happened to work in Rome, Italy for a while and came across the functional food streets/villages there. My brother, being in civil services as well, has worked with him, and there has been tremendous work that has been done in the past few years in upgrading as well as putting together a better infrastructure in Lahore. Interestingly, I still have not been able to frequent the famous food street. I guess that part of the world being in the outskirts of Lahore is not very inviting for the ones living in the main city and other extensions.

One thing that really stood out for me was that Lahore is not that big. I mean probably because most of the family lived very close to each other and on top of that it was not like you will drive for 40-50 miles to go from one place to another. By that time, you will be in another city eating tikkae kabab on the roadside famous Allah Rakha Tikka shop at your paternal ancestral city, Gujranwala. Here in nort NJ, I would drive up to 1.5 hours one way to reach one of Merrill Lynch's facility at the border of NJ/PA. Yes, there were not that many distances at all. Even driving on the GT Road for a few hours, I could not believe how quickly different stations passed by. It was a like a movie'e film going on. It was pretty dark night and after a few hours my patience and vision really went nuts and I stopped the car after giving the indicator. I guess at night time, no one stops their car there on a long journey. My father asked me, "What happened?" I very sweetly responded, "That's it. All my shoaq of driving on the GT Road has reached its destination. Let's exchange seats now." I have driven all over the US on very long journeys, day and night. And, I like night driving and all my aunts and uncles find me a risky element in that regard. This was the first time that I had real hard time driving at night. I guess it was being under the weather, but mainly it was due to lack of well lit roads. It's the same thing when you drive from the US to Canada from North-East, Syracuse side. It's a shock that you get upon entering Canadian Side. The roads are pathetic and the country gives you a very weird look. In Pakistan's case, the GT road was in pretty good shape. I saved our car from driving over a dead cat and the inmates immediately cheekho-fied...kyaa hoooa. Well, when you are in speed and you steer to save an already dead animal then there must have been something that took place :) Continued...


Name: Zahra - January 17, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Dear Safir Rammah and active APNA Team:I need a favor asap. Can anyone send me the scanned pictures of the Buzurganae Deen we have on the front page. I would like their pictures to be on our invites. It's important that I get them in the next 24 hours if possible. Pleeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeze do realize the urgency and send them to via email on zjamshed@msn.com account. Please use this email address for sending out the scanned pictures. For any communication, use the other hotmail address. Shukriya Meherbani Buhat Buhat.


Name: sardarz - January 17, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Zahra Ji ,
I expressed my non-familiarity with west Punjab's reete/rivaz/mindset in the beginning.
The things that I had heard about Lahore were of pre-partition era, like Hira mandi famous for the oldest profession,biggest seat of film industry which after partition moved to Bombay.
The Sikhs who migrated from Lahore district after partition are still reffered by the older generation as Lahoriyae, famous for their short temper and rugged manners. Which was explained, as the inhabitants of this city had to put up with conquest after conquest, century after century by foreign invaders, “rukhapan” came to become a part of their nature.
.You could be very well right in your observation of the difference of modern Lahore to that of yester years.

The way you depicted the capital of West Punjab(Lahore) of these days, reminded of the present capital of East Punjab (Chandigarh). Which has a unofficial name of “City Beautiful”.You could compare it to any modern city in the world. Just like it has American fast food franchises, so does it have “Chachae Da Dhaba” in Sector 35 and famous "ParontHae" of Rehri market of sector 11 near Punjab Engineering College.It is the seat of well renowned Punjab University and many colleges.
I have not seen the same type of “Valentine’s Day” celebration in San Francisco as it is in Chandigarh. There is no better mall anywhere that compares to the mall in Sector 17.There is no better lake anywhere than Sukhna Lake, no better Golf club than Chandigarh golf club, no better pub than Ghazal/Khyber. The list is endless

Your another observation also reminded me of famous Dhaba’s on the GT road from Amritsar to Delhi. Lucky Dhaba outside Jalandhur,Zamindara Dhaba outside Ludhiana which used to be stops for truckers,but nowadays their parking lots are full of family cars.
The Punjab that I have known and lived in, has a few similarities to the one you have lived in and come know.
Regards.


Name: Moizullah Tariq Malik - January 17, 2003
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   JindRee di ki dassaaN

pal ujRaaN pal wassaaN
jindRee di ki dassaaN
souch kadi maiN rowaaN
souch kadi maiN hassaaN
.......................JindRee di ki dassaaN
kujh lungi wich zahirdari
kujh katti maiN aap khuwari
hosh nai aan lawaita ditta
aqqal nai chahRiaN kassaaN
..........................JindRee di ki dassaaN
na koe mayhram na koe baili
na koe jindRee wich payhaili
na hunn koe dard pay wadd-da
na kujh kayhndiaaN lassaaN
..........................JindRee di ki dassaaN


Name: Zahra - January 17, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Three points:

a) Sorry for a few typos in my past lengthy one sitting write-up. I do not want to go back and correct things so if it was hurting for the eyes and senses, my apologies.

b)I did not mean to offensive by bringing up Ludhiana in particular. My point was that Punjab is a very big state and regions cannot be compared to each other. There are certain regions with specific mood and environment.

c)My observations were the observations of an observer and a person whose eyes and mind was capturing every detail to put them in black and white. Probably using the word, "professional woman" did not do justice to my flow of thought.


Name: Zahra - January 17, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   "The point here is our very folk songs glorify the values which are horrible by western standards which by local/cultural/traditional/religious standars are way of life." I found the above statement very interesting since there was no mention of personal choice or individual's standards. What happened there? Who are those values for? Point to ponder.


Name: Zahra - January 17, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardar Saheb: My apologies for skimming through your post. There were a few points that needed an immediate response. Based on what I have heard, I strongly feel that the culture of North India is not similar to its bordering state. From what I have heard and read, people from Ludhiana and its vicinity would be indeed considered brazen, but that won't be the case in Lahore. There is no comparison. Lahore is a city of collegs and universities and even the most illiterate person would be able to understand English pretty damn well. At least that's been my experience. You are not wrong in your assumption that the expats compare when they head back home. I usually go back after 2 years or over 2 years and as part of my own growth and maturity, I have stopped comparing the two systems. Yes, the differences are pretty damn obvious. Some things stand out and irritate like hell, but it is very nice to see the improvements and many changes. My point was from a completely different perspective and being a professional woman I was not looking at things from the sake of criticizing that oh, how dirty or how unclean.

No offense meant, but I have seen this tendency amongst many to compare Lahore with Delhi and Karachi with Bombay. Years ago the culture may have been similar to some extent, but I can tell that Lahore in the past 10 years has been modernized and upgraded tremendously. While in NWFP the CM is going nuts and banning movies and videos right and left, women in Lahore still enjoy their freedom of wearing whatever they want to. I am giving this as an example. I do not agree with many things that stand for something on the face value and are something else deep down inside. But I still want to highlight my observation on the freedom of choice. Yes, education is part and parcel of that!

During my stay Shalimar Gardens was given a bath in some holy stuff probably because I could not believe what I saw on TV. The red carpets and decorations in honor of the Iranian President were amazingly beautiful. I wished to attend that myself but had to head out to Islamabad for the valima of my sibling. After all the weddings, I would not pharko-fy near one for a very long time. In fact, if I ever decide to tread that path then it will be a civil marriage than this unending series of traditional rasmaen. It can drive a sane person completely insane. Yes, here you can say that I am being critical. I was an attendee therefore made a conscious effort to move with the flow. And I tell you it was very hard!Life should be simple and sweet than being made so "rasm" oriented.

Some updates on Lahore: I did not find any tooti hooyee sarak in Lahore. No garbage thrown on the streets. But then I was living in a residential area which thrives on its very well kept surroundings. The restaurant business was in full bloom. The khokhae walae hazraat had been doing equally well as the KFC, Pizza Huts and McDonalds were. I detest to even step in any of the above on my visit to Pakistan. During one trip, we drove via GT Road just to stop at a road side restaurant that was famous for its local dishes. I gave up my by air ticket just to stop by at Mian Jee's place. Years ago, I had visited this place but at that time, it was a two room truck drivers' roadside style restaurant. I could not believe it that Mian Jee did so damn well and had a very spacious and well decorated place in the middle of nowhere near Gujrat. And the green tea was excellent aside from the Mixed Vegetables I ate. My brother insisted that I try their special special fried daal in desi ghee. But I could not take the flavor of desi ghee and savored the other dish.

Going back to the airport scenario: I must mention that everyone at the airport followed a queue. By nature, our nation is not used to it. But with more education, living in systematic environments and above all acquiring patience, people are becoming more aware of politeness vs. impoliteness. The row I was waiting in had two airlines' passengers. The guy next to me commented on the delay and I agreed with his observation. We started sharing our views. I had hardly talked to him one or two sentences that he left his place for me. I refused to take that, but he insisted. I asked him if his flight was leaving after mine, but turned out that his was exactly at the same time as was mine. So, I refused and stood there till my turn came. One has to assess people on personal basis.

Continued...


Name: dullabhatti - January 16, 2003
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Safir ji: lakh lakh mubaarak for the great Niazi brothers concert. Put some more recording from the show if possible on APNA page for all of us to enjoy.


Name: Zahra - January 16, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   SardarZ: I hope the "Tund" or "Taez" havayaen are not out there for the heck of it. I cannot comment any more as it will disrupt the train of thought I have for my write-up. My focus is on observation and not tasheeh. If things are given a better shape or are fixed(which they will)as a result of those observations, that would be excellent. But being vague will be the mantra here. Regards.


Name: Sardarz - January 16, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Zahra Ji,
Welcome back.Tuhadae Vapis Aawan naal forum te ek vaar fir taeZ havaaN chalaN lag payeyaN hun :-).
I agree with all your observations,but dont think any effort is going to bring a change.
First of all we should not forget,TAHT is a different part of the world,with a different culture, attitudes,priorities etc etc.
Frankly I dont think it is wise to even attempt to bring a change.
Do not forget when we go there we judge that system from a American/Western perspective.What seems inefficient to us is very efficient by local standards.What seems dirty to us is pretty clean by local standards.
Overall the cultures of Nothern India (I am not sure of pakistan but will assume its similar)take pride in being "Rude".
e.g The way of addressing aquantances "Ooo KiveaN Phauoo/Baieee"(In Punjabi)'kae haal aii Tau/Chorae" (Haryanvee/Rajasthani/UP Hindi).
Pls. note here the intent of these greetings is not to make other person mad or angry,but the intent is of sounding confident/self-assured to the point of being rude.
So the difference is not how things are done here versus there, the difference is of the culture.
We all know what the tradition/culture of that part of the world says when it comes how to treat women(Wifes,sisters,mothers)and children.It was well evident in Afghanistan under TalibaaN times,it was said to be the God's way
Not only that part of the world,but its the same thing even in peoples fo punjabi origin setteled here.The other day I was listening to a recently released album of some new singer(Born in UK) on Punjabradio.com the lyrics were composed on dancing "Dhol" tune,the following words STUCK in my head "Daati,Ramba,Javaak,nar rakhiyae chund ke ..." which translates into "Garden tools,kids,and women should be always be KEPT in good order by use of force".
The point here is our very folk songs glorify the values which are horrible by western standards.which by local/cultural/traditional/religious standars are way of life.
I vividly remember a educated,well respected Relative getting unhappy at his Son,for standing in a line in a Bank in punjab.
The respectable relative's version to his son, "Only commoners stand in a line,you should go directly to the Managers office(Ofcourse the manager knows the family) and let his peon bring the withdrawn money with a cup of tea".
Such behaviour is considered the right way.
I am not sure what it would take to change all this, or even the inhabitants of that part of the world would want to change.
Maybe it should be started by raising the next generation in the right way.
Regards.


Name: Zahra - January 15, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Suman: Reason I emphasized on the Lahore Airport should not be of any surprise. I had a pretty long journey where I stopped at various other places before I reached Lahore. I was just a passerby when it came to other airports Originally hailing from Lahore made me point out a few discrepancies that stood out. An improvement in those areas will certainly add to the pleasure of landing at the airport. Interestingly, Lahore Airport is located in the Cantonement Area where I have spent my teenage years. One of the nicest and well kept areas of Lahore. Ironically, crossing the airport entrance makes one feel that it is a completely run down place and that's real sad. Well, of course you cannot share that feeling since you do not hail from that city. I have a lot of attachments from that vicinity and above all the whole 10-20 mile radius. Point is that when you see redundant efforts being conducted, as a rule you should stand up and point them out otherwise there is no difference between an idiot and an intelligent person. You do not have to be a datbase expert to know the redundancies, but if you bank online or use internet and other systems for transactional purposes and are well exposed to various technologies, it should be pretty damn obvious what is wrong where. I am providing free advice and not charging an time and effort. :) Well, the reason I guess it hit me hard was probably the irony on using the brand new monitors vs. utilizing a better system. You can white-wash a village and create palaces overnight or open mcdonalds right and left, but if you do not adopt the system that should accompany the changes and maintain accordingly, very soon the changes will become a nuisance for the users and the natives. The clerk spending 10 - 15 minutes per person was not impressive in anyway or shape. What the hell was he evaluating? Rocket Science? Or resolving F=MA or E=mc**2? The entry of data? Or revealing their incompetence? Now, I do not want to be unkind and silly to expect 100% accuracy or perfect system, but I am involved in a lot of initiatives where there is the thought to promote business and technology ventures in Pakistan and this is going to take us nowhere. You have to keep a bigger perspective in the picture. I won't think of introducing a company in the US to an off shore company in Lahore if that's how things are going to move. This will be a sure shot disadvantage. Just my two cents.


Name: Zahra - January 15, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Suman: Reason I emphasized on the Lahore Airport should not be of any surprise. I had a pretty long journey where I stopped at various other places before I reached Lahore. I was just a passerby when it came to other airports Originally haling from Lahore made me point out a few discrepancies that stood out. An improvement in those areas will certainly add to the pleasure of landing at the airport. Interestingly, Lahore Airport is located in the Cantonement Area where I have spent my teenage years. One of the nicest and well kept areas of Lahore. Ironically, crossing the airport entrance makes one feel that it is a completely run down place and that's real sad. Well, of course you cannot share that feeling since you do not hale from that city. I have a lot of attachments from that vicinity and above all the whole 10-20 mile radius. Point is that when you see redundant efforts being conducted, as a rule you should stand up and point them out otherwise there is no difference between an idiot and an intelligent person. You do not have to be a datbase expert to know the redundancies, but if you bank online or use internet and other systems for transactional purposes and are well exposed to various technologies, it should be pretty damn obvious what is wrong where. I am providing free advice and not charging an time and effort. :) Well, the reason I guess it hit me hard was probably the irony on using the brand new monitors vs. utilizing a better system. You can white-wash a village and create palaces overnight or open mcdonalds right and left, but if you do not adopt the system that should accompany the changes and maintain accordingly, very soon the changes will become a nuisance for the users and the natives. The clerk spending 10 - 15 minutes per person was not impressive in anyway or shape. What the hell was he evaluating? Rocket Science? Or resolving F=MA or E=mc**2? The entry of data? Or revealing their incompetence? Now, I do not want to be unkind and silly to expect 100% accuracy or perfect system, but I am involved in a lot of initiatives where there is the thought to promote business and technology ventures in Pakistan and this is going to take us nowhere. You have to keep a bigger perspective in the picture. I won't think of introducing a company in the US to an off shore company in Lahore if that's how things are going to move. This will be a sure shot disadvantage. Just my two cents.


Name: suman - January 15, 2003
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   But, Zahra. The experiance that you describe is repeated in many airports and in many countries. I have had some ghastly hours in Bombay, Paris (could'nt believe I was in France), Indonesia (yucch), Tokyo was a shocker and Kathmandu was the pits. The only consistently poetic airport experiance has been - pam par a ra - Singapore. Not only is it wah wah efficient, it also has jabardast shopping . Destination airport. Looking forward to more of your summings up.


Name: Cheers - January 15, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   Thanks for polite reminder - one thing is true that there is no parking space, but one can see that there is too much barking space i.e. everyone says but no one listens


Name: Zahra - January 15, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Dear All: There is a difference between observations and expectations. Just a polite reminder for all times to come :). More details of the travelogue will be in black and white here or there...as they relate to many cultural aspects therefore I will be tooting my own horn for everyone to read the interesting encounters, painful details, conversations, festivities, details, people and etc etc...


Name: Cheers - January 15, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   I read the post of Zahra Jamshed with interest. Isn't we expect more from our countrymen against $2 a day? There is every possibility that the women who were praised to be seen fresh and active on the job might have been working for the sake of working and not for living.


Name: katha Angrayj - January 15, 2003
E-mail: Kangrayj@hotmail.com
Comments:   Airport departure story by Ms. Jamshed shows how south asians usually react to the work pressures


Name: Saeed - January 15, 2003
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Zahra, Please send your observatoins to "the editor's letter" sections of Dawn, Nation and The News.


Name: Safir Rammah - January 14, 2003
E-mail: rammah@apnaorg.com
Location: Fairfax, VA     USA
Comments:   Washington Post, January 13, page: C-05

Niazi Brothers

Last summer's Smithsonian Folklife Festival presented dozens of musical virtuosos from the Near and Far East, but under less than ideal circumstances for careful listening. Saturday night at the Freer Gallery, however, one of the festival's acts was able to perform at length in a less distracting venue. Accompanying themselves on harmoniums, Pakistan's Niazi Brothers sang Sufi poems and Punjabi folk standards for more than three hours.

The melodies in the first part of the program were derived from classical ragas, although the music's structures and rhythms were less complex. Javaid and Babar Niazi sang in rich, sweet tones but without the intricate interplay of classical Indian music or the call-and-response vocals of larger groups that perform qawwali, Sufi songs of devotion. One of the lyrics was by Guru Gobind Singh, a 17th-century Sikh saint; during that song, many turbaned men came forward to place monetary offerings on the stage.

After the intermission, the Niazis sang folk material, which was generally livelier and more dance-oriented. An excerpt from "Hir Ranjha," an 18th-century epic poem, was hushed and rhythmically free, but most of the songs were thumping and ecstatic, with melismatic vocal lines and singalong choruses.

Throughout the concert, the brothers were joined by two excellent U.S.-based Indian musicians, tabla player Haroon Alam and banjo player Mohammed Bashir. (Bashir's banjo is not the instrument commonly known to Americans, but a souped-up Punjabi folk instrument that resembled a cross between a sitar, a dobro and an autoharp.) Neither Alam nor Bashir had performed with the Niazis before, but that was never evident in their deft playing.


Name: Zahra - January 14, 2003
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Lahore Airport's Culture:

On my recent trip to Pakistan after almost 3 years, I could not help but notice Lahore Airport and its functions with a very critical eye. As my flight landed at Lahore at a wee hour, it was interesting to observe the long queues of passengers waiting to submit their paperwork and get a stamp at their passports. Children were crying at their full pitch and worried mothers looked miserable. I had to request one of the immigration officers to fetch some water for the kid who was driving everyone nuts. The officer was kind enough to do so and take both the mother and kid out of that queue and offered them a chair where they could breathe easily. That was very kind of him to listen to my concern.

The most frustrating part was the time the immigration officers took to add the passengers’ data in their computer. The airport staff had brand new flat-screened Dell Monitors, but it was obvious that the data entry clerks did not have enough training. After getting the passport stamped, the passenger proceeded to locate their luggage. It is amazing that in the past 10 years or so nothing significant has happened to the parking lot of Lahore Airport. And, the space allocated for parking is literally an insult to the word “Parking Space.”

On the outbound flight from Lahore, the following are the stops a sane/insane passenger has to go through:
Stop 1: Casual Stop: Customs
Stop 2: Getting the boarding pass and baggage checked in.
Stop 3: Exit Stamp on the passport: Here’s where the traumatic experience began again. Why would you install latest Dells when you have no clue how to use a system or I should say “best” use a system? The Lahore Airport Authorities need to sit with some database experts who can recommend them a system, which has the capacity to hold passenger data and the data entry clerks do not end up re-entering the whole information. At the time of entry, the passengers’ personal information is keyed in the system. It includes: name of the passenger, identity card number and passport number. All this and any other particulars that are required should be in the system when the passenger is departing. Ironically, the data entry clerks/immigration officers re-entered the same information in the system. Firstly, it was a waste of time of all the passengers and secondly it was a redundant effort. The clerks should have been able to retrieve the passenger’s information upon their departure.
Stop 4: Green Card/Visa/Passports Re-Analyzed:On this desk, a fellow was sitting at his comfortable seat in a very casual manner. The chap had a special infrared light to gauge the validity of green cards and some other foreign passports.
Stop 5: ECL: Exit Control List:For this desk, a shrewd fellow was assigned to grab passengers’ passports and punch in their numbers to check against the existing ECL. By this time, no one was in a very good mood; and the chap behind the desk realized it pretty well.
Stop 6: Luggage Tags Checked and Punched:This is the most annowing step before you get the hell out of the main hall where you as a passenger has already spent enormous amount of time from one desk to another.
Stop 7: Once the shuttle takes you to the aircraft, your punched tags are confirmed and re-checked before your embark your plane.

This whole process took at least 2.5 – 3 hours to catch my outbound flight. I was flying via Emirates and they provided an excellent service overall and were on time everywhere except when it came to leaving Lahore. They were delayed by almost 1.5 – 2 hours. Majority of the passengers made it on time and were in the aircraft waiting to be in the air, headed towards their respective destinations. Interestingly, the said delay was caused by the unending, redundant and repeated data entry.

The most positive part of the airport ordeal was seeing two young women immigration officers who were diligently performing their tasks side by side with the slow and irritating male clerks. I found them at the airport on both inbound as well as outbound trips. Everyone desired to be in the line where the women clerks were seated. The above was indeed a very positive change. And, I hope that next time, I don't see any lazy and old male immigration officers and only female clerks rule the Lahore Airport. It would be fun and above all very nice change. At least they did not look like criminals. The males had awefully long moonchain and very lazy and casual approach. It seemed they were in their living rooms than at work!

I wanted to bring the above mentioned since so many have been writing against the special registration process in place in the US. What about this "inefficient" and "long" process that one goes through in Pakistan? Why do we need to go through so many stops? Shall we ignore this whole turmoil as part of our culture? System? Mindset? What?

I was told that in 90 days time period, the new airport of Lahore will be up and running. Well, let's hope for the best and that means: less stops, better usage of the existing systems and more female workers at the airport than any lethargic and unruly creatures!


Name: Ajay Sharma - January 14, 2003
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, qld     Australia
Comments:   Ji, Main Prof Kirpal KAzak de hi gal karyaa c. Ek correction hai. Unhan nu, Punjab University ne nahin Punjabi University (Patiala) ne Prof appoint keta hai.


Name: Saeed - January 14, 2003
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan
Comments:   Safir Jee,

Bravo........................

Such functions not only create (or polish) the love of land among those who are witness of these events but also in the hearts of others who just come to know about these events. WatnoN door wassan waalyaaN de laee Babar Niazi and Javed Niazi ya hor doosary Punjabi piyaaryaaN dee mojoodgi te performance ik soghaat toN ghat naheeN hundee. They take fragrance of Punjab far from its origin in the shape of voice.


Name: gursharan - January 13, 2003
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Ajay Ji,

Kitey tusi Kirpal Kazak baare te gall nahi kar rahe. kyon ke ohna nu te main padeya hoya hai. Mainu ohna de naam di koi bujhaarat palley nahi paindi c. ke banda te punjabi hai te panjabi vich likhda hai par naa de piche KAZAK ki hoya bhala. par pher gal samajh aa gai c ke kyon. aapda bada dhanvaad ke tusi eh khus khabar APNA naal saanjhi kitti hai. Vaakai eho jehe lok saade HERO han Te saanu ohna da satkaar karna chahida hai.


Name: gursharan - January 13, 2003
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Ajay Ji,

Kitey tusi Kirpal Kazak baare te gall nahi kar rahe. kyon ke ohna nu te main padeya hoya hai. Mainu ohna de naam di koi bujhaarat palley nahi paindi c. ke banda te punjabi hai te panjabi vich likhda hai par naa de piche KAZAK ki hoya bhala. par pher gal samajh aa gai c ke kyon. aapda bada dhanvaad ke tusi eh khus khabar APNA naal saanjhi kitti hai. Vaakai eho jehe lok saade HERO han Te saada ohna nu satkaar karna chahida hai.


Name: arpan kaur - January 13, 2003
E-mail: arpan5@hotmail.com
Location: mississauga, ont     canada
Comments:   LOHRI DIYAAN LAKH LAKH VADAYIYAAN FOR ALL APNA FRIENDS


Name: Bali - January 13, 2003
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Congrats Safir, on another job well done! Does anyone remember any of the lohri rhymes that get sung, aside from the regular sunder munderiye HO!

Lohri diyaaN vadaiyaaN bahut saariyaaN nu!


Name: Safir Rammah - January 12, 2003
E-mail: rammah@apnaorg.com
Location: Fairfax, VA     USA
Comments:   Friends, The Niazi Brothers’ Concert presented by APNA at the Smithsonian last night was a phenomenal success. Babar and Javaid sang to a packed hall. When doors were finally closed before the start of the program, 200-250 people were still waiting outside hoping for tickets. Besides Smithsonian’s usual American patrons, a large number of Indian/Pakistanis attended the Concert – who were a good representation of who-is-who in the Washington metropolitan area. Babar and Javaid proved themselves to be the true heirs of Tufail Niazi and played the audience with their songs as expertly as they were playing the harmonium and led them from musti to ecstasy to at times out of body experience. During many of the songs, the audience responded by following the rhythm of the songs with clapping. The first half of the three hours long program was dedicated to Sufi music and second half to Qissa poetry and folk songs. Here are two random samples of their singing last night:

Sample-1
Sample-2


Name: Ajay Sharma - January 12, 2003
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, Qld     Australia
Comments:   katha ji and all other friends,
This virus which keeps generating e-mails and these days asking for downloading some screen savers, can be avoided. One of my computer expert friend sent me the following advice: Norton Anti Virus is the best bet. The virus that I had was called k32.yaha.k@MM. Symantec ( Norton AntiVirus is their product ) has a program that cleans your system from this virus. The link is http://securityresponse.symantec.com/avcenter/venc/data/w32.yaha.removal.tool.html
Follow the steps told here....meaning download this tool... http://securityresponse.symantec.com/avcenter/FixYaha.com. and double click on it...it will scan the system and clean it....if the damage is not too bad...which...is what is the case as I understand....Let me know..if you don't think that you are ok..even after running this tool.
A general advice would be to use NortonAntiVirus and update the virus definition file every 10 odd days..which I do... this thing beat me even after being so vigilant.
-Parijat


Name: Dr. Javed Zaki - January 12, 2003
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Satinder Ji! Urdu vich "Ravishing" da matlab ho sakda e "Husn-e-Krishma saaz" Te punjabi vich ho skada e "Sohn sohappan". Meri apni ik kafi diyaaN satraan neiN.

"Sohn Sohappan sao sao (hundreds) chohlaaN
Ishq chaRhiNda khhaare
Kih chaRh lathhe din niyaare" (Zaki)


Name: satinder - January 12, 2003
E-mail: shanti_botswana@hotmail.com
Comments:   I meant as in "ravishing beauty." No ghaal intended. One need not be suspecious.


Name: Moizullah Tariq Malik - January 12, 2003
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   for Apna friends:

JindRee char dinaaN di Rabba
Tay roulay saddiyaaN day
WaaNg kinnaray wakhhoo wakhhray
Wich paani naddiyaaN day

Hikk tay kattiaay kadd tak wayla
Baywas da kis kamm da hayla
Apnay ander taaNgaaN lay kay
Marr gae dil kaddiyaaN day

Jhut ussaray mahal chubaray
Matlab nal sab dayn saharay
SuchayaaN nouN ki puchhna lokaaN
Oo waaNgooN raddiyaaN day


Name: Zahra - January 12, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Dear APNA Team: The Pakistani American Cultural Society is conducting a program during the last week of February and as part of that program we will be setting up an art gallery and book selling effort. If there are any books related to our folk art, poetry, literature that APNA Team will like to promote or sell then please contact me on my provided email address and make sure that I receive the books by the mid of February. The formal invitations are in the process of being put together and I will be forwarding them out to all those with an interest in the theme and the Whirling Dervishes who will be part of the event. Kindly let me know at your earliest convenience. Regards, Zahra


Name: katha Angrayj - January 12, 2003
E-mail: Kangrayj@hotmail.com
Comments:   Very true Ms. Zahra, it is quite irritating to see mailbox full of mails fwdd for no reason at all. Anyway, An alternate option to avoid unwanted mails is to block the sender - how about that?

Another problem these days are screen saver virus messages which are being received without the knowledge of the senders - deleting those also is a job without pay.


Name: Zahra - January 12, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Dear All: Some of you are putting members from this forum on their mailing lists to send out mass emails with forwarded messages. I will appreciate that my email address is taken off from those unending forwarded messages. Having an article or so and reading it is something different than sending out silly jokes or ridiculous posts that are forwarded by 10 people to another 20. I hope people will try to attain courtesy by not mass mailing any forwarded messages. Also, please avoid sending religious notes on mass emails as well. Religion is a very personal matter and does not require mass advertisement in anyway or shape. It is better to focus on one's own self than trying to sudharo-fy the rest of the world. By recommending restraint I do not mean "stop there" just because I said so. I mean take me off such lists. Thanks in advance!


Name: Ajay Sharma - January 12, 2003
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, Qld     Australia
Comments:   Sabna Nu Kal aan wali Maghi/ Makar sakranti/ lohri dee vadhaee hove
Khush raho


Name: Ajay Sharma - January 12, 2003
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, Qld     Australia
Comments:   Sabna Nu Kal aan wali Maghi/ Makar sakranti/ lohri dee vadhaee hove
Khush raho


Name: Ajay Sharma - January 12, 2003
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, Qld     Australia
Comments:   Saab nu namaskaar. Mein kai dinna toen APNA(E) site te nahin aa sakya hur re-uniting of Punjab wali discussion vich hissa nahin le sakya. I will share my views later about that but today first I have to inform about a real life HERO.

Koi V padyeshi HERO nahin honda, waqt paenda hai (waqt aanda te saab te hai par kuch logan te PAENDA hai) te kuch log oh kar vikhande ne, jo ki missal ban janda hai - Taan milda hai society nu ek HERO.

Hazaaron saal nargis apni benoori par rota hai Taab hota hai jakar chaman me deedwar paida

Agar oh HERO literary fields wich v kamaal kar chukya hove te es biradaari nu ues te zaroor fakar hoyega

Aaj mai tuhadi tawajo channa haan Prof Kazak waal. Chandigarh University te taaza tareen professor jo ki kade 10th class wich nahin gaye, hor jinhan ne apni jindgi pick-pocket gang taun shuroo ketee, ate jayadataar jindgi mason (Mistrigiri) kardeyaan gujari. Par aapni lekhani (stories & books) de daam te (Unhaan di stories kaeeen Universities de syllabus vich included ne) haal vich hi Chandigarh University vich Professor appoint kite gaye ne. Main eho jaye insaan nu really HERO manda haan ate apne Salaam pesh karda haan (Main bahut choota haan eho jaye personality nu mubarbaad den vaste).

Hor details layee, try http://www.indianexpress.com/full_story.php?content_id=16523 Or go to Indian Express link today on www.samachar.com khush raho


Name: Sardarz - January 12, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Arpan Ji,
Thanks a lot for sharing the website www.srigranth.org.
I just started exploring it,never knew Guru Granth Sahib could be accessed on the web,all verses written side by side in three languages,with accompanying translations.
This is a great work.
Regards.


Name: Sardarz - January 12, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Oe Satinder,
Bai "Ravish" is not a very positive word in English itself.
Depends how you use it.If you say something like "I was stunned by her Ravishing beauty..".It has a positive tone to it vs when you hear something like
"He ravished her ..."It could instantaneously go the other way
This word, if translated in punjabi, there is a fair chance it can become a "Ghaal" (Swearing).
So, I am not going to even try translating it.
If you are going to define the beauty of a girl using this word, be very careful otherwise.
Main Rab kolon sirf teri Khair hi mang sakdaaN ;-)

On a lighter note, read Shiv Kumar Batalvi's poem titled "ISHTEHAAR", he has defined femenine beauty very well.It is on the APNA main page.
Here is the link to make your life easy.
http://www.apnahome.net/apnaorg/poetry/romanenglish/shiv-r/poem2.htm
Regards


Name: satinder - January 11, 2003
E-mail: shanti_botswana@hotmail.com
Comments:   well there was no listing in the dictionary for the word. Arpan, or anyone, do you know what ravish is in punjabi, or urdu?


Name: satinder - January 11, 2003
E-mail: shanti_botswana@hotmail.com
Comments:   Arpan, thank you! I will go to the link, it will help me with other questions too I have a feeling.


Name: Zahra - January 10, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Dullah Bhatti: Hope you are doing well. Take care of your Nazuk Sehat. It's important that you should keep up with the image you have of the famous Dullah Bhatti. By bringing your Nazuk Andameeyan to light, you would destroy that image and persona of the "famous" Dullah Bhatti.

Note: The Pakistani American Cultural Society will be hosting an event with a nice and lavish dinner for the Bari Eid. The theme of the program will revolve around "The Essence of Sufism." Just wanted to give some heads up to those in the East Coast area who may like to attend the program. The details will follow later. Regards.


Name: Zahra - January 10, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Dear Safir Rammah: Umeed Hae Keh you will take a video of the upcoming event. If you do then please do care to let me and others know who may like to watch it. As it turns out, a Pakistani friend of mine is getting married to an Eastern European on the same evening, so it's a must attend wedding. After attending four weddings in Pakistan in almost 20 days, I am quite exhausted attending all the traditional ceremonies. In short, I cannot stand the traditional ceremonies and their length and the unending programs. Seeing the same bride and bridegroom in different garbs and gowns is simply ridiculous for a damn practical fellow like me. As this friend happened to have a nice get together for friends and family only, I plan on attending this program for my own sanity. Although I did not need to go into the details of my likes and dislikes, but just wanted to give an honest and appropriate reason for not being able to make it for the upcoming event. Look forward to hearing about the details on the coverage.


Name: arpan kaur - January 10, 2003
E-mail: arpan5@hotmail.com
Location: mississauga, ont     canada
Comments:   hello Satinder Ji
u can try the the link written below to translate any english word to punjabi lanuage
http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Dictionary
I hope this will solve ur question
Arpan Rajput


Name: satinder - January 10, 2003
E-mail: shanti_botswana@hotmail.com
Comments:   Can someone tell me the punjabi or urdu word for ravish? As in, you are so beautiful I want to ravish you.


Name: DullaBhatti - January 09, 2003
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Bali, I e-mailed you few lines late last night.

Dear APNA friends, I am going a little slow as work has piled up and sehat was not so good after spending only 15 days in snow. dhan ne oh jehray sara siyal snow ch rehnday ne. I will return your messages as soon as possible. Take care.


Name: Amrit Kaur - January 09, 2003
E-mail: sethi_amrita@hotmail.com
Comments:   SSA all, Aaj Sri Guru Gobind Singh ji da janam utsav hai. Sabh nu lakh lakh vadiyee hove! I really would like to read a poem which Shiv Kumar Batalvi wrote on Dashmesh pitta ji! Someone please either mail it to my address or post it here on APNA! Gur Fateh!


Name: Bali - January 09, 2003
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Dullabhatti ji, did Babu Rajab Ali Khan write a vaaR on Guru Gobind Singh ji? If he did could you email me a few concise lines plsssssssssssssss??


Name: Akhilesh - January 08, 2003
E-mail: HiTMaN9497@aol.com
Location: London,      UK
Comments:   Sat Sri Akaal, Salam, Nameste.

Punjab - Ultimately, i would love to see all of Punjab reunite and become its own desh. Speaking for myself only, i do not regard non-Punjabi South Asians to be of the same kind as i am, and i do not identify myself as belonging to the same ethnic group or community as them. I also never identify myself as Indian, Pakistani, or Asian, but Punjabi. As far as religion is concerned, i dont use my religion to identify myself, ever, but that could be because i am not overly religious or believe my faith to be truer or superior to anyone else's, which sadly many people are/do.

Language - As far as i know there is no rule about nations having only one official script for their language. I believe both Gurmukhi and Shahmukhi scripts should stay and be taught side by side for generations to come. Yes, having two official scripts for the Punjabi language will mean double the work for everyone but why should that be a problem? It is a Punjabi trait that we are considered 'hard-workers', and anyway, knowledge of two different scripts can only increase the intelligence of the individual person...

Delhi - The majority of Delhi inhabitants are Punjabi's and still identify themselves as being so (Believe me i have family there) Punjabi spoken in Delhi is a little corrupted but the people still fluently speak the language.

Lahore - The one, true, capital of all Punjab.

Religion - Should not be an obstacle if efforts are made to appeal to all Punjabi's on a cultural, linguistic, and nationalistic level. All religions preach tolerance of others, religious leaders should make use of that and educate the community about those of other faiths and not portray them to be devious, suspicious, bad, out to convert us etc...

Haryana and Himachel Pradesh - Something wrong with opening Punjabi schools in these states and distributing Punjabi books, newspapers, magazines etc there?

Well, like always its easy to sit here and talk, dream etc... But all i can now say is that i fully and actively support any effort to bring about a reunion of Punjab, or if that realistically is not possible, then the two Punjab's to have a porous border where Punjabi's can freely travel from East to West and vice-versa.

Apna Punjab Zindabad!


Name: suman - January 08, 2003
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   I guess I am the only dissenting voice here. Seeing the various political agendas, the manipulations using religion and the geographical loyalties my conclusion is that we are better off keeping Punjab as a state of mind with an emotional core. What is the problem in just letting it flourish in a number of different environments? The bigger headache is to get punjabis to deal intelligently with their own differences.


Name: tinku - January 08, 2003
E-mail: tinku_tinkuus@yahoo.com
Comments:   Sardarz Ji, Sameer Ji, and Suman Ji nicely done, I think you are all right that there are so many variables to consider here. I didn't even think of the indian punjabi terrotories [punjab, haryana, HP, and delhi] and also I think now the problem is that these states speak hindi except punjab and it would be really hard to convince them that their language is punjab. I agree with you all that it is huge issue.

As we all agree I think that the best bet we have is to bring awareness of punjabi between the diasporic punjabies thru organizations like apnaorg.com and other similar organizations. Sameer ji I agreed with your 4th paragraph "It does not mean to lose hope, stop................European Union and mutually benefit without worrying about political independence" I think that this is possible atleast amonng majority of the punjabi people from India and Pakistan.

If we even get the borders little relaxed so people from both punjabs can interact with each that would be a good start. other SUGGESTION I have is to use the media for example if both punjab's get together and start producing PUNJABI MOVIES that would really bring people close from both punjabs. Our culture is such a great culture and we should show it to the world thru movies atleast.

Well I guess we should keep our support for such organzations as apna and keep the big dream alive.


Name: sardarz - January 08, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dosto,
I am not very aware about the true or logical boundaries of Punjab on Pakistan side.So I will just write about the Indian side of punjab.
Including all of Haryana,HP and Delhi in Geographic boundries of ONE Punjab will not be right.It will be a destabilising factor in itself.
The only parts of Haryana and Himachal Pradesh(HP)that speak punjabi language and feel proud of their punjabi heritage are a few districts and towns/cities lining the boundaries of present day Indian side punjab.
Lets take the case of Haryana,leaving aside a few districts on border of punjab like, Karnal,Ambala etc,rest of Haryana speaks hindi or so called haryanvi.The Jat chaudhry's of Northern Haryana do not trace their ancestory common with those of punjabi Jats,and consider themelves very strongly NOT PUNJABI.
So we cannot include about 70% of Haryana in so called United Punjab.

Similarly in HP only a very few cities bordering Punjab can be said to claim Punjabi heritage,rest of them are speak DOGRI/Hindi and dont claim punjabi heritage.
Delhi in itself is a case study it is a Island of punjabi concentration surrounded by hindi speaking majority on all sides. of Delhi's border.

The last known true boundaries of Punjab were those at the time of end of Sikh rule in Punjab,during Ranjit Singh's Reign in 1840,s.
At that time the Eatern boundry of Punjab was River sutluj due to a treaty that Ranjit Singh enetered to with British.The western boundry of British Raj in turn was River Yamuna,thus excluding all of present day Hrayana and half of present day east Punjab, which was kind of a buffer state between the two powers.

Determining the concrete boundries of punjab in itself may be the biggest hurdle in envisioning ONE Punjab.
Regards


Name: Cheers - January 08, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   sameer jee: punjab means a picec of land surrounded or waterred by five water sources. you can also say it a land of five rivers. serieki belt is fed by river indus so it seems that it was not a part of the main land punjab. then the question what was punjab? India has divided punjab on what grounds? religion or boli or what? In Pakistan, serieki's are voicing for a separate state .... Is it not all so confusing - I gladly join my voice for punjab zindabad but I would like to know what comprises of my main land punjab - Regards


Name: Payaray Lal - January 08, 2003
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   sach kahwaan tay bhambadr mach da aay
jhut aakhhayaan kujh na bach da aay
ji dohaan galaan toun jach da aay

jich jich kay jibha kayhndi aay
mounh aai baat naa rayndi aay
.....................................Bulhay Shah


Name: Saeed - January 08, 2003
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Katha angraij jee, je kar merey lekh naal tuhaDey dil nooN Thes poNchee hovey taaN meyN maazrat chaoNdaaN. Regards


Name: suman - January 08, 2003
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Sameer. I would add one more objection to all of yours. It will be a slippery path we set of on, once we endorse division by language - because tho the talk is about 'a united punjab' it is actually 'let us divide a variety of other unities - religious, political, cultural - so that we can have linguistic yaani ke punjabi unity'. Needless to say, such a unity would have to include a geographical carving.

As for your suggestion about the diasporic state, I believe that it is actually happening (tho not in any organized way and perhaps we should thank god for that), but as you have seen, there are many who still hold on to outdated shikayats about this or that caste, this or that religion,etc. etc. Ad nauseum.


Name: Sameer - January 07, 2003
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   Tinku: According to a well-known Panjabi activist, Ahmed Saleem, Punjabis have roughly six provinces/ states. Four of them, Panjab, Haryana, HP and Delhi are in India, one in Pakistan and the sixth one is diasporic Panjabis.

Bringing four Indian Panjabi territories together itself is almost impossible. All the forces except Panjabi language will not support such a union. Here Panjab can't even get Chandigarh or official Panjabi language status in Delhi. It will be considered highly destablizing. Assuming it happens, only then Pakistani Panjab could come in the picture.

Although India would not allow Panjab to gain independence and with very strong armed force, it is impossible to fight it out. The story would be worst in Pakistan because, unlike India, losing Panjab means end of Pakistan. It will be a bllodbath in both side of Panjab if independence is sought. Therefore it is not wise to think or act in that direction under current circumstances. Above all religions have to take back seat and Panjabis (excluding few like me) are not ready to decrease the importance of religon. Whatever good Sikhism, Hinduism, Sufism and Islam say about others, the fact is that they are divisive in practice and nobody is ready to raise Panjabiat above their religion.

It does not mean to lose hope, stop dreaming or acting. As a rule of human nature, easiest challenges are taken up first. The easiest challenge lies in the unity of sixth province - the diasporic Panjabis. The ease in uniting sixth province stems from the absence of nationalism, political boundries, language barriers and no chance of things getting out of hand because of strong law and order situation in Britain, Europe, Canada and USA. The sixth province can become pioneering force, shining light and an example for the remaining five territories. There must be a large secular Umbrella organization somewhere in UK, Canada or USA to act as a non-political government or a corporation. This organization must be respected and authoritative on the affairs of creating Panjabi unity. Let us call it Diasporic Panjabi Council (DPC). All Panjabis and Panjabis associations/ organizations must accept its superiority and abide by its guidelines. This is likely to happen in our lifetimes because it is more beneficial to diasporic Panjabis than Sikh, Muslim, Hindu, Pakistan nationalism and Indian nationalism based organizations. When and if this happens, the remaining five territories would think about finding ways to interact with each other preferentially, like European Union and mutually benefit without worrying about political independence.

Political independence is more of an emotional issue. For example, it does not matter to a Panjabi in Multan, if he is being ruled from Islamabad or Lahore. The problem in our societies is injustices. If Panjabi culture and language is treated justly in Panjab, we wouldn't be complaining about the status of Panjabi language in Pakistan. Does political independence solve all the injustices? I don't think so.

I may have controversial opinion here but I think, Unionist party was more right than Muslim League and Congress in the context of Panjab during late 1930s and early 1940s because they were looking at the interests of Panjab and thought that they are better served by delaying independence and having Panjabi presence at the negotiation table to deal with the details of independence. As it turned out, there was no presence of Panjabi representation.

The dye was cast by our eminent national heroes on either side that divided - and further divided and likely to divide again whenever convenient - Panjab on the first place. Such a major event is not easily reversible.

Frankly speaking, our religions and united Panjab can not go hand in hand. They have to be relegated to secondary, tertiary or personal level or accept the religion based divide. Last and perhaps most important thing is numbers. A united Panjab would be as dominated by Panjabi Muslims politically as Pakistan is due to their numbers. All democratic government would have Muslim domination and knowing the conservative Panjabi Muslims up-close, even I would not be interested in political domination by them. A united Punjab ruled by Chaudhries of Gujrat in the name of Jatt brotherhood is worse than separate Panjabs.

Panjabi mind has to become liberal, secular, progressive and educated before thinking about uniting Panjab.


Name: Sardarz - January 07, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Tinku ji
Tuhada Sawaal bahut Dilchusp ae
WHAT ARE THE CHANCES OF BOTH PUNJAB's GETTING TOGETHER AS A SINGLE COUNTRY".
I personally would love to see this happen,but dont thnk it will happen in my lifetime.
The first ingredient that would need to be there for two present Punjab's to be one is the desire in the hearts of people of both regions, to do so.
How can this desire come to be?
It would come about with the awareness of being a punjabi FIRST then religion(Hindu,Sikh,Muslim),Caste(Jat,Brahmin,khatri etc),Social Status(Zamindar,Buisnessman, professional etc).
The other important ingredient that need to be present is a strong attachment to the language (PUNJABI).
As of now we have a language which is same when spoken, but different when written(Shahmukhi script and Gurmukhi Script).
Not only attachment to the language but a sense of pride associated with it too.Not like it is these day's,when speaking punjabi is secondary to English,Hindi on the Indian side and English,Urdu on Pakistani side when in a gatehring of upper echelons of society.

First of all I think we have to have a 100% literacy rate in both punjab's,to create a pool of receptive minds.
Then we need a final written script or the ability of people to adopt either script(Shahmukhi/Gurmukhi)
Above all we need organisations like this present "APNA" forum, almost in every major punjabi city of both sides.

For now the "TO DO" list is endless.
It may be a long time before we even get a final glimpse of a united punjab.
Regards.


Name: tinku - January 07, 2003
E-mail: tinku_tinkuus@yahoo.com
Comments:   Bali Ji, Gursharan Ji, bilkul drust gal kahi tusi, sufney taan appaan sarey lehndey ee par jay sufney hi lehney taan keon naa wadey ee laye jaan. Naaley apaan khera kisey dee jaann lehndey jaa kisey noon tang kardey. Mere khiyal dey wich eh khiyal taan aiya key apnaorg.com tey kiven apney punjabi veer and paina [Hindu, Muslim and Sikhs, which doesnt matter] gala batan kardey Punjabi atey punjabiat barre, atey mann bahut kush hoonda ih sab sunkey, Parr dohaan punjaba vich idey barre inni jaddi awareness na haiggee mere khiyal dey wich. I have one question why does, everyone when writing punjabi using english script, at the end of every word they use the capital word. Like ambraaN rather than ambraan.


Name: gursharan - January 07, 2003
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind reston, va     USA
Comments:   Hello all

Saare Aapneyaan Nu Valaiti Navain Saal Di MubaarakBaad

kaafi chir baad kujh time milya hai kujh likhan da. kaafi gallan baataan ho rahiyaan han. Par maaf karna Mirja Sahibaan te Chet mahine de gal-baat nu chad ke baaki Rondeyaan te Hasdeyaan di gal-baat koi palley nahi pai rahi. Khorey Meri Matt hi ainee ku hai.

Jithe tak punjabi New year de baare lokaan nu bhulekha hai oh jaaiZ bhi hai ke oh sochde ne ke Visakhi nu Punjabi nava saal mande han. kyon ke Visakhi as a Khalsey da janam din hai te Khalsey saare sikhaan to aaye han(Mostly I guess) Is karke oh Visakhi di celebration nu hi punjabi new year vaang manaaonde han. Vaise as bali said Chet to hi Punjabi Saal di Starting hai.

Tinku Ji, Kehndey tusi bilkul theek ho ke je Insaan Sufne na lave te jindgi Be-ras ho jaandi hai. te jithe tak Uche Sufne Di gal hai. Eh te ise tarah hai ke punjabi di kahaout hai ke je"gallan da kadaaH hi banaona hai te Mitha Ghat Kyon Rakhiye" so tinku ji keep it up. Koi pata nahi rab de rang neyaarey han Ki da ki kar dave koi pata nahi. Vaise dohaan Mulkaan de siyaasatdaan jadon tak aapni gandi siyaasat vich rujhe han tadon tak te eh sufna bas sufna hi hai. baaki Rabb Sacha mehar kare te Ki nahi ho sakda. Aapna Naara Buland Hona Chahida Hai.

APNA PUNJAB ZINDABAD


Name: Bali - January 07, 2003
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Tinku ji, e vee towadi gal bilkul sahi e. Sufneya toN bina zindagi adoori e, mera khyaal e meiN dihaari de 3-4 ghente hosh vich guzaardi a, te baaki de ambraaN te peengaaN paake...je enjh naa kariye shaid duniya ch jee ke pagal ho jayiye.


Name: Zee A. Rana - January 07, 2003
E-mail: zeearana@yahoo.com
Location: Karachi,      Pakistan
Comments:   IT'S CALLED MY LIFE: :) It's called MY LIFE If I was living somebody else's life, I would consider myself lucky, If I was living a conjured up life, I would consider myself fake, If I were living my own sour life, I would consider myself a challenge, If I did not like life as it came, I would consider myself selfish.


Name: tinku - January 07, 2003
E-mail: tinku_tinkuus@yahoo.com
Comments:   Bali Ji, Mainu maaf karna jay main kissey da dil dokhaya howe, parr kee kariey, zindagi wich jay sufne naan hone taan jeon daa swaad nee koi aonda, tohadda kee vichar idey bare. Chalo kher jo vi manjoor khuda noon ohi hou. Rab rakha


Name: katha Angrayj - January 07, 2003
E-mail: Kangrayj@hotmail.com
Comments:   Saeed Jee: Thanks to show your innerself - I have all my respect for you regardless


Name: Saeed - January 07, 2003
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   O katha angrayj de putar,

meyN kee J. Singh nooN ghalt jawab ditaa. Eh ee likhyaa ke eh sites wekh ley. www.google.com search enjine wihc ja ke Mirza SahibaaN barey batheraa kujh mil jaey gaa. TooN menu khamkhah ee ragRaa la ditaa ey. Zara dhiyaan naal. Cheer.


Name: Saeed - January 07, 2003
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan.
Comments:   Dear Safir Rammah Jee, The packet which Babar Niazi and Javaid Niazi are bringing to you contains two magazines, one is Puncham and other is Sver. One long report of Jamil Paul is already with you. The other sourse is Masood Khadar Posh Trust, Lahore and PTV or Jang News paper, Lahore. Today, I received two books of Sadhu Binning from Burnaby, B.C. Canada. Both the books are published in the year 2002. Jagtu is an auto-biography of a vilain and the other book Bud Dhillon te tote dee chunjh (Bud Dhillon and Parrot's beak which is a life story of Kartar Dhillon from San Francisco. The both the books are in Gurmukhi script and are published beautifully. Jagtu is published by Chetna Parkashan, Punjabi Bhawan, Ludhyana and the other book Bud Dhillon tey totey dee Chunj by Kuknas Parkashan, Jalandhar. Jugtu is a fiction consisting over 450 pages. The language used by Sadhu Binning is very simple and pure Punjabi. I was reading its one chapter "Raani de mulk wich" in the presence of few friends including Col. Mohammad Ilyas and Zahid Masood (both are famous Punjabi poets) and they loved the language and smartness of sentences. One another book which I recieved is "DhiaaN DhiaaniaaN" (Punjabi Poetry) by Afzal Abbas who is presently living in Norway. The book is published by Kaghadhi Perhan, Lahore. It includes poems, ghazals, geet and mahiyey. The book is a grieved voice of voiceless daughters. Saeed.


Name: Sardarz - January 07, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Sameer Ji,
I do not have much info or data to disagree with your opinion.
I had read about this relationship between Heer and SahibaaN long ago,just wanted to share with the readers here.
You may be very well on the right track defining 18th century as the possible time of existence of Mirza SahibaaN.
Anyways I am not very enchanted by the "Mirza SahibaaN" story,since both of them seem to have had acted/lived their lives in a stupid way(My personal view,not to offend anyone here)or the author of this ballad made them seem so.
So I have no desire to spend more time to research about it.
Although I agree with the fact that "Mirza SahibaaN" ballad contributed to the richness of punjabi music.
Regards


Name: Bali - January 07, 2003
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Gurbani vich BaahraaN maahaaN maajh mahaala 5 ghar 4 vich Chet maheene de kuj vechaar likhe haan, for those interested, just a note for the simple reason Chet was brought up earlier this week.


Name: Sameer - January 07, 2003
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   Sardarz: I am familiar with the story of SahibaaN being Heer's niece but somehow not convinced. Some of the reasons, I have outlined in my previous post. I know kharrals very well. They do not marry outside Kharral clan even to this day. If SahibaaN was Mirza's first cousin, she could not be a Sial - Heer's niece. While Heer's grave (actual or mythical) exists on the outskirts of Jhang city, no trace of SahibaaN is available.

Basically we have to look for two items. One, who was the first one to write Miza SahibaaN story. When and where did the author live and what were his beliefs. Second, if Mirza and SahibaaN are the original names or the choice of the author who may have been influenced by the Mughal dynasty. In the case of Heer Ranjha, thanks to Damodar Das, we know roughly the timeframe but with Mirza SahibaaN, I do not think we are so fortunate. Similarly there are things in the story that suggest it to be of later times such as reference to tobacco, imam masjid, madrassah attached to mosque and girls also going to madrassahs etc unless all these things are filler material by the poets.


Name: Bali - January 06, 2003
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Tinku ji, kaanu gareebaaN nu uche uche sufne vikhaa ke hor seene ch agg baal rahe o????? bolo ji!


Name: Sardarz - January 06, 2003
E-mail: SARDARZ@YAHOO.COM
Comments:   Sameer/J.Singh,
I am not sure of the name of the book or the writer,but about a decade ago I read this book on the "Love Stories" of Punjab.SahibaaN is said to be Heer's Niece,or the other way around Heer was SahibaaN'"BhuAA".
So if Heer existed in Akbar's era (1543 AD - 1605 A.D).
Mirza SahibaaN could have existed in early mid to mid late 1600's.


Name: Sardarz - January 06, 2003
E-mail: SARDARZ@YAHOO.COM
Comments:   Sameer/J.Singh,
I am not sure of the name of the book or the writer,but about a decade ago I read this book on the


Name: Tinku - January 06, 2003
E-mail: tinku_tinkuus@yahoo.com
Location: Seattle,      USA
Comments:   Piarrey mitro, kee haal chaal tuhada. I have a question to e everyone, WHAT ARE THE CHANCES OF BOTH PUNJABS GETTING TOGETHER AS A SINGLE COUNTRY? or OPEN THE BORDERS BETWEEN BOTH PUNJABS SO PEOPLE CAN FREELY GO FROM ONE PUNJABI CITY TO ANOTHER. I would really appreciate your comments on this. tuhada sarian da Rabb rakha.


Name: Sameer - January 06, 2003
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   J. Singh: Re: Mirza SahibaaN

It is difficult to pinpoint the time of Mieza SahibaaN event. It is widely believed to be post Heer Ranjha, therefore, it should be post Mughal King Akbar era. The village to which Mirza belonged, Danabad, still exists and still inhibited by the same Jat clan known as Kharrals. I believe, SahibaaN was also a Sial, like Heer. It is also the time before the arrival of British and guns, and the adoption of name Mirza in the deep countryside indicates later Mughal period because Mirza title was adopted by Mughal princes much later - often used by the male distant relatives of the king since number of relatives must have grown quite large in 6-7 generations since the arrival of Babar. Similarly the time between indigenous names like Heer and Persianized SahibaaN also suggest much later period. Therefore 18th century or later seems most likely timeframe.


Name: katha Angrayj - January 06, 2003
E-mail: Kangrayj@hotmail.com
Comments:   cheers - Saeed ji's answer is chana and J. Singh's sawal is gandum.....a very simple explanation to your q. That's what i think you mean


Name: Cheers - January 06, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   Safir Jee Is it not worthwhile to request all punjabi publisher, writers to send a copy to apnaorg for a review in apnaorg study circle and a brief be included on this site. Since the site has significant readers, it will provide a good introduction to the book and may enhance its buying too. It will help keep all the publishing material during the year and provide access of good reading stuff to apna friends. Just a thought Best regards


Name: Akhilesh - January 06, 2003
E-mail: HiTMaN9497@aol.com
My URL:
Location: London,      UK
Comments:   Sat Sri Akaal, Salam, Nameste. Happy New Year to all. I agree with Saeed Ji and would also like to suggest, if possible, that this website can have a page containing the alphabet of the Gurmukhi script and the alphabet of the Shahmukhi script. I have some questions regarding Shahmukhi for anyone who can answer them, (1) How old is the Shahmukhi script? (2) Is Shahmukhi the original script of the Punjabi language? (3) If not, then what is....? Thanks. Apna Punjab Zindabad!


Name: Ashraf Mukhlis - January 06, 2003
E-mail: ashrafji@hotmail.com
My URL: http://www.punjabsociety.com
Location: London,      UK
Comments:   Janab Safir Ji. Hope everything is? There have been 2 monthly punjabi Shahmukhy publications coming out of of England towards the last half of year 2002. 1st was published from London by Amjad Ali Mirza 0f 36, Hazelwood Road, London E17 7 AL. Tel 0044 208 279 7244 called " SWAIRA " 2nd was published from Bradford by Mohammad Salim Mirza of 3, Cunliffe Villas, Maningham Lane, Bradford Yotkshire, BD 8 7AN. Tel 0044 1274 821 662 email cnananinternational@hotmail.com called " Chaanan " There hasnt been much else coming out of UK as far as Punjabi literarture in shahmukhy is concerned.


Name: usman abdullah - January 06, 2003
E-mail: usman127@hotmail.com
Location: kasur,      pakistan
Comments:   swal gandum jawab channa"it means if u ask a shopkeeper for gandum and he give u channa instead of gandum so simple


Name: Dr Iqbal Naeem - January 05, 2003
E-mail: i_naeem@hotmail.com
Comments:   meri tarfoN saaray punjabiaN nooN aeh saal (2003) mubarak howay. meiN tay pehli wari ais mehfil wich shareek hoyaN. boht changa lagya punjabi sonn kay tay punjabi bole kay. tuseen saaray apna apna khyal rakhayo. BEST WISHES & GOOD LUCK


Name: Safir Rammah - January 05, 2003
E-mail: rammah@hotmail.com
Location: Fairafax, VA     USA
Comments:   Yes, Cheers, the answer to your question is that: No, I haven't got any reponse to my previous posting.

That is swaal gandam jawaab channa, if you got my drift.


Name: Cheers - January 05, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   Friends will anyone explain meaning of a roverb "Swal gandum jawab chana" with or without example. Thanks in advance


Name: Safir Rammah - January 05, 2003
E-mail: rammah@apnaorg.com
Location: Fairfax, Va     USA
Comments:   Dear Friends,

I am getting ready to prepare a review of Punjabi Publications in 2002 for the Dawn. I have asked a number of people to provide me their opinion on which were the most important Punjabi books (Novel, Short Story collections, Poetry collections, Criticism, etc. - published in Pakistan, India or abroad) or any other comments on Punjabi publications in 2002, including about magazines and newspapers, If any of you have any opinion or information about any Punjabi book published in 2002 or other Punjabi publications, kindly either post it here on the Discussion Forum or send me an e-mail. I am also greatly interested in learning about Punjabi publications, books, magazines, newspapers, that are published in countries other than India and Pakistan, in UK, USA, Canada and other countries. I will greatly appreciate any input. I plan to complete the article in a week or so. Thanks.


Name: Saeed - January 05, 2003
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan
Comments:   J Singh Jee, Eh ik site ey jithey tusi Mirza SahibaaN bare paRh sakde o. http://www.onlypunjab.com/culture/mirza.html Mirza Sahibaan Mirza Jatt was a Muslim and a great archer. Sahibaan was the youngest daughter of Mahni. Mirza and Sahibaan who were cousins and childhood playmates, who fell in love with each other. Sahibaan was betrothed forcibly to Tahar Khan by her parents, and without any hesitation she sent a taunting message to Mirza, to his village Danabad, through a Brahmin called Kammu. This is the time you have to protect your self respect and love, keep your promises, and sacrifice your life for truth. Mirza who was a young full-blooded man, came to Sahibaan and eloped with her towards the Danahbad. But on the way, Mirza stopped under the shade of a tree to rest for a few moments. When Sahibaan's brothers heard about Mirza they hurried to find them and take back their sister. They caught upto Mirza and Sahibaan at this tree. Sahibaan was a virtuous and a beautiful soul who did not desire any bloodshed to mar the one she loved. She did not want her hands drenched in blood instead of henna. When Sahibaan saw her brothers coming for her she realised they would kill Mirza, but as Mirza was a great acher and marksman, he could also kill her brothers. Being caught between the lines and confused she took the side of her brothers by breaking Mirza's bow and arrows so he couldn't harm them. She presumed on seeing her, her brothers would feel sorry for her and forgive Mirza and take him in their arms. But the brothers attacked Mirza and killed him. Upon seeiong this, Sahibaan took a sword and slaughtered herself and thus bid farewell to this world. Here is another essay: MIRZA SAHIBAN Legend goes that Sahiban, a paragon of beauty falls in love with Mirza . When Sahiban’s parents come to know about their love story , they forcibly try to marry her to someone else . Before her wedding she sends a taunting message to Mirza, through a Bhramin Kammu and says , You must come and decorate Sahiban’s hand with the marriage henna . This is the time you have to protect your respect and love, keep your promises , and sacrifice your life for truth." Mirza responds to this message by coming on a horse to take her along. Sahiban brothers turn furious and start following them with blood shot eyes and naked swords . Unmindful of this, Mirza and Sahiban halt at a place to relax . Mirza falls asleep . At this juncture Sahiban sees her brothers approaching them . She lands into a state of dilemma - she knows the capability of Mirza and if he strikes his brothers with the arrows, they are sure to die. She is against bloodshed - either of her brothers or of Mirza. So , Sahiban puts away his bow and arrow on a zand tree . She presumes that on seeing her , her brothers would forgive Mirza and accept him . Unfortunately her presumptions prove wrong and her brothers kill Mirza in cold blood . Seeing the ruthless murder of her beloved , Sahiban picks a sword and stabs herself .


Name: j singh - January 05, 2003
E-mail: jsangher@cogeco.ca
Location: burlington, ontario     canada
Comments:   hello everybody, can anyone please tell me when did Mirza and Sabha live and die, what era or century and how old this story really is thanks. Just curious.


Name: sardarz - January 04, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Chaudhry Muhammad Zafar Ji,
NawaeN saal Diyaan Tuhanu vi bahut bahut VadhyiaaN.
Tuhadi Iraq vali gal naal main seHmat nai Je.
I was born,raised and educated in different parts of India and had the biased views of the media of that part of the world before emigrating here to US.Which were anti American, anti Pakistan and anti china .
Now that I can read/hear both sides from a independent position,the picture is much clearer.
First of all(In my view)president Bush was wrong in the approach he had initially taken against Iraq, going alone versus assembling a coalition.
Secondly the war is not against Iraq or its people.Its against the dictator of Iraq,who has killed his own countrymen with biological wepons and tried to annex a neighbouring country.
We saw what oulawed organisations without support of any country can do(World Trade Center,one of my relatives was in there,he survived),Imagine what a country who lost a war against American assembeled colation can do to settle scores.
This country(US) is where we live,our families live,Rab na Karae aisa din vekhna pave,jes taran da Mr.Hussien ne Northern Iraq de mazloom lokaaN nu vikhaya si, Gulf war de baad.
Muaaf karna dosto,this is not a political forum, but I could not stop myself from trying to explian a neutral position to a fellow punjabi brother.
Regards.


Name: Moizullah Tariq Malik - January 04, 2003
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   ApnayaaN lai - geet vasakhi da

paalay da muR tutaya zor
waadiaN walay paawan shor
phhuli sarsooN jaagay sufnay
dil jangle wich nachan mor

her chehray tay khusiaN chaRhiaN
kankaaN roop wakhhawan khaRiaN

rang basanti cholay paa kay
kattan chhattan aayaaN baRiaN

rut dittay dukhh saaray khhor
paalay da muR tutaya zor

Wajay gajay dhol pay waj day
geetaaN naal pai wailay saj day
boliaN tappay gidda bhangRay
naal dhamalaaN bailay gaj day

Dittay vair subhaaN nai tor
paalay da muR tutaya zor


Name: suman - January 04, 2003
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   c.m zafar. To raise ones voice for or against anything is a matter of individual belief and choice. Nobody can, or should ask another to do it. You are welcome to state your beliefs, along with your reasons for holding that view.


Name: Payaray Lal - January 04, 2003
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   baynaam shazadaya - toun jay ays forum tay likhya hoya padr sakda honda tay tainu samjh aa jaandi kay GAL BAAT wich reference taan aam jai gal aay. haan toun jay mounh tay kaprda paa kay nukta na kad da taan jawab dayn da swad we aownda aur ays gal tay bayhas di doe wajah we ban di - hun tay ays toun wad nahi kayha jaa sakda tay SAJNOON MITTI PAO SOU...........................


Name: Sameer - January 04, 2003
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   Anonymous ---: You mean to say that I should have used quote and end quote even after clearly stating "Here is some more details, copied from an article:" or should have given the title, reference and name of the author, I copied material from? It was from an article titled, "Nostalgia for Old Calendars by Khaled Ahmed and appeared some months ago in 'The Friday Times, Lahore'. Is this okay with you?

The purpose of posting something on discussion forums is different than writing paper, book or article.


Name: ... - January 04, 2003
E-mail: me@mail.com
My URL:
Comments:   Ever heard of plagiarism Sameer ji?


Name: chaudhry muhammad zafar - January 04, 2003
E-mail: iamzafarch@hotmail.com
Location: Vehari, Punjab     Pakistan
Comments:   sarian punjabian noon salam.
sab toon mairee guzarish wa kih please raise a storng voice against America on war against Iraq.is this beautiful world only for americns????? sarian noo nawa saal mubarik specially to sajid ch,jat,sameer,summan,moiz,sardarz & payre lal

yar koi banda joke shoke ee paste kar dia kare. banda thoori dair lai hass ee lainda aey.


Name: chaudhry muhammad zafar - January 04, 2003
E-mail: iamzafarch@hotmail.com
Location: Vehari, Punjab     Pakistan
Comments:   sarian punjabian noon salam.
sab toon mairee guzarish wa kih please raise a storng voice against America on war against Iraq.is this beautiful world only for americns????? sarian noo nawa saal mubarik specially to sajid ch,jat,sameer,summan,moiz,sardarz & payre lal

yar koi banda joke shoke ee paste kar dia kare. banda thoori dair lai hass ee lainda aey.


Name: chaudhry muhammad zafar - January 04, 2003
E-mail: iamzafarch@hotmail.com
Location: Vehari, Punjab     Pakistan
Comments:   sarian punjabian noon salam.
sab toon mairee guzarish wa kih please raise a storng against America on war against Iraq.is this beautiful world only for americns????? sarian noo nawa saal mubarik specially to sajid ch,jat,sameer,summan,moiz,sardarz & payre lal

yar koi banda joke shoke ee paste kar dia kare. banda thoori dair lai hass ee lainda aey.


Name: suman - January 04, 2003
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Sameer! What a wonderful elucidation. I enjoyed every word.


Name: Sameer - January 03, 2003
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   Oye Panjabio, kadi taaN meray baghaiw vee kissi gal teh ikaTthey ho javo. Lagda keh eh masla vee mainu e bannay lana paoga. So here it is:

Today I had to explain same to a dear friend in Karachi Pakistan. Most indigenous cultures of the world celebrate new year around the time of Spring - as new begining of flowers, plants etc. The Chinese Ser, the Persian Nauroz and Christian Easter (Roman New Year) are basically begining of new years. Similarly in subcontinent, the arrival of spring falls around the end of February to early March and Basant is infact a celebration of new year according to Panjabi Hindu Claendar. However, in the countryside and villages, this is the time to tend (Rakhi) of crops and they can not leave, drink and celebrate. It has to wait until crops are reaped and that is first day of seconf month - Vasakhi. So theoretically and technically chet is right but practically it is vasakhi - begining of the new year.

Now Sajid Chaudhary can theoretically give desi gheo da peepa to whoever he likes but it should be used (practically) by Sardarz. Here is little more details, copied from an article:

In April this year, the people of Bangladesh, celebrating the beginning of the year as Pehla Vaishakha, were attacked by groups of religious fanatics, much in the same way as their brothers in Pakistan attack the New Year celebrations on 31st December. In Pakistan, Vaishakha or Baisakh is kept alive by the Sikhs who visit Pakistan on their New Year. Guru Gobind Singh set up the khalsa army in the month of Vaishakha, and the great Sikh gathering, Sarbat Khalsa, decided to celebrate the day with the festival of Baisakhi, climaxed by a congregation of all Sikhs at Panja Sahib located today in Pakistan. The Punjabi Naujawan Mahaz in Lahore issued their own calendar in the same month this year beginning with Vaishakha (April-May). The Punjabi calendar is more or less forgotten in the Punjabi cities, although the rural man still refers to Punjabi months when discussing his crops. Punjabi folklore refers to the old months but the urban Punjabi can hardly make out what that means. Urdu songs sometimes contain reference to the seasons by naming the old months simply because poetry will not always accept English months.

The Punjabi Calendar: The Punjabi pronunciation of the Hindu month was given as Vasakh. The Hindu lunar calendar begins with Chaitra called Chait (March-April) in Punjabi, but it appears that the people of Punjab and Bangladesh think that it begins with Vaishakha which, like the names of other months, is the name of a group of stars. While the first month Vaishakha is of 31 days, the next Jyeshtha (in Punjabi Jetth) is of 32 days and falls in May-June. Jyeshtha also means ‘big’. Asharha (June-July) of 31 days is simply pronounced Haar in Punjabi and is named after a constellation, but is associated with flooding in agricultural Punjab, and the word har is used for flood. Hindi Sharavana (July-August) called Savan and sometimes Saun in Punjabi is associated with rains. Bhadrapada of 31 days should mean ‘pretty-footed’ is named after a group of stars and is called Bhadron or Bhadon in Punjabi. Ashivina of 31 days is clearly named after a group of stars meaning ‘horses’. It is called Assu in Punjabi. Karttika (October-November) is of 29 days and called Ketar or Katta in Punjabi. Margashirsha (November-December) is of 30 days and is called Maghar is Punjabi. Pausha (December-January) of 29 days is named after a group of stars Pushya which means ‘plenty of food’ and is called Poh or Pos in Punjabi. Magha (January-February) also of 29 days means ‘gift’ and is called Maagh in Punjabi. Phalguna (February-March) of 30 days is called Phagan in Punjabi. And Chaitra after constellation Chitra (March-April) is of 31 days and is called Chetar or simply Chet in Punjabi. Six months are of 31 days, while one Jyeshtha alone is of 32 days. The lunar calendar is adjusted through complicated calculations to remain true to seasons. In Urdu and Punjabi poetry reference is sometimes made to the months to denote seasonal moods. For instance, Savan evokes rain and the romance associated with it. In the Punjabi countryside, the lunar calendar is used even today to refer to seasons.


Name: sardarz - January 03, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dosto,
Je tusi ene Janae Kehndae O tann Theek he Hovogae.
All along I had assumed otherwise,I checked at the website I posted,which concured with my view.
Since all of you guys have put it so emphatically,then it must be right.
But this new difference between Punjabi new year falling on first day of CHET and so called sikh new year falling on first day of VAISAKH does not sit well with my logic oriented thinking.
Maybe someone who knows more about the sikh tradition can throw some light on this difference.
Well as usual I learned something new from this forum.
Regards


Name: Navdeep - January 03, 2003
E-mail: budhu_no_1@hotmail.com
Location: Leicester,      UK
Comments:   Sat Sri Akal ji sab nu. Nava Saal Mubarak ji. Ah nava saal ta chet wich hi shuru hunda. te ah jehri vaisakhi vali gal ah eh mere chote dimag de mutabak jehra fasli chaker ah apna punjab da i mean crop season uhde hisab naal shuru hunda.baki ah punjabi i mean apna desi saal ta 1 chet nu he charda. meri bebe v ehi kehndi hundi ah "Kaka uth ke nahh lai ajj nava saal chariya." maf karna ajj v os din jarur nahh laina k shiad sara saal fer nahoun di lor na pavve. thuda kee khiyal ah. acha ji rab rakha koi galti hove ta maf karna. ek parvasi panchi Budhu ps. ah apna chat room kehre din khula hunda ji, te ehdi chabi kehde kol ah ji, main ta barri vaari khirki wicho jhaat mari koi hunda nahi ethe ta.


Name: Bali - January 03, 2003
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   I remember reading something from Gurbani that Guru Nanak Dev ji had written, which also begins with Chet as the first month. Many Sikhs confuse Vaisakhi now, or consider it the New year. Maybe someone else can elaborate furthur.


Name: Sajid Chaudhry - January 03, 2003
E-mail: sajid_nadeem_ch@hotmail.com
My URL: http://www.apnaorg.com
Location: Sahiwal, PUNJAB    
Comments:   Bali jee da jawab durust ay.Ainaa nooN aik Desi Ghyo da peepa inaam ditta janda ay
Chet is first month of Punjabi year


Name: Payaray Lal - January 03, 2003
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   http://www.apnahome.net/apnaorg/poetry/amirta/baran_maah.htm


Name: Sardarz - January 03, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dosto,
Here is a link to just one of the sites,which spells out Vaisakhi as the new year.
http://news.bbc.co.uk/cbbcnews/hi/find_out/guides/uk/religious_festivals/newsid_1924000/1924698.stm


Name: Payaray Lal - January 03, 2003
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Sardaz Sahib - Bali Bibi is right, cheet is the first month and vaisakhh is the second


Name: Sardarz - January 03, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Bali,
How come chet.
First day of the punjabi month of Vaisakh is the NEW YEAR.
Vaisakhi is the new year,it co-incides with the harvest of wheat,so is celebrated with double fervour.
Chaudhury Saab,I am assuming West punjab also celeberates Vaisakhi as the new year,if not Pls. enlighten us
Regards.


Name: Bali - January 03, 2003
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Chaudary saab, je mainu koi galatfehmi naa hoyi te mera khyaal e Punjabi saal Chet maheene naal shuru hunda e.


Name: Sardarz - January 03, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Tears
Aao chat room ch raunka layiae


Name: Tears - January 03, 2003
E-mail: fake_email@hotmail.com
Comments:   Anyone here? come to chat please.


Name: Payaray Lal - January 03, 2003
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   choudhry saab - thook day paa jerdee mail satti jay aay we tay ek joke hi hogya naa - saaday haasay aynaan chotiaan chotiaan galaan noon ee lodr day rayhnday jay - Rab khush rakhay jay


Name: chaudhry muhammad zafar - January 03, 2003
E-mail: iamzafarch@hotmail.com
Location: Vehari, Punjab     Pakistan
Comments:   sajid sahib thaudi bari maherbani correction karan di. hoor sahiwal da ki haal aey?


Name: Safir Rammah - January 02, 2003
E-mail: rammah@apnaorg.com
Location: Fairfax, VA     USA
Comments:   Zahra: I don't claim to know Smithsonian's snow policy but would imagine that they would cancel a performance only if the weather is really bad which doesn't happen in this area often. The current weather forecast for January 11 is: partly cloudy, High 40, Zero pacipitation. Smithsonian is next to a subway station. Even if it snows, the Subway doesn't close in any kind oof bad weather. Are you planning to attend? If so, please do reserve your seat ASAP by calling Ticketmaster.


Name: Zahra - January 02, 2003
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Happy New Year to all. Hope all have come up with a new year resolution for themsleves and are hell bent to act upon it diligently. Good Luck. I am still in the process of finalizing it and will be doing so by the end of this weekend. By sharing my thoughts on the resolution, I do not mean to portray that I plan on sharing it with all, but just wanted to drop the idea of having one. Just a way of looking at the new year in the light of new thoughts and plans and goals.

Safir Rammah: Regarding the January 11th event: what if it snows and there is a hail storm? Phir Kya Hoga? The way the weather conditions are unfolding, you never know what may happen in the next few days and weeks. If someone specially drives up, she would like to know the backup plan or the disaster recover plan. Kindly comment. Regards.


Name: Sardarz - January 02, 2003
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dosto,
Today is a very slow day at work,Aao Chat Room vich Raounka Layiae :-)


Name: katha Angrayj - January 02, 2003
E-mail: Kangrayj@hotmail.com
Comments:   akhoon ishq waghaae tears
kayhna bhul gaae cheers cheers
aakhaya maynu sayb lia day
oo lay aayaa pears pears
may tay nass ja gahr toon laikin
fathers thay nai fears fears
oo maithoon may dor hay pajhda
main hondi jaan nears nears


Name: Sajid Chaudhry - January 02, 2003
E-mail: sajid_nadeem_ch@hotmail.com
My URL: http://www.apnaorg.com
Location: Sahiwal, PUNJAB    
Comments:   Chaudhry Muhammad Zafar Saab Jee AayaN nooN
aithay jinnay vi PUNJ AABI ne oh "Fashionee Punjabi" nahi.SaryaN noo pata ay Punjabi NEW YEAR da.


Name: Cheers - January 02, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   dear tear - roo na and try to understand the ishq

kis keeta kaydoo naal pyar
ous langRay ditay karz utar
gahr gahr ous nafrat diti waR
phair lokaaN ishq nouN dita mar

Ratt wagdi naaN way izataaN da
hun doshi naam muhabtaaN da
sab ishq day vayri kadoo nai
aur ishq da kam way bidataaN da

na chham chham neer baha kuRiay
ays ishq day kam tou Aa muRiay
kujh labhna nai ayna karaaN wich
phair ishq di raah tay ki turiay


Name: Tears - January 02, 2003
E-mail: fake_email@hotmail.com
Comments:   Teray bina rogee hovay pyaasay nain :(


Name: Tears - January 02, 2003
E-mail: fake_email@hotmail.com
Comments:   Kee pochday o haal FaqeeraN da?


Name: Chaudhry Muhammad Zafar - January 02, 2003
E-mail: iamzafarch@hotmail.com
Location: Chak#335/wb Vehari, Punjab     Pakistan
Comments:   Saray punjabian noon nawein saal di mubarak tay bauhat labh gaye. phar mein aey puchnaan cha rian kih kisay noon punjabi saal da ve pata aey kih kiss maheenay toon shoru honda wa??????????? A Big Question For All Of U!!!!!!!!!!!!!!


Name: Bali - January 01, 2003
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   NaavE saal dee lakh lakh vidayi hove....Rabb sab nu khushiaaN ch mallo mallo rakhe!


Name: Moizullah Tariq Malik - January 01, 2003
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   Instigated by Sameer Jee's shairee

chann oo chann
meray dil nouN lai aa sann
kadd kay lay gaya waiN mann
hoe khabar na kanooN kann
chann oo chann
rachayaa looN looN tera pyar
touN hi mera wich waiN yar
bhulayaa mainu apna tann
chann oo chann
bin teray na pal da chayn
laR gae jadouN day nayn
wass day wich na mera mann
chann oo chann
sunn lay meray dil day bol
jhat touN bayh ja meray kol
taaNgh touN mere na bhann
chann oo chann


Name: Moizullah Tariq Malik - January 01, 2003
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   Sameer Jee: nice one ........regards


Name: Gurpreet kaur - January 01, 2003
E-mail: sjsbw@khalsa.com
Location: surrey, BC     canada
Comments:   SAT SRI AKAAL,SALAM,NAMESTE AND HELLOO TO ALL. OH MEH KEHA TEAR JI KI HOEYA . MEH SUNEYA SI KI JADOO KOI DUKHI HOVE OH APNEYA KOL JANDA HEY ,JE HUN APNEYA WICH AHKE VI APNEYA NU DUKH NA DUSEYA TA FER TA GULL CHUNGI NAHI JI EKK GULL HOR JI KISE NE KEHA HEY KI *( DUNIYA ME UGAR AHEY HEY TU JEENA HI PADEGA) *(JEEVAN HEY UGAR JEHUR TU PEENA HI PADEGA) EKK GULL HOR JI *( JE APNEYA DA SATH HOVE HUR DUSHMAN PISHEY HUT JANDA, HUR KHUSI WUNDAEYA WUD JANDI, HUR DUKH WANDAEYA GHUT JANDA)


Name: Sameer - January 01, 2003
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   To Tears and Cheers, have an ale or a beer.
ik tuN dau hoye naeeN, teh dau tuN tin da jashan manaaya
janam, maran da ik ik din, baki sara saal jeewan laNghaya
ik vaari aaN day picchoN, jaaNa koi aithoN naeeN chaunda
jehRa aithoN tuR gaya ik vaari, oh fer naeeN phera paunda
dau da JaNa asaaN na ditha, tin dae aaN nuN dunya vehndi
hasdi khedDi, raundi pittDi, suTTi jagdi, jindgi laNgdi rehndi
athroo, jeewan, meeNh, jawani saari paaNi dee kahaNi ae
ik deNh sab muk jaNa, reh jaNa panj daryawaN da paaNi ae


Name: Cheers - January 01, 2003
E-mail: asli_email@hotmail.com
Comments:   Tears cham cham akhaan kis day lai wasdiaan paiyaan nai? is it too much to ask? saal di shoruat tay tussaan barday ranglay pyar nal keeti aay aur oo wee apnayaan wich aa kay. sach mannoo assi pyar day dushman nai. agar sanoun dus dayoo tay assi ralmil kay tuhaday masla hal karan lai apna apna zoor la dayaan gay. azmaysh shart aay.


Name: Tears - January 01, 2003
E-mail: fake_email@hotmail.com
Location: Karachi,      Pakistan
Comments:   Tu na jedu pass chana keeay saaday pass vay din vi udaas saaday raata vi udaas vay :( I am sure one day these lines will go across your eyes and you will egt to know that I wrote it only for you!


Name: Ashraf - January 01, 2003
E-mail: ashrafji@hotmail.com
My URL: http://www.punjabsociety.com
Location: London,      USA
Comments:   To all Punjabi brothers and sisters a vry very happy new year. May God almighty make this a peaceful year for everyone in the world.Have you ever visited Punjab Societys website? if you have pls let me know if you can help to improove it, Thanks a million. Bye all. Love from Ashraf


Name: Tears - January 01, 2003
E-mail: fake_email@hotmail.com
Location: Karachi,      Pakistan
Comments:   My this new Year ohhh What a starting :( ->Cham Cham Vasiyaan Cham Cham Vasiyaan Akhaa chamm chaam vasiyan Akha Cham Cham Vasiyan Dila diya Gala Dila Vich reh gayiyan vay na tu suniya na dasiya Akha Cham cham vasiyan Hai Akha cham cham vasiyan ....................................... Tu na jedu pass chana keeay saaday pass vay din vi udaas saaday raata vi udaas vay lut gaya chain sada Rus gaye has vay Khushiyan nay door nasiyan hai Akha Cham cham vasiya ------------------------------


Name: Sameer - December 31, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   HAPPY NEW YEAR TO ALL

Shahnaz Malik: The happy new year message was from Safir Rammah. Anyway, Happy New Year from Sameer too.

Anybody interested in chat right now?


Name: Gurpreet kaur - December 31, 2002
E-mail: sjsbw@khalsa.com
My URL:
Location: surrey, BC     canada
Comments:   HELLO TO ALL. I like to say thanks to apna members and to all of those who comes here to discuss there thoughts. i can't explane how happy i was when i found this site. every thing is here what i was looking for. mere WAHEGURU ohna de ser te humesha apna mehar bhureya huth rukhan jina ne eh site creat kiti ehh te ohna de vi jehde ethey apne bade chunge chunge vichar laeke ahnde hun. ess site te ahn tu baad meh bohut kush sikheya hey subh tu. kade kade aukha wich pani ah janda ehh jadoo gurdass mann da geet *( weh meh wusdi ojud gai) huns raj huns *(eh punjab vi mere eh oh punjab vi mera) gill hardeep*(kari kite mail rubba dehli te lahor da) pur ujj assi sade dila wichlia huda te surhuda ta tod sukde ha na. ujj meh huth jod ke oss suche rubb kolo ehhi mungdi ha ki oh surbut da bhala kare, te subh de ghura wich sukh shanti wurtave. sanu sareya nu sahi rah dikhave te oss te chulan di himut bukshe. sade dila wich appsi pyaar wadave te nufrut door kare ehh nva saal sareya lai khushia te khede leke ahve subh de dila dia murada pooria hon.koi gulti hove ta anjaan samajh ke maff karna kio ki meh thode sareya tu shoti ha. ******HAPPY*********NEW*********YEAR*******TO******ALL**** *********************RUBB RAKHA***********************


Name: Gurpreet kaur - December 31, 2002
E-mail: sjsbw@khalsa.com
My URL:
Location: surrey, BC     canada
Comments:   HELLO TO ALL. I like to say thanks to apna members and to all of those who comes here to discuss there thoughts. i can't explane how happy i was when i found this site. every thing is here what i was looking for. mere WAHEGURU ohna de ser te humesha apna mehar bhureya huth rukhan jina ne eh site creat kiti ehh te ohna de vi jehde ethey apne bade chunge chunge vichar laeke ahnde hun. ess site te ahn tu baad meh bohut kush sikheya hey subh tu. kade kade aukha wich pani ah janda ehh jadoo gurdass mann da geet *( weh meh wusdi ojud gai) huns raj huns *(eh punjab vi mere eh oh punjab vi mera) gill hardeep*(kari kite mail rubba dehli te lahor da) pur ujj assi sade dila wichlia huda te surhuda ta tod sukde ha na. ujj meh huth jod ke oss suche rubb kolo ehhi mungdi ha ki oh surbut da bhala kare, te subh de ghura wich sukh shanti wurtave. sanu sareya nu sahi rah dikhave te oss te chulan di himut bukshe. sade dila wich appsi pyaar wadave te nufrut door kare ehh nva saal sareya lai khushia te khede leke ahve subh de dila dia murada pooria hon.koi gulti hove ta anjaan samajh ke maff karna kio ki meh thode sareya tu shoti ha. ******HAPPY*********NEW*********YEAR*******TO******ALL**** *********************RUBB RAKHA***********************


Name: Moizullah Tariq Malik - December 31, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   ApnayaaN lai

KiniaaN AasaaN lay kay naal
Aayaa phair nawaaN eik saal

shayed kujh tabdilee aaway
jay kar baldlan souch khayal

waisay jay kar muR kay waikhoo
maazi chubday karay sawaal

yaaraaN laag day mahal usaray
ishq kitaabaaN ditiaaN baal

paar dinnaa wich jo kujh hoya
bhul jaawoo dil khulay naal

kal da suraj lay kay aa way
sab lai khushiaaN di sur taal

pyar bunay ais jagg da shaywa
badal laway aay dunniya chaal


Name: Payaray Lal - December 31, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   naaveen saal diyaan wadayaan. meree prathna aay kay aay aasaan umeedaan souch khayal tay zaroortaan noun pura karan wala saal howay sab lai


Name: sardarz - December 31, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Hi Shahnaz,
Actually quite a few females are very regular contributors here,Bali ji,Zahra ji,Suman ji, just to name a few.
There has not been much going on in the discussion forum since last couple of weeks due to Holiday's etc.Get ready for more to come in comming weeks.
Avery happy new year to all the APNA Members.
Apna Punjab Zindabad
Akhlesh thanks for giving us this solagon :-)


Name: shahnaz malik - December 31, 2002
E-mail: shahnazmalikpk@yahoo.com
Location: glasgow,      uk
Comments:   sallam every body,i did get a mail from APNA today wishing happy new year,i liked it thanks a lot(its samer i think)i wonder how you have got my email address because i think i dont know you.i feel myself lucky to have a chance to look at this punjabi website,i am impressed.more over this discussion forum is very good as well,i was feeling lonely and low but now i dont.punjabi is my mother tounge and i like it ,i dont undestand all of it but i like to read punjabi poetry as long if some body could explain the difficult words to me,and on this web site i did found that. happy new year to every body,good luck for new year resolutions.one more thing i have noted that this discussion group is dominated by male participants,is it an evidence of neglegence on part of girls or they are not welcome at all. best regards


Name: Zaki Rana - December 31, 2002
E-mail: zeearana@yahoo.com
Location: Karachi,      Pakistan
Comments:   Dear Safir, AOA. Thank U very much for Ur kind email. It's indeed a great pleasure to be a member of apna group. I just replied to your email, but my reply was returned to me. don't know y. :( Anyways, I just wanted to say ke Meray wallon tuhannon te baqi saaray singiyan noon nawan saal bohat bohat bohat mubarak howay. Sub nooon salaam. With warm wishes and prayers for a successful, jubilant, vibrant , dynamic and a Happy New Year. May u all be able to stick to your new year's resolutions (if any :P) Rabb Raakha Zaki


Name: Abdul Sami Bhatti - December 31, 2002
E-mail: sami_unilag@hotmail.com
My URL: http://www.geocities.com/youngpakistan
Comments:   Wish you all the APNA community a very blessed New Year. May Allah brings lots of happiness in the comming year. Amin Allah hafiz Tudha sub daa praa Abdul Sami Bhatti


Name: Saeed - December 31, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan
Comments:   Dear Safir Rammah Jee, As Akhilesh, young Punjabi chap, from England wants to learn Shahmukhi and many like him here wants to learn Gurmukhi. SO please please include two new folios in www.apnaorg.com on the learning of Shahmukhi and Gurmukhi too pl. It will enrich our site and it will help a lot to bring close the both partitioned poor fated Punjabies (partitioned one soul into two nonsensly). I appreciate the deep involvement of young punjabies around the globe for the promotion of Punjabi. How nicely Akhilesh offered his services for the promotion of Punjabi shows us path who just wish and make hoo haa but can't do anything.


Name: Akhilesh - December 30, 2002
E-mail: HiTMaN9497@aol.com
My URL:
Location: London,      UK
Comments:   Sat Sri Akaal, Salam, Nameste. I am a 19 year old Punjabi male born in London UK. Over the past couple of years i have really began to embrace my culture and have a deep love for Punjab, Punjabi, and Punjabiat. I have recently taken up Punjabi classes at a Gurdwara located close to my house and am also learning the Gurmukhi script of the Punjabi language. Once i have a fair knowledge of being able to read and write in Gurmukhi i plan on becoming a member of APNA and would be glad to make some donations to your organization. I have one question for anyone who can help me. Before i knew about APNA i did not know about the Shahmukhi script of Punjabi and would one day love to learn it. However, i have no idea where i can learn Shahmukhi script and would be very grateful to anyone who can tell me of places where the Persianised script of Punjabi is taught. By the way, i love this site and am glad APNA exists. Many people like to talk about promoting Punjabi language, culture, and history, but not many people act. I also feel that APNA being non-religious is the best way to provide unity among the Punjabi community wold-wide and Punjabi nation as a whole. Thank you to the founders of APNA, to all of its members, and to those of you who created this site. You all make me feel very proud of our rich Punjabi culture, thank you again for keeping it alive! Apna Punjab Zindabad!


Name: Danish - December 30, 2002
E-mail: zack_dude@hotmail.com
Location: Lahore,      Pakistan
Comments:   Never dream of things, You can not get
Always stay low and balanced
And able to get everything you need,
It is not wrong to dream high,
But ways to achieve it should be right,
Whatever you want, just ask for it
If it is made for you, you'll get it,
This reminds me of a famous saying,
If you love something, set it free,
If it comes back, it is yours,
If it does not, it never was,
Inspite of hardships, never give up hope,
Giving up means you've lost to Life!


Name: Zaki A. Rana - December 30, 2002
E-mail: zeearana@yahoo.com
Location: Karachi,      Pakistan
Comments:   AOA Durlabh Singh je, Rabb tu ummeed A ke tussi palay channgay howo gay. I just visited your site and I'm really impressed by your work. I's in a kinda rush, so couldn't see all of it. But as soon as I get a chance, am gonna visit the rest of your site. I hope others did that too, coz there's so much to see. I am into art too, but the work I do is very different. I'll tell U abt sometime when we get to talk here or chat on MSN. I just added U to my MSN and I hope that we can soon talk there. Cheers, Zaki


Name: Durlabh Singh - December 30, 2002
E-mail: durlabhsingh@hotmail.com
My URL: http://www.durlabhsingh.punjabilok.net
Location: London, ENG     UK
Comments:   I am a poet living in London and trying to creat verse based on punjabi culture & its great literature. Perhaps readers of APNA will read & encourage me about recreation of Waris Shah's HEER, as to reach wider audiences. HEER SAYAL. I was the moonlit night of lapid love Some confused lores of a tortured mind A tongue to tell, to speak of truth jogia Then to live in shades of encumbered lies. No soul enamoured in this wide world That can bring about my heart’s satiation Certainty within my soul will never again Gaze upon starred face of Ranjha yaar And never again the buds of my heart Blossom anew in cloudy tales of romance. Strike uproariously for hindered desire Some deeds in burning to quench the fire. I will sell my skull for vessel to be made My dark tresses for silken rope to be woven My gory skin for the shoes to be soled And gauged eyes to blinds for instructions. Oh my lord if my heart was not so worn Glimpse of Ranjha yaar was enough To restore my soul. Forgive me dear God for sins of love For seeds of grief, for songs for the dove I will scatter my ashes windward to spark On some altered dedicated to my true Lord. Durlabh Singh.


Name: Charanjit Aujla - December 30, 2002
E-mail: aujlac@hotmail.com
Location: toronto, ont     Canada
Comments:   hi, happy new year 2003 too all of u,and apnaorg members. and all of my friends,and one of my friend her name is.........., happy new year.


Name: Sardarz - December 29, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Saaed Ji
Thanks a lot for explaining the word "Mirza".
Tuhadae Jawab sadka meri Urdu di vocabulary hor Vadh Gayee Jae.Shukriya Janaab.


Name: Saeed - December 29, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Sardar Jee, Lafz (shabd) Mirza da matlab angrezee da Mr. ey. JeveyN arabic da Syed vee Mr. de ee maanyaaN wich auNda ey.


Name: Amrit Kaur Sethi - December 28, 2002
E-mail: sethi_amrita@hotmail.com
My URL:
Comments:   Sunny ji Sat Sri Akaal, Haan itthe chat room hai. Unfortunately khali da khali hai. Aao is chat room wich raunkaN lgaiya:) Meet me there tomorrow 10.00pm UK time:)


Name: Muhammad Zafar - December 28, 2002
E-mail: iamzafarch@hotmail.com
Location: islamabad, punjab     Pakistan
Comments:   hi gulls & guys if any punjabi have the poem "kite ishq da rog na la baithein" sung by nusrat fateh ali khan please send it to me.i will be very thankful to him or her. Rab Rakha! zafar


Name: Muhammad Zafar - December 28, 2002
E-mail: iamzafarch@hotmail.com
Location: islamabad,      USA
Comments:   hi gulls & guys if any punjabi have the poem "kite ishq da rog na la baithein" sung by nusrat fateh ali khan please send it to me.i will be very thankful to him or her. Rab Rakha! zafar


Name: Moizullah Tariq Malik - December 28, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   Shukriya DB Jee


Name: Ajay Sharma - December 28, 2002
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, Qld     Australia
Comments:   Gursharan ji Tusi jis bande da jikar kita hai jo ki sikhi da pracharak hai. Os bande da naam te paata kee hai aate Odiyaan koi recordings kidre mil sakdiyaan ne. Aho jaye noorani bande nu taan jaroor sun na chahida hai.


Name: Sardarz - December 28, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   My dear Urdu speaking friends,
I have a question.Pls.help to settle this debate going on in my head.
Urdu word"MIRZA" does it stand for a honorary title like "SIR".
The reason I ask is,I was reading this article where Raja Jai Singh,whose sister was married to the Mughal Emperor Akbar,was addressed as Mirza Raja Jai SinghIn this case it does make sense that"MIRZA" was a honorary title of the Mughal court.
Does anyone have any info relevant to this topic.Pls.share.
Regards.


Name: zahid riaz bhatti - December 27, 2002
E-mail: dangerous-BHATTI@YAHOO.COM
Location: LAHORE,      PAKISTAN
Comments:   ASLAMO ALIKUM AJ ME APNAORG. NOO WEKHIA TE DEWANA HO GIA KHAS KER SUFIANA KALAM NOO WEKH KE MEIN BERA MUTASER HOYA.MERA KHIAL SE KE MENO AE KALAM SIRF PURANE GULUKARA KOOL YA KISE WADIYA LIBRARY TO HE MIL SUCDA SE PER JIDO ME APNA ORG. DEKHY TE MEIN BUS SIRF AE KIA KIA BAT HE. MERY IK TUJVEEZ AE KE AGGER MUSHKIL ALFAZ DE MANY DETA JAVAN TE MERE VERGA KYTALIB ILM BUTA FIDA CHUK SUCK DE NE


Name: Bali - December 27, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Gursharan ji/Dullabhatti, you guys are great, mainu pata hunda I can always cont on someone at APNA to teach me something new everyday.


Name: DullaBhatti - December 27, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Bali ji, Babu Rajab Ali have written the waar on whole Saka Sirhind. I don't have access to it right now but if you can find his book it is in it.

I am in the middle of snow right now and enjoying it very well so for with maximum number of my family members together at one place in the last few years...shikway shikayetaN, chuglian, puraanian galaN, family mvideos, kids doing hall gulla etc etc everythign going at the same time.:)

Happy new year to you all if I don't see come to this page again by new year.

MTM: that was a very beautiful geet. Keep it up.


Name: gursharan - December 27, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind reston, va     USA
Comments:   Hello Bali

Sahibjaadeyaan di sheedee baare ik hor ref. hai. ke Sirhind vich jis Jallaad ne sahibjadeyaan nu saheed kita c. Os jallaad di Aj di generation da ik banda hai jo ke sikhi da Parcharak hai. main ik programme vekhya c te oh programme canada ton produce hoya c. That person do the Katha(story telling) with so humility and passion that all the time you are listening you are crying. He is a blind person. when he was interviwed he was asked as a Muslim person why you do the Parchar for Sikhi and do Shirkat in Sikh gurdwara Diwans and do the Katha. His explanation was that"Mere Bajurgaan ne Sikh Dharam di itni Haani(damage) kitti hai. Ke os Rabb ne mere dil vich eh jot(Light) jaga ditti hai ke Main ohna Bahadur Sahibjadeyaan di Shaheedee di Katha Suna ke aapne Vadeyaan de Paap(sin)Dhon(wipeout)da koi vaseela kar sakaan.

It is a request to you if you are able to find out any part of his appereance or any part of his Katha you can play on your radio show whenever it is appropriate. you will be amazed to hear him. Good Luck With you Quest. RABB RAKHA


Name: Moizullah Tariq Malik - December 27, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   Shukriya Ajay Sharma Jee


Name: Bali - December 27, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Sonny, thanks!


Name: Bali - December 27, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Dullabhatti, don't know if you're checking in here whilst away, but if you are do you know if Babu Rajab Ali Khan ever wrote anything with reference to Saka Sirhind, the shaheedi of the youngest Sahibzaade?


Name: Ajay Sharma - December 27, 2002
E-mail: ajays79@hotmail.com
Location: Rockhampton, Qld     Australia
Comments:   Janab Mailk saheb Bahut hi sohni nazam likhi je. ais tarha hi likde raho ge te yakeeni tor te tuhaadi kahani bahut der te doooor tak gaye jayegi. U did a serious comment to society that people are only concerned with their own charms and motives, not for other good things around. And U R true.


Name: Sunny - December 26, 2002
E-mail: sonny_bagri@hotmail.com
Comments:   Bali, thanks for gettin back, I think heard it on one of the shows here in Vancouver, might be your show, by the way soda show bahut wadia hunda. keep up the good work. Eh geet mainu bahut wadhia lagia..


Name: Bali - December 26, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Sunny, the Gurdas Maan song is Panj CheezaN toN bane panjeeri, te panj toN bane punjabi...YAAR PUNJABI. It is unreleased and will be on his next album, where did you hear it?


Name: Sunny - December 26, 2002
E-mail: sonny_bagri@hotmail.com
Location: Van, BC     Canada
Comments:   also a song by Gurdas Maan, the song is like "Punja naal bani punjabi, punja naal punjab" I have been trying to find it online but couldn't find so far.. bahut dhanwaad jey koi sajjan mitr noo patta hove.. rab rakha


Name: Sunny - December 26, 2002
E-mail: sonny_bagri@hotmail.com
Location: Vancouver, BC     Canada
Comments:   Kee haal chaal phano tey bharavo I have a question to all you punjab's, where can I find music by "Akram Rahi" on the net. I remember when I was in Punjab I heard him and wanna hear him again.. so anyone has any idea. would be appreciative. Thanks rab rakha


Name: Moizullah Tariq Malik - December 26, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   ApayaaN lai:

mairee kahani mairee jind tak rayhni aay
phair kissay na sunani aay na kayhni aay

mairiaN peeRaaN mairay dard mairay tak nai
mairay bootay saway zard mairay tak nai
mairay tak hi mairiaN souchaaN khaab khayal
mairay haasay haawaaN sard mairay tak nai

mairay jussay naal her eik shay tayhni aay
mairee kahani mairee jind tak rayhni aay

phair kissay ki karna yaad way yaraaN nouN
chukday phirday loki apnay bhaaraaN nouN
housh kissay na phirdi akhhiaaN khholan ki
jindRee khoob phhasayaa aay dildaraaN nouN

jo aowni takdirooN oo tay sayhni aay
mairee kahani mairee jind tak rayhni aay


Name: Bali - December 25, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Merry xmas saare punjabio, khaas karke any Punjabi Christians reading. Great to see more Vancouver/Surrey Punjabi's in the house. Jee aayaaN nu towanu!


Name: sunny - December 25, 2002
E-mail: sonny_bagri@hotmail.com
Location: Vancouver, BC     Canada
Comments:   oh bai sajjano mitro, sarian noo sab toon pailan christmas and chuttian di bahut khusi howwe, merra ik swaal haiga key "Is there a chat sort of place here where everyone can write back and forth instantly?" sarian da rab rakha


Name: Rajinder Pattar - December 25, 2002
E-mail: rstoor@shaw.ca
My URL: http://www.toor.ca
Location: Surrey, BC     Canada
Comments:   Hello to everybody out there, I am looking for books on Last name for Punjabi's everywhere.Please let me know if there is books available. Rajinder


Name: Navdeep - December 24, 2002
E-mail: budhu_no_1@hotmail.com
Location: Leicester,      UK
Comments:   Sab nu sat sri akal. Wish you all MERRY X-MAS AND HAPPY NEW YEAR. Koi galti hove ta maf karna. ek parvasi panchi Budhu


Name: jasdeep singh bajwa - December 24, 2002
E-mail: pardesi_munda_jassi@yahoo.com
Location: ottawa, ont     canada
Comments:   s.s.akal and slaam to everyone , i am a young lover of punjabi . i want to know from all of you that anyone know what is official lippi of punjabi . is it gurmukhi or shahmukhi . if we want to do something for punjabi then we should select on lippi insted of two . riligon should not be matter . please mail me at my email address if anone know . bhaut bhaut dhanwad.


Name: khalid mahmood - December 24, 2002
E-mail: lakhodere@yahoo.com
Location: lahore,      pakistan
Comments:   sub noon mera salam howay, main aaj pehli dafaa ais mehfil wich shamil horeyan waan , tay aaenda we hazir howan gaa. mainon aeh website waikh keh bari khushi hoi a keh challo sanoon punjabian noon we akhir apni maan boli da khayal a hi gaya a.tay main sub kertean tartean noon mubarak daina waan , tey meri duaa a keh ohh maan boli di bahuti toon bahuti khidmat karan,aeh meri pehli koshish see ,tiyadi huasla afzai hoi tay hazri hundi rahey gee ! RUB RAKHA.


Name: Ashutosh - December 21, 2002
E-mail: verma_1@rediffmail.com
Location: Lex, KY     USA
Comments:   Sab nu mera salaam, sat-sri-akal te namaste pohnchey
Pyar rab hai khuda hai
Mere yaaro, pahley lokon apney man wich rab da tey osdey bandeyan wastey pyar bharo
Is duniya wich kinney din hai?
Jinna vi waqt rabba ne bakshaya hai aman naal bita lo
Kalla banda bhi boht kuj kar sakda hai
Pyar da pehla beej aaj hi boo deyo aur tusi dekhiyo aan wali naslaan thwanu kina shukriya ada karegi
Sab nu rabba aman tey kushi bakshey!


Name: Zee Rana - December 20, 2002
E-mail: zeearana@yahoo.com
Location: Karachi, Sindg     Pakistan
Comments:   Sajnoo te mittro AOA. This is my very first time here and am kinda lost here. All U ppl have written so much here and am sooo very much happy to C ke tussi saaray aithay punjabi wich gallan ker day O which is a great thing 4 me. I hope I can talk like U guys too. I'm in a kinda rush right now, will try to be here 4 a longer time tomorrow and would love to discuss a few things here with U guys. Till then, Allah Hafiz and all the best. Pakistan, Zinda Baad. :)


Name: Zee Rana - December 20, 2002
E-mail: zeearana@yahoo.com
Location: Karachi, Sindg     Pakistan
Comments:   Sajnoo te mittro AOA. This is my very first time here and am kinda lost here. All U ppl have written so much here and am sooo very much happy to C ke tussi saaray aithay punjabi wich gallan ker day O which is a great thing 4 me. I hope I can talk like U guys too. I'm in a kinda rush right now, will try to be here 4 a longer time tomorrow and would love to discuss a few things here with U guys. Till then, Allah Hafiz and all the best. Pakistan, Zinda Baad. :)


Name: Amer Akmal - December 20, 2002
E-mail: pindiwal_99@yahoo.com
My URL: http://yahoo.com
Location: Livingston, NJ     USA
Comments:   Sajjad Chaudhry Saab, you will be happy to know that Tina Sani is puki wutti punjaban. Recently she was in Tampa and I was lucky enough to sit in the rehearsals. I was pleasantly surprised to hear her speaking fluent punjabi with her fellow musicians. I learned later that her parents had migrated from Jalandhar. It is another matter that she can sing Faiz better then most ehle-e-zabans.


Name: Gurpreet kaur - December 20, 2002
E-mail: sjsbw@khalsa.com
My URL:
Location: surrey, bc     canada
Comments:   Sajid ji thanks alot for songs. we really like all of those. i hope you will be come back soon with more punjabi songs*(from pakistan)my best regards to sajid ji and to everyone who comes here to share thier thoughts about punjabi literature and culture. Rubb Rakha


Name: Sikhi Forever - December 19, 2002
E-mail: amandeepd@msn.com
My URL: www.khalistan.com
Location: Khalistan, BC     Khalistan
Comments:   Khalistan Zindibad. End India. Bhindrawale Tigers Zindibad


Name: Saeed - December 18, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Dear Bajwa Sahib, Visit the site( www.warisshah.cjb.net ) You will find a little job done by me. Thanks.


Name: Sajid Chaudhry - December 18, 2002
E-mail: sajidch@msn.com
My URL: http://www.apnaorg.com
Location: Sahiwal, Punjab     Pakistan
Comments:   Haan Jee kee haal chal ay saaryaN da??? Ajkal mahool kuch thanDa jehya ho gya ay shayed Sayal da asar ho gya ay.....:) lo fer kuch urdu singers de aawaz vich punjabi geet sunooo...Te mojaN karoo :)
Sach Bol Mathay diye Taqdeere__Tina Sani
AkhaN Cham Cham vassiaN__Tina Sani
Tere Payar Staya ay__Hamid Ali Khan


Name: Sardarz - December 18, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Gursharn Ji,
Bilkul Theek Keha TusaN Ne.Rabb de Rang Ve Niyaarae Ne
Punjab Yaad Vi Aunda Hai Par Fir Vi Uthae Ja ke Vassan Da Faislaa Karan Di Himmat Nahin PayinDee.
Hun Taan Sirf YadaaN hi Reh JaniyaaN Nae Us Dur Direndi Dhartee DiyaaN
Thanks for Good wishes.


Name: Zahra - December 17, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardar Saheb: I do not want to comment on your comprehension as your last post was very amusing. No doubt, there are so many jokes on Sikh Gentlemen :) Let me rephrase my question with an example. I was interested in learning about your views on the concept of looks amongst men. For instance, one of your close family women likes someone. That someone is very cultured and well educated but in terms of his looks he is just fine. Now, this female consults you and asks you to meet him in Yosemite Hills. How would you judge him? And what would you tell your relative? Would you be influenced by his looks? Or would you take into account his personality and mannerisms? Now, I have taken the liberty of putting you on the spot. I hope that would be fine. My point is how does a man analyze his fellow species. Lastly, just for your knowledge, I think you are misreading the meaning of my name. It has nothing to do with an "i" between "h" and "r." Polite Wishes/


Name: gursharan - December 17, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   SardarZ

Indeed kadey-kadey is begani dharti te v kujh eise nazaarey vekhan nu mil jaande ne ke bado-badi dil vich pind di yaad aa jurdi hai. Bhaavein kise v rutt di gall hove. kade kade oh tuhade saahmney Is tarah da najaara pesh kardi hai ke os Kaadr Di Kudrat te Asquey jaan nu G karda hai. Enjoy the moment while u can. PEACE


Name: Sardarz - December 17, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dosto,
Today I was going to downtown from suburbs here and took the backroads,here is what I saw.
Punjab de Saun,BhadoN di Barsaati Rutt vargae Shah Kaalae Baddal'an ch Akh Micholi Khedda Saver da NavaaN Sooraj,
Khetaan vich Dooor tak Lehlahaundi niki niki Jhonae(Rice) di Paneeri
Ajj punjab di yaad aa gayee,apnae pind di.
On the optimistic side N.California is sooo similar to punjab.If one transplants some bicylces and Tractor Trolleys on the back roads here you can never tell if its Punjab or California.
Its been raining here since last Friday and today was the first day when the rains stopped.It was a very pretty day.Just like Shiv K Batalvi wrote
Ajj Din Chareyaa Terae Rang Varga......


Name: Naseem Bajwa - December 16, 2002
E-mail: naseem_bajwa@hotmail.com
Comments:   Where can I find an english translation of heer waris shah?


Name: Dullabhatti - December 16, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   ZJ: Happy holidays to you too.


Name: Dullabhatti - December 16, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Inder, first write your motto, your mission and objectives what you want to accomplish through this organization. Make some membership, bring them together and talk about the mission and possible ways to accomplish it. Then ask everyone to propose a name that reflects your mission statement. Name should reflect what your organization is. Don't worry too much about any fancy names.

Reason you did not receive many suggestions is because you asked "bazurgs"..and God knows we don't have many around here...aithey asiN saare ajjay jawaani di dehleez upper pairr dhar ee rahe aan.:)


Name: PunjabiG - December 16, 2002
E-mail: PunjabiG@yahoo.com
Comments:   Inder, Not sure if you are looking for Punjabi naa ke Angreji ke ralwan milwan with something punjabi, english mix .. but here are a few..Phulkari, Virsa, POST (Punjabis Originating from Separate Ties)or DOST (Desis Originating from...), Mehfil..etc. Good Luck aka Rabh Rakha!


Name: Safir Rammah - December 16, 2002
E-mail: rammah@apnaorg.com
Location: Fairfax, Va     USA
Comments:   Dullah Bhatti Jee: We have arranged for Niazi Brothers' concert At Smithsonian Institute, on that Mall in Washington DC on January 11, 2003. Niazi Brothers (Babar and Javaid Niazi - sons of Tufail Niazi) are top-notch folk/Sufi singers from Pakistan. I am waiting to receive Smithsonian's program brochure. As soon as I get it I will put the announcement on APNA web with all the details. Smithsonian has a very nice hall and they invite the best singers from all around the world. This will probably be their first time for a Punjabi concert. It will be a free show on first come first serve basis - APNA is sponsoring it. We expect the hall (which has only 350 seats) to fill early. It will be a true pleasure to give a taste of Punjabi music to the Smithsonian's audience.

Kuldip Takhar had at one time shown some interest in arranging a program for Niazi brother's in California. They will be here until the third week of January. You may want to check with Kuldip Takhar if he is still interested. Niazi Brothers are in Newy York now where they arrived a couple of days ago.


Name: Zahra - December 16, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Saeed Farani: I am in Pakistan for another 10 days and I was looking forward to checking out the book and stuff. To my utter disappointment, kaheen naam o nishaan hee naheen nazar aaya. That's why I have decided not to wait any more...I will get it whenever :( Thanks for the pertinent quote.

Bali: Your findings were great as usual. And, by the way, as far as height is concerned I think you were just being open about your liking which was so sweet. Iss main shurmanae kee koi zaroorut naheen :) I suggest that you change that little humpty dumpty emoticon with a tall one. That will portray your true liking :) :) On your other remark, I agree a lot of work is needed there :D Just between you and me, if I start stating all the areas where work is needed, the list is long that the end result will become boring for all.

Dullah Bhatti: Happy Holidays! :)


Name: DullaBhatti - December 16, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Some time back it was mentioned on the forum that Babar Niazi and some other singers are coming to USA for shows. I want to know about it. Who is coming and what kind of performers they are. Where are their shows scheduled in USA? Are they going to be in California? Please shed some light on this.


Name: Payaray Lal - December 16, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   sabar aayh suaao jay toun banda didr karain
waadh theewain daryaao tut na theewain wahrda


Name: Saeed - December 16, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   LaDlee Zahra, Mian Mohammad Bakhsh keNdey neyN:

sabar kareeN, naa-umeed naa hoveeN, lesayN ajar janaboN

maThey kam hoven rehmaanee, behtar kaar shataaboN.

Its English translation: Be patient and never lose hope. You will get your reward from God. Works done with patience are Divine and they are better than works done in irrational hurry.

Taken from my next book on Mian Mohammad Bakhsh.

I feel sad that I sent two books at your home address and these were sent through registerred post.If your Dad could not get them it is because of all that rot system which we always curse on the board. The other excuse of Sajid Bhaee is accepted so don't lose interest in the book.


Name: Zahra - December 16, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Anyway, I think after so much wait now I have lost interest in the book. Ab Mujhae Koi Kitaab Naa Bhaejae. Thank you all for trying.

Sardar Saheb: Still you are way off.


Name: Sajid Chaudhry - December 16, 2002
E-mail: sajidch@msn.com
My URL: http://www.apnaorg.com
Location: Sahiwal, Punjab     Pakistan
Comments:   Saeed jee
Those were actually 5 books.Person carrying books was overloaded and refused to carry all. Next five (or four if one book is being skipped by carrier) will be there on 11th january inshallah.DON'T WORRY about that.....


Name: Saeed - December 16, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Zahra Jamshed, Safir Rammah finally recieved one light packet of the books (it was ten but Rammah Sahib wrote me that he got four. Even it is wonderful. Who so ever got the other six will read Waris Shah, no problem. Other packet of ten books is with Niazi brothers ( Babar Niazi and J. Niazi) and they will deliver to Rammah Sahib for APNA friends and if not, no problem some other unknown guys will read Waris Shah. The four books which Rammah Sahib recieved will be delivered among the APNA friends, of course, Zahra is on the top priority. Safir Rammah has already told me that he would send one book to Zahra. So Zahra Jamshed, be happy that book is on its way to you. Mian Mohammad Bakhsh de kam de wajhaa toN APNA discussion forum to bahir aaN. Ik gal da sab khiyaal rakhyey:

masjid Dhaa dey, maNdar Dhaa dey, Dhaa dey, jo kujh DheNdaa,

ik baNdiyaaN (male and female) da dil naa DhaaveeN, sohN*aa Rabb dillaaN wich rehNdaa.


Name: Bali - December 16, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Tusi te saare khamkhaa serious hogaye o. Pehli gal te e, the comments I made were with in humour. I actually place most emphasis on inner beauty, and I am not equating height with beauty, perhaps physically height appeals to me in a man at first instance, for which there are various reasons (do not ask me to elaborate). Zahra ji thank you though for trying to enlighten me.

Bali, also not everyone is capable of realizing the inner beauty of others. It takes one to know one.

Not everyone is able to take their own advice either in my experience. Its quite remarkable how often people jump to conclusions about others, based on their own warped thinking.


Name: Sardarz - December 15, 2002
E-mail: Sardarz@yahoo.com
Comments:   Dear Zahra Ji,
Someone really thought hard and named you "Zahra" he/she was successfull.You never keep yourself from not expressing.I liked the "aain baain and shain" part of your last post ;-).
As I said earlier with the anology,looks with all the accompaning chemistry is important to me.I firmly believe in waiting for the right person.
Why looks are important? That is a very basic question.Every pair of eyes enjoys looking at beautiful things.If one's life partner has the looks that bring a smile on your face and fills your lungs with proud air all the better.But good looks will be only about 1/4th of the whole package all the other ingredients should be present too like intllect/education/similar interests etc.

Sameer ji,
I am with you on this, also I should have said the Punjabi women,south east asian women in that order :-).

Bali Ji,
Kadh Kaath vi taan part of looks hi hai.Though I will never get one due to physical dissimilarities, I have to say "shorter" women are more prettier,like Jaya Bahduri,jaya pradha etc ;-)


Name: Zahra - December 15, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardar Saheb: I am sorry your example was way off. Please get back on track and state that in light of my question. Being a guy what's your vichaar on that. I can state a few things when it comes to beauty amongst women and how women feel about certain things. Please be forthright without any aain baain and shain.

Dullab Bhatti: Thanks for pointing out what irked you. I will write you a detailed note later inshallah.

Bali: No offense meant, whoever equates beauty with height the are loony tunes. It's a relative concept. To me, beauty is equal to sweetness. Bali, also not everyone is capable of realizing the inner beauty of others. It takes one to know one.


Name: Sameer - December 15, 2002
E-mail: jbsaameer@yahoo.com
Comments:   Sardarz: You said: "Where as women from Southeast Asia, they are just awsome, wonderful in all aspects."

I agree with you 100 percent about this profound truth. My limited interaction with them over the years at professional level has always been wonderful experience, particularly with the ones who are not Muslim or Christian. I see large number of them at my Buddhist temple also.

If I have my way, I would make Panjab part of Southeast Asia and part of ASEAN.


Name: Bali - December 15, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   I always say looks are not really important, that its most important to me who a person is inside and that we connect..saying that though I've never connected with anyone under 6ft!


Name: Bali - December 15, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Inder! Nachda Punjab! MeiN bazurgaaN ch shaamal nee es karke, koi uche dooNge naa nee soche gaye.


Name: DullaBhatti - December 15, 2002
E-mail: dullabhatt47@yahoo.com
Comments:   Dear Zahra: Ok so I am at times little reactive but what else can one make of this gem of wisdom "By the way, there are very few educated beings who are enlightened enough to appreciate certain verses of Ghalib. On the other end, the verses where he said that: ~Ik Brahman Nae Kaha Hae Keh Yeh Saal Aachaa Hae seems very applicable to APNA FORUM :) ". My limited intelligence tells me that these lines mean exactly what you have written. One does not need any interpretation or tashreeh to that. unles..unless you are wishing a happy new year to APNA FORUM by quoting the great verse.


Name: Inder - December 15, 2002
E-mail: pburn@uwo.ca
Location: London, Ont     Canada
Comments:   SSA, Jedhan thonu patah hi hovegha ki asin, University of Western Ontario, ek aapna punjabi club shuru karn lagghe aa. So asin eh chahune aa ki tusin sadhe bajurg ess club layi koi naun socho. Asin barhe shukargujar hovanghe je tusin sanu koi naun da sujhav de sakhdhe o. Eh club bhangra ton lekke aapna virsa, aapni maa boli..sabh kuch cover karegha. So jinni chethi ho sakke sanu dasseyo, kyonki Jan wich club di ratification layi application pauni aa. Inder


Name: Sardarz - December 15, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dear Zahra Ji,
I will be happy to share my views on this subject.Here we go (These are my views which may not be shared by majority of Men).Looks are important part of the whole package,they may be the MOST IMPORTANT,SOMEWHAT or LEAST IMPORTANT part,varies case by case.
If one finds everything in a life partner like,same level of intellect/education/intrests and also gets a goodlooking partner its a case of 100% satisfaction guranteed case :-).Which we do not find very often thats why the Punjabi proverb
JoriaaN Jag ThoriYaaN
NararH Batherehy

Here is personal experience that I will use as a anology.I was in process of buying this vehicle last year,I wanted a certain color comination with certain options.I inquired from all the dealers within 200 miles radius,but could not get what I wanted.I had two options buy the vehicle that was the closest match to my requirements or put in a factory order and wait till they deliver it after sometime.I opted to wait,this may not be the case for everyone. Regards.


Name: Zahra - December 15, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardar Saheb: You have touched upon a very sensitive subject. We should rather explore this in further depth than taking it in a humorous stride. Are looks important in men? Last year, I was amazed to find a very kharae kharae features vala, sikh gentleman who took the same ferry that I took for work. I was not amazed that he boarded the same ferry. I really admired his features and the fact that he was a little sharmeela. You could tell that he was very self-assured. Aside from that, there was a certain decency tup-ko fying from his face. Often times, elders say that do not concentrate too much on men's looks. Women should appreciate their mannerisms and upbringing and temperament. Any comments on that? Kindly enlighten.


Name: Sardarz - December 15, 2002
E-mail: Sardarz@yahoo.com
Comments:   Oh yaeh,I forgot to mention about the Judgemental Genaralisation I made.Most(Not all) of the western women I have come across have "phirae hoyae damagh" though some are very goodlooking ;-)(I will have to give this one to em).
Where as women from Southeast Asia,they are just awsome,wonderful in all aspects.


Name: Moizullah Tariq Malik - December 15, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   for apna friends:

mehndi
kujh din haath tay rayhndi
phair bhaiRy
ja layndi
per way dhola
na tou mainouN
dil tay apnay
mehndi wagraaN laaNweeN
aakhri saahwaaN tak tou sajna
mera saath nibhaweeN
aay gal tainu kayhndi
mehndi
nai rayhndi
bhayRe
kujh din wich ja layndi


Name: Zahra - December 15, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardar Saheb: I ain't any ulloo not to realize your underlying intentions. Good Job! Keep it up. Whenever the tempo of the forum starts slowing down, please raise the red lantern.


Name: Zahra - December 15, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   DB: I really liked your point by point articulation and allegations. They were so sweeeeet.

"I am really disappointed at you that on one hand you are so upset by the simple mention of number of Ghalib's book in comparison to the one in discussion but on the other hand you did not hesitate for a second to insult the intelligence of all of APNA members by insinuating that they can't understand verses deeper than the one you quoted.We all know Saeed is a publisher and bookseller besides a writer who looks at books from another angle also..how many are sold and who bought them. Thats his business and he understand it very well."

This thought never struck me. I am not part of the "we" in the above discovery. I never took him for a businessman. I read him completely differently. Someone who cares to promote his language and is very emotional. Do not ever bracket all in one bucket.

"But knowledge of that fact did not hinder you from attacking intelligence of all APNA members, did it?

Uff...the allegations and the point by point hammering:(

"It is you who is insecure about the comment and cover it by saying oh ji Ghalib is so great he can't be understood by the "common masses". and why should they (understand him)?"

Dullah Bhatti: Lurnae Murnae Main Bhee Aik Excitement Hae. Aik Maza Hae. If we all agree with each other always then what's there to diScuss and learn and explore about each other. Ok, I am pretty damn insecure. Then, what? I am insecure about many other aspects of life as well. Shall I list them here for your perusal? Kindly inform. I would love to oblige. I promise my articulation will be very inspirational :) Kindly let me know your preference...do you want it in a poetic form or a narrative version?

"I ask why should masses read poetry at all?"

Indeed it's your query and a genuine one. Very valid question :) I will pass it on to the wise ones.

"It should be the business of few upper class up-tight intelligent individuals who consider every one else, who does not have same interests in poetry as theirs, of sub-human intelligence.

It's a piece of cake to counter the above, laiken having "some" idea about you from your interactions as well as a meeting, I can tell that you were hurt by my views. I won't defend my arguments at all. But, why were you hurt? Why should you be hurt? What was there to feel bad about?


Name: Sardarz - December 15, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dear Zahra Ji,
Thanks a lot for commenting on my previous post,which was written for the sole purpose of eliciting a response from the "Militant Feminist" ;-).
Though I will have to say the response fell way short of the "Aatishbaazi" (Fireworks) I was expecting. ;-)) Regards


Name: DullaBhatti - December 15, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Dear Zahra, I am really disappointed at you that on one hand you are so upset by the simple mention of number of Ghalib's book in comparison to the one in discussion but on the other hand you did not hesitate for a second to insult the intelligence of all of APNA members by insinuating that they can't understand verses deeper than the one you quoted. We all know Saeed is a publisher and bookseller besides a writer who looks at books from another angle also..how many are sold and who bought them. Thats his business and he understand it very well. But knowledge of that fact did not hinder you from attacking intelligence of all APNA members, did it?p> It is you who is insecure about the comment and cover it by saying oh ji Ghalib is so great he can't be understood by the "common masses". and why should they (understand him)? I ask why should masses read poetry at all? It should be the business of few upper class up-tight intelligent individuals who consider every one else, who does not have same interests in poetry as theirs, of sub-human intelligence.


Name: Zahra - December 15, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Saeed F: I understand that it's a source of great pleasure to be able to publish the good words of Punjabi poets, but why compare them to anyone else. That displays some kind of insecurity than confidence in the roots and their standing. How can you expect the general masses to understand the asraar'o'ramooz of Ghalib? And why should they? By the way, there are very few educated beings who are enlightened enough to appreciate certain verses of Ghalib.

On the other end, the verses where he said that:
~Ik Brahman Nae Kaha Hae Keh Yeh Saal Aachaa Hae
seems very applicable to APNA FORUM :)


Name: Zahra - December 15, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Forgot to add....Very Very long way to go.!


Name: Zahra - December 15, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardarz: Your post depicted what you were focusing on during your class. That's the major difference between a man and a woman. Eastern men in general have phirae hoyae damagh. I have come across very decent and nice easterners, but I liked the mind of very few. Aatae Main Namak Kae Barabur. The phirae hoyae damagh vali majority gives a bad impression of the select sane minority. Well, that's life. Long way to go....


Name: Zahra - December 15, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Saeed Farani: To my disappointment, I still have not gotten the book at both addresses in the US as well as in Pakistan. What's going on? Do you mind sending it to the provided address with regular mail than any express or registered stuff? Please send it to the Pakistan's address the sooner the better. Thanx.


Name: gursharan - December 14, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
My URL:
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Suman Ji

Ichabal De saare poets main aapni pichli post vich mention kitey san. baaki meri eh koshish rehndi hai ke music es tarah da labehya jaave jo ke poets aap gaya hove par as you know ke is vich tohanu itni kaamyaabi nahi mildi te jis tarah da v litrary music available hai oh kujh aisi music companies ne record kita hunda hai ke ohna vaaste eh cheez koi maaine nahi rakhdi ke likhan vaaleyaan nu v credit dita jaave naale khas karke punjabi poetry de concern vich. Sometime I wonder ke there are so many good songs most of them are good pieces of poetry are out there but saanu ohna de likhan vaaleyaan de naam nahi pata. Asi lok aapne anjaan Pune vich ohna geetaan nu kise hor likhari naal jod deida hai. jiven jadon meri Arthi which was sung by Asa Singh Mastana Main Kaafi chir tak eh socda reha ke eh song Shiv Batalvi da hai. But I am more careful now as to I think It is my Sabiacharak Duty to give proper credit to proper likhari.


Name: suman - December 14, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Thanks Gursharan ji. Actually I am about to send Safir a whole bunch of music and it includes Icchabal(but I lost its cover!) as well as Zirvi. As you know, Surinder Kaur and Asa Singh Mastana sang many poems, as did other singers, but the writer was never given credit on the tapes. Anyway, would you mind sending me the name of the poets who wrote the songs of Icchabal? If you prefer to email it, that is fine too. BTW have you got or heard a version of the Sohni Mahiwal story composed by Prem Dhawan?


Name: Saeed - December 14, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan
Comments:   Dear APNA Friends,

It is a matter of great satisfaction for us that the first edition of "Great Sufi Wisdom Waris Shah" was finished within forty days (1100 copies) and the second edition (1100 copies) is again published yesterday. Pakistan Asian Study Circle, Islamabad ordered 300 copies of the book which were delivered just an hour before. They wanted to distribut them among their members (dignitaries). Price of the book Rs.20, pages 64 and quality of paper is British 80 gram. So if anyone see this book and he has a mild touch with the land (in fact roots) he is ready to buy it. Now I am working on Mian MOhammad Bakhash, the manuscript is ready. I have chosen 200 verses of Saif-ul-Malook and these all are tranliterated and translated. The copies of manuscript are in the hands of English language experts (I don't stand anywhere but I love my roots and I wish to see them very strong, that is only a simple wish and spirit behind all this work) and I am sure that the book on Mian Mohammad Bakhsh will also be in market within one month. I feel it will be more popular in this region, the area where Mian Mohammad Bakhsh rules ie ( Azad Kashmir, Distt. Jhelum, Pindi, Hazara, Gujrat and with less calculation other parts of Punjab) it will be also published soon within one month. I opened a book and stationery shop for my younger brother and the books are sold at this shop. I could not sell even five books of Shaer-e-Mashriq and even not a single book of Ghalib, though they were great poets but surprisingly, I could sell such huge quantity of Waris Shah's book. It is a miracle. I am not very optimist but now after this experience I am not even pessimist. I humbly request you that I need your good wishes and prayers in this mission. Thanks for patience.


Name: gursharan - December 14, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Suman Ji

Eh tere pyar de pattr Mainu labhna paina hai vaise eh gayi Jagjit Jirvi ne. Saiyo ni Dhal Chaliyaan Pippal Diyaan Chaavaan likhya hoya hai Bawa Balwant ne te Gaya hoya hai dilraj Kaur da Ichabal CD vich. Te Jehra Akhiyaan Geet baare tusi pucheya hai. es te taan kai geet han so please be more spicific. I recommend you to buy this cd name Ichabal. It is produced by North Zone Culture Centre and it has poetry written by some of famous Modern Poets like Bhai vir Singh,Kartar Singh Balgan,Nand Lal Noorpuri,Dhani Ram Chatrik,S.S. Meesha,Bawa Balwant,Pr. Mohan Singh Te Shiv Batalvi. te Singers han Jagjit singh,Asha Bhosle,dilraj Kaur, Sukhvinder,Vinod Sehgal, Paramjit Sidhu(PAMMI BAI)and Chitra SIngh. Main Eh CD Kise tareekey naal Sasfir ji Nu de deni hai Kyon ke eh ik Saahkaar Cheez hai jis baare sab nu pata lagna chahida hai. Changa G Rab Rakha


Name: suman - December 13, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Gursharan ji. Maybe you know a couple others as well. How about, Eh tere pyaar de pattar maeN aiveN saam rakhe ne. And AkhiyaaN? And Dhall challiyaaN peepal diyaaN cHaavaaN?


Name: suman - December 13, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Thank you very much Gursharan ji, I am really glad to have found it so fast.


Name: gursharan - December 13, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Suman Ji

Aapa eh poem Saave Pattr Waley Mohan Singh di Rachna hai. Mere kolon Meri work site te Sun Work Station hai jis te mainu cut paste nahi Aonda. Par je tusi Discussion Forum De previous pages te Jaavo te 10 june 2002 tareek de vich mere Naam de under eh pooro Kavita main post kitti C. Tusi othon Parh sakde ho. Mere kol is di Audio v hai Jo Main Safir ji nu deni hai web te laan lai.


Name: GUYMAN MUGUMUS - December 13, 2002
E-mail: guyman_mugumus@earthlink.net
Location: LOME, Lome-Togo     Togo
Comments:   IT HAS BEEN DONE MY FELOW GUYMAN!!!!!!!!!!!!!!!!! KEEP OFFFFFFFFFFFFFFFFF/////////////////////


Name: suman - December 13, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Two questions.

Does anbody know who is the writer of the poem Aapa? Pyaare pyaare, nanhe taare is the first line.

If you have the poem could anyone post it on this forum?


Name: gursharan - December 13, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Sajid 22

Tusi kise v aapne sikh Mitr nu kaho ke mainu Jantri chahidi hai. eh ik tarah da calander hai jis vich ke sikh religous days te baaki holidays baare pata lagda hai te es vich dates dono tareekey naal darj ne like Jan Feb te small latters vich desi mahine diyaan tareekaan like Chait Visakh te ekam Dooj. Try karo je nahi mildi te mainu aapna pata devo main mail kar dena han. Ik gall hor je tusi kise gurdwarey de laage rehndey ho te tohadi mushkil hor v jaldi theek ho sakdi hai. kyon ke othe te tohanu definatly Jantri mil jaayegi. Good Luck


Name: Sajid Chaudhry - December 13, 2002
E-mail: sajidch@msn.com
My URL: http://www.apnaorg.com
Location: Sahiwal, Punjab     Pakistab
Comments:   Yaro menoo madad di loR ay je koi kar sakda hovay....
menoo aik calender chahi da ay jihday vich punjabi te english maheenay di conversion hovay. Je kisay noo pata hovay te mehar bani karo ya aap e hisab la kay dasso keh 25 HaaRh 1963 noo kehRa english maheena te tareekh si....


Name: Sardarz - December 13, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dosto
I was in a Project Management class all this week.I made a observation which on many previous instances I have often wondered about but all to myself.I will share it here with you guys.
The instructor of this class was a very highly educated and accomplished consultant.During the presentations the Instructor would rock back and forth on toes and heels with shoulders drawn forward and chin pointing in the air,most of the times hands clasped in front of the body,only the fingers had nail polish :-).

Why do American women mimic male body language.This phenonmenon has always perplexed me.The English language addresses Female as WOMEN(One who Woo's a Man) ;-).
How can a female woo a man, by being just like him ?
Atleast we do not see this behaviour in Females of our Eatern culture's.Not that I have anything against such body language,but I just could'nt help myself from thinking about the Quote Gursharan ji mentioned in his last Post"Aourat hi Aourat di dushman hai.


Name: Payaray Lal - December 12, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Gursharn Jee: aay wee eik qissa jay. ki kayhndayoo ess baray

Husband jailed for rape attack

A man has been jailed for three years for raping his wife, before making references to a similar EastEnders storyline. The Barry, south Wales, man attacked the woman in their lounge after she refused to have sex because she was suffering post-natal depression. Cardiff Crown Court heard he then asked her: "Does it make you feel like Little Mo?"

Prosecuting, Susan Ferrier referred to the plot in the BBC One television soap, in which character Mo Slater is serving eight years in prison for attempting to murder husband Trevor Morgan after enduring years of rape and domestic abuse. The husband, 29, and wife, 28, involved in the court case cannot be named for legal reasons.

'Blank stare'

The man had told his partner the violence was her own fault. He called her a "selfish bitch" before raping her on 9 March. He had ordered her to strip and stared at her before the attack in the living room, when he asked if she felt like the character. The court heard she replied: "No, because at least Trevor was nice to her afterwards. You were nasty and still shouting at me."

Later, the man went into a "blank stare" - he admitted he had raped his wife when a doctor called at the home. Miss Ferrier claimed the pair's marriage hit the rocks after the wife suffered post-natal depression following the birth of their daughter. "He was not able to see this as a medical problem. He saw it as rejection," she said. "He kept on to her that she was not showing enough affection to him."

The woman had gone to police to report her husband after the incident.

Child abuse

Defending, Andrew Taylor said: "He maintains he still loves his wife. He is very sorry for the hurt and torture he put her through. "He has lost contact with his child and that is punishment." He said his client, who was sexually abused as a child, had no memory of the attack. "On the day he had been prescribed drugs by a GP. He was also using illicit drugs," he said. "It may be that the combination of drugs and the anti-depressants and his feelings of abuse came to a head at a time when he wanted sex." Judge Roderick Denyer QC ordered the man be placed on the sex offenders' register indefinitely.

Soap storyline

EastEnders writers had scripted the plot involving shy, retiring Little Mo' in an echo of real-life scenes of domestic violence. Actors Kacey Ainsworth and Alex Ferns won fans for their portrayal of Mo and Trevor.

The BBC said it the storyline had also encouraged many people to seek help for similar problems. But the Broadcasting Standards Commission ruled episodes violent episodes on Christmas Day and New Year's Eve 2001 were too gruesome to be shown before the 2100 GMT watershed. In one show, Trevor pushed Mo's face into a Christmas lunch. Later, she hit him over the head with an iron - an act for which she was later controversially jailed.


Name: Payaray Lal - December 12, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Gursharn Jee: aay wee eik qissa jay. ki kayhndayoo ess baray

Husband jailed for rape attack

A man has been jailed for three years for raping his wife, before making references to a similar EastEnders storyline. The Barry, south Wales, man attacked the woman in their lounge after she refused to have sex because she was suffering post-natal depression. Cardiff Crown Court heard he then asked her:


Name: Navdeep - December 12, 2002
E-mail: budhu_no_1@hotmail.com
Location: Leicester,      UK
Comments:   Inder ji, tuhade nere eh ah apna brampton ta dekh lao apne ek master ji rehnde othe. Bhangre de ostad ah oh asi ta ohna de chele ah. Te apna pammi bai ohna da chela ah. J kaho ta mainu email kar dena main ohna nu tuhade lai puch lavanga. ohna da chota munda gaounda bara sohna. mainu yaad ah asi sare jane jado bhangra paounde c , sade master ji , ohna da vadha munda ta chota sade naal gaounda c. bandhe bare bhalemanas ah . bhangre lai ta sab kuj kar denge. tusi j brampton v javro ta do char din ghare parounchari v hoju . main ta bari dorr baitha nahi ta appa hajar c babeo. Bhangra ta ruh di khurak ah ji. changa rab rakha. Parvasi Panchi Budhu


Name: gursharan - December 12, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Payaray Lal G

Tusi bilkul theek kehndey ho ke jadon teek eh rape karan waley Jaanwaraan(Kyon ke eho jehe Jurm karan wale Insaan te nahi na ho sakde)nu phahe nahi tangeya jaana tadon teek eh jurm chalde rehney ne. Phiche jehe India de lok-sabha vich eh awaaz uthi c ke rape de gunaahgar nu phaansi honi chahidi hai. kaafi changi gall c. par parh ke kaafi dukh hoya ke lok-sabha diyaan female leaders hi is Muddey te Do-phad ho giyaan san. Eh parh ke es tarah lageya ke vaderey theek hi kehndey ne ke Aourat hi Aourat di dushman hai. Pata nahi ke es gall Kinni ku theek hai par hall di Ghadi te saadi lok-sabha vich te eh gall sach hi hundi Jaapdi hai.


Name: Payaray Lal - December 12, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Dr Zaki Saab: izataan tay jaan layna ya jaan dayna koe aaj ka ya nawaan kam nai saaday walay. ghairat nu outhay bahadri samjhaya jaanda aay. filmaan day dramayaan day topic we kujh aayho jayeeaan ghairataan day utay ee ghum day nai. bayhnaan, dheeyaan day raakhay maan pyoo tay bhraa ee honday nai. heer di kahani we ki si. aay sadiaan da chakar aay. alaqai souch aay jinnoo badlan lai haali hor waqt chahi daa aay. jis tarah tv day channel aown nal, madariaan day khaid tamashay ee bund ho gaae nai aay kam we holi holi badal jaae ga jodoon lokaan di aakh khul jae gi. haali tay oo sub self-entered nai aur moashra oohna nu ess kam tay majbur kiti rakhda aay

duja aay gang rape - tay oo zorawar da hali todree tay haq banaya hoya aay. jadoon tak qanoon tay insaaf wich sudhaar nai aownda aay sab kujh aynj ee raway ga. essi cheek cheek kay gal thaka laan gay per lokaan nou aqal nai aowni jad tak her aay jirm karan wala phae nai lagda

Regards


Name: gursharan - December 12, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind reston, va     USA
Comments:   Inder Ji,

sorry to get back to your quary so late. the kind of help you are looking for I need some more info. like how far are you from Toranto and its subarban area. because if you guys are not far from there I can recommand you lots of people in this field. let me know you can reach me at my bijli-daak de through. So Long


Name: Bali - December 12, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Payaray Lal ji, koi galti? O vee tuseeN? Jaan diyo. AssaaN paapiaaN ne kise nu galat keh ke eveeN baadoo da paap kyon charauna? Mein te sochiya see ki tusi puch rahe o ishq vaare, enjh nee see sochiya ki kisse da naa hovegaa! Khair tusi dassiya, te meiN vee puchooNgee kuj dostaaN nu je shaid kise ne suneya hove.


Name: Javed Zaki - December 12, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Rise in Pakistan 'honour killings'

Rape is reportedly widespread in PunjabAt least 461 women were killed by family members in Pakistan in 2002, the country's independent Human Rights Commission says. So-called "honour killings" are up by nearly 25% on last year's reported total of 372, its latest figures show. Unfortunately, police in Pakistan either don't arrest such killers or they are not treated as murderers Kamila Hayat, Human Rights Commission.
The commission urged greater protection for women, and said at least as many had been raped as killed in the last year. Most honour crimes are carried out by men who believe their actions will defend the reputation of their family.
In the southern province of Sindh alone there were more than 300 honour killings, the report said. And some 161 women or girls were killed by relatives in the central province of Punjab. There were no figures for the rest of Pakistan where information, particularly in rural areas, is often difficult to obtain. Awareness "Crimes against women continued to rise this year," senior commission official Kamila Hayat told the Associated Press. She says the commission lacks resources to operate in some of the most conservative areas of Baluchistan and North Western Frontier Provinces.
Commission officials say the number of killings could be much higher, as they are still compiling a full report on crimes against women. Officials also said the rise in reported cases may be partly due to better awareness among family members or neighbours who are now coming forward to report crimes they would have ignored in the past. In June this year, the community-ordered gang rape of Mukhtiar Bibi in Punjab triggered national and international outrage. Laws changed In that case, six men were convicted of attacking her and sentenced to hang. But in most honour killings, those guilty are rarely punished. "Unfortunately, police in Pakistan either don't arrest such killers or they are not treated as murderers," Ms Hayat said. The authorities, however, say steps have been taken to reduce crimes against women. "The government has recently made some changes in the laws to give more protection to the women," Javed Iqbal Cheema at Pakistan's Interior Ministry told the Associated Press. But human rights activists say more needs to be done. We need collective efforts to save women from brutal crimes," Ms Hayat said.


Name: Payaray Lal - December 11, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Bali Bibi: kissay dassia si kay ustaad ishq layhr punjabi da changa shayer si - main tay naan nai sunayaan payhla kaddi tay ess layee apnayaan koloon puch baithaan. koe ghalti tay nai keeti naan? Rabb Raakha


Name: Sameer - December 11, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   It should have been sung long time ago by Jagjit Singh or Chanchal. I would have loved to hear it from Chanchal, the one who sang in Bobby and Roti KapRa aur Makan.


Name: Bali - December 11, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Dullabhatti/MTM: In the movie train to Pakistan I think it is sung by a male singer, I'll check!


Name: Moizullah Tariq Malik - December 11, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   Bali Jee: shukriya tuhaday aaynaaN changayaaN lafzaaN da - Hasday wasday rawoo


Name: Bali - December 11, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   MTM, I just went back and read the nazm you wrote, bahut changee lagee e ji!


Name: Moizullah Tariq Malik - December 11, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   DB Jee: Amrita Ji da aay kalam pakistani punjabi film KARTAR SINGH wich zubaida khanum nai gaya si aur khoob gaya si - ous di cassette ho sakda aay kithou mil ee jaaye.


Name: DullaBhatti - December 11, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Does anyone know if someone sang Amrita Pritam's "ajj aakhaN Waris Shah nu"? I have heard it by local singers here and there but Bali ji mentioned it today and I don't remember listening it in the voice of any famous Punjabi singer...may be I did not come accross it if it exists.

Rammah ji: I am going to make a request and please try to fulfill it(inspite of the fact that I procrastinate too much on your requests:-) I just realized I never sent you the Ahmad Rahi page). Anyway request is: I have heard lot about Sharfi Ragi and Sadeeq Ragi but never listened to them. Can you put something from their very vast portfolio on APNA?


Name: Bali - December 11, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   pyarey lal ji, e ishq layhr kee sheh e?


Name: Payaray Lal - December 11, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   koe ustaad ishq layhr day baray jaanda ee?


Name: Payaray Lal - December 11, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   koe ustaab ishq layhr day baray jaanda ee?


Name: Moizullah Tariq Malik - December 11, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   for apna friends:
p> koun kissay da dardi aiythay
kiss nouN haal sunaayee
ghut ghut cheekaN apnay ander
dam phut na mar jaayee

Dahda guRa rang ishq da
kiss taae aap lukaayee
dushman ishq day log azal touN
seenay phat paae khayee

La yaari nal bayparwa day
apna aap rulaayee
naa oo bolay na oo sunda
gum sum kidhar jaayee

oos day aown di aas umeedaaN
dil wich baiTth jagaayee
sut sut chhat tay roti tukar
aap paae kaag bulaayee


Name: Saeed - December 11, 2002
E-mail: Saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan
Comments:   Dear Safir Rammah Jee and Sameer Jee,

Babar Niazi is coming to New York tomorrow or day after tomorrow. I gave him one packet of books "Great Sufi Wisdom - Waris Shah" and a bunch of fotos of Waris Shah plus one copy Puncham and a copy of Sver. JO kujh hazir mela see oh meN ohnaaN de bhanjhey nooN phaRa dita. I hope he will deliver you. Distribute these books and posters to APNA friends as a small gift from Pakistan. Safir Jee, Did you arrange his (Baber Niazi's) program there or not?


Name: Sameer - December 10, 2002
E-mail: jbsaneer@yahoo.com
Comments:   DullaBhatti: Lae eh Pammi te banda niklya. One Pammi I know is a good looking lady. It is good to see our language has meanings for numerals too, like 22, 32, 20, 5 as in tusi 20 and agar32 and 5abi. Sade pasey, we call bhra, bhrawa -- more closer to English brother than majhi and malwa accents. We have kept our prakrits while yours have been influenced by pali.


Name: DullaBhatti - December 10, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Sameer: The people in the Malwa area use the word Bai(baa'ee) as Majhails use Bhaoo or Paahji,UPites use Bhaiyea while addressing a stranger(most of the time) or someone close too. Like in Amritsar when you are in the bus and you want the next guy to move forward and make room for others you will say "bhaa/bhao/paah/paahji zara aggay aggay ho jao"....in Patiala, Ludhiana, Faridkot they will say "Bai jee thodha moohray(aggay) ho jao". It is not the the word Bai that you might be interested in.:)


Name: Bali - December 10, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Gursharan, Ashque! Pammi Bai's trademark!


Name: gursharan - December 10, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   22 Sameer

Pammi Bai is basically a bhangra player from back east punjab. As a matter of fact he was Director of North Zone Culture Centre which is a big organization to conduct lot of stuff re: folk dances,plays,singings and Art & Craft. this org. conduct its business all over North India. It's base is in Patiala. As a director he promotes lots of punjabi culture at the Intl lavel taking troops of folk dances abroad. Holding lots of workshops and Seminars. I am one of his many students in Bhangra when I was doing my M.A. in Punjabi University Patiala. He has a great Voice for Folk Singing. He released 2 Albums they both are great. To sum up he is a Folk Artist. East Punjab Vich je koi Folk naal Jaankari Rakhan Vaala hai te os bande nu Pammi Bai baare Pacca Pata hai.


Name: Sameer - December 10, 2002
E-mail: jbsaameer@yahoo.com
Comments:   Navdeep: Who is Pammi Bai? somebody we know here?


Name: Inder - December 10, 2002
E-mail: pburn@uwo.ca
Location: London, Ont     Canada
Comments:   SSA Ji, Mein University of Western Ontario da student aa, te thonu jaanke khushi hoveghi, ki aapni maa boli Punjabi athe Punjabi Virse nu parcharit karn layi asin ithe ek club shuru kitha hai. Asin chahundhe aa ki je koi sajan Bhangra, Jhumar, Giddha sikha sakhdha tain sanu jaroor contact karo. Te je koi sajan university de punjabi students nu Punajbi likni te parhni siha sakhdhe hon fer tain gallan hi kahdiyan. So meri aap sabh aaghe benathi hai ki tusin sadha ess karj wich haath batao...asin barhe bhagan waale hovnaghe je aap ji sadhe wich aak sakdhe ho... Inder ...1 519 850 2406 ext 19354...so ithe tusin menu phone te mil sakhdhe ho...


Name: Bali - December 09, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Navdeep, matlab te mein samjhdi a, august vich Harmondeep ayi see, the girl that sings Duniya matlab di' te oh mainu kehndi hundi see ki tuN 'Bai' akhiya kar, meiN kiha naa ji naa, saade moohoN nahi sajda, doaban ju hoi, meiN te veer hee kehna, jaaN phir bhaaji. Pammi Bai de alaake dee boli saade moohoN nee sajdi. Lekin bolde o sohne lagde a zaroor.

Gursharan ji, eveeN na kabrao, 2 din, 3 din door reh lavaaNge, lekin towadi saariyaaN dee yaad khich ke leh aaNvaNdi a vapas. Ethe te roj mere vaaste class lagdi a, aake roz koi navi gal sikhiya laike jaandiaaN.


Name: Navdeep - December 09, 2002
E-mail: budhu_no_1@hotmail.com
Location: Leicester,      UK
Comments:   Sat sri Akal ji apneo. idha langde din raat. Apna ta haal bas theek ah babeo. Bali ji bai da matlab ah veer, asi malwe de lok vadhe brother nu bai(22) kehne ah . Te duja kise nu osde naam na baloun di jagah asi bai kehne ah ja gursharan jee ne baai likhiya es tran da kuj es angreji wich mere kolo sab kuj ulta-pulta hoyi janda. Baki gursharan 22 ji tuhanu milan nu bara jee karda, kuj sikhan nu dil karda dekho kado aounde ah oh din. Amrit ji harbhajan mann ne punjabi filma da miar ucha chuken di koshish kiti ah es lai oh vadai da hakdar ah. Main ta do var vekh lai par fer v bhuk nahi miti es tara lagda jive meri kahani hove par ah giya hove england wich. Main ta ek din cherda c apni bebe nu ke kisse nu dur-ashish deni hove ta keh deo " jao tuhada munda england javre" bas sari umar da rona gal paiju ohna de. hahahhhahhahhaaa. Lao ji santo asi ek gal ta dasni bhul gaye. Ethe ahke sanu desi peen jarur mili. bai vah balle ehna valaitia de ghare e kadhi jande. ajj ta saag chete ah giya desi pee k oh v bara savad lagda hunda. changa ji maf karna. milde gilde reho dekheo kithe sanu na bhul jaio parvasia nu. rab rakha Navdeep


Name: Amrit Kaur - December 09, 2002
E-mail: sethi_amrita@hotmail.com
My URL:
Comments:   Saw Jee Aaya Nu at last at last. Brillant movie throughly enjoyed it :-)


Name: right said - December 09, 2002
E-mail: rightsaid01@hotmail.com
My URL:
Location: Birmingham,      UK
Comments:   Saeed ji, I am an advisor to Birmingham schools in UK. The people whom Miss Sue is referring to are Mirpuris from Pakistan now calling themselves Kashmiris. Punjabi Pakistanis are doing well both in term of education and employment. These so called Kashmiris make large sections of the Asian community especially in the inner city areas. They have created some real division within the Asians here. They are anti punjabi, although the language they speak is a dialect of the Punjabi boli. As for the concerns of this particular Head teacher, about single families she need not worry, what she does not know is that most of Mirpuris play the system here, they declare that they are single families and claim all types of Government benefits.


Name: gursharan - December 09, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Bali Nu

Aaho Ji Hunn kahdey lai aaona hai forum te naale Jahaan Mile Do Sar(Heads)JooouN...sorry sorry sorry Gallan nu Milya Navaan Ghar. Hope you don't get too busy with your Roomey and keep up the good work with your Show and your wise and witty participation on the forum.

Baai Budhu

Pher Aa hi geya es thandi,be-dard par Gori Dharti te. Jee Aayaan Nu.


Name: Bali - December 09, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Navdeep siyaaN, meharbani towadi bahut, tusi apna keemti vaqt kadke sunde o. Ik gal puchni e towanu, ho tusi Moge de lekin eh bai bai boli bol ke mainu jaapde o Bathinde vaale paase de... masla kee e? Apna friends, Saeed, Dullabhatti, Sameer, Javed ji, Suman, Sajid, and all other friends I'm missing the board and you guys, I check in quickly, but unfortunately am finding very little time to participate. Meri ik saheli mere naal rehan lag payi e, and it seems we are always busy, khair, tusi jhanda gadd ki rakhna, theek e! Punjab Zindabaad!


Name: Payaray Lal - December 09, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Suman Bibi: - Mian Mohammed Bux of Saifulmaluk fame


Name: suman - December 09, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   P.Lal. Who is the writer of these lines that you have quoted?


Name: Payaray Lal - December 09, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   raange aashiqi

paree kahay neoon laawan oukha pariaan naal tusaanoun
udd jaayee par haath na aayee koun millay mudr saanoun

shah kahay neoon oochi jaae laanday naa sharmayee
jay millayaa taan wah bhalayra nai tay sayhkday marjayee

paree kahay chhad khhayrda mera ooth jah jidroo aanyoon
pardaah sattar uthaya lordayn kiss shaamat nai chaanyoon

shaamat ishq teray di chaaya taan ayaa ess jaae aayaa
kitt wal jaawaan teray pichhay pichhla bharam gowayaa


Name: Navdeep - December 09, 2002
E-mail: budhu_no_1@hotmail.com
Location: Leicester,      UK
Comments:   Maf karna santo galti hogi likhna c leicester te likh ta moga. kee kara moge di yaad nahi bhuldi babeo. chnaga ji maf karna.


Name: Navdeep - December 09, 2002
E-mail: budhu_no_1@hotmail.com
Location: Moga,     
Comments:   Sat Sri Akal ji, Kidha apneo , Kithe rehne ajj kal, na koi khat , na koi galbaat.Sukh ta hai babeo. Bai hor kuj v hove es valait ne ta sanu thora busy karta. Chalo koi gal nahi, bas kuj din hor pher sab kuj theek ho javega. Bali ji tuhada programme ta ma online soun laina, kade kade Punjab Radio UK v soun laida. Ek ethe BBC Asianetwork te Daljit Neer da programme aounda Uk time 8.00pm-10.00pm. oH changa lagiya. Bari sohni galbaat karda munda. Narinder Bhogal oh v changa programme dinde ne. Par ek hor local radio ah Sabras Radio os te Rajpal da programme v koi ghat nahi hunda te Jagdeep v sohna pregramme dindi ah. Par eh Sabras radio haje online nahi hai .baki tuhade sab naal galbaat ta hundi rehni hun. Bas mainu apni bebe bari chete aoundi ah ethe ah ke. Lagda koi programme banuga hun te tuhada Caneda v dekh laina appa. Hor bai j kuj time hove ta koi chiti chuti pa dea karo. Sanu parvasia panchia nu v koi do char gallan kadh lea karo j hor kuj nahi ta. Changa santo chalde ah sade sandwicha da time ho giya kithe hor na bhukhe rehna pave sham tak. Sab nu sat sri akal. Babeo J dil kare ta online gal karleo sade gariba naal v. changa ji rab rakha.hun pehla sandwich kha laie pher koi hor kam karange. ek begana Parvasi Panchi Navdeep


Name: Saeed - December 09, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Dear Dr. Zaki, Zahra, Sameer and many other APNA friends, Here is a link to one interesting article "Sheedaa burger and Jamali Chae". Here is the link:http://dawn.com/weekly/dmag/dmag10.htm


Name: Saeed - December 09, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Dear Safir Rammah Jee, Here is the second part of the post on books. The kahaani number of Puncham carries the following short stories of the famous Punjabi writers: MaaN (MOTHER) of AKBAR LAHORI, TOTE (PARROTS) OF ANWAR ALI, banney channey de bhara of Afzal Ahsan Randhawa, Bulara of Mansha Yad, MaalaaN of Nazir Ahmed Cheema, Po maanh de anb of Assu laal, ChiRyaaN mukdiyaaN veNdiyaaN haN* of Azher ALi, Kaalee jeebh of Hamid Beg, Karam Deen Thanedar of Nadir Ali, AdhRaa of Azra Waqar, jhooThaa sachchaa koee naa of Nasir Baloch, Saajh of Faiza, MaaN putar of Mahmood Ahmed Qazi, SheeNhaaN pattan maley of Ayub Awan, Bhagi Khokhar of Saeed Bhutta, Sanwlarey kr peyr of Mohammad Ashfaq, ghar of Kalid Farhad, dohaa jo bo Asif Mahmood, khooh of Khalil, meyN te meyN of Ghulam Husain Sajid, Udhlee of Tauqeer CHughtaee, waapsee of Sanawar ChaddahR, tolyaa of Arshad Malik,jaag of Bhaee Zafar, Baabaa Gajaanyaa of Maqsood Saqib. Other than these above stories, special selection is also made by Maqsood Saqib ie LuTeray of Santokh Singh Dheer, Menoo jananaa eyN of Kalvant Singh Virk, Kareer de Dhengree of Gurdyaal Singh, Haar geyaaN eyN Ratanyaa of Gurdyaal Singh, VenyaaN of Sukhbeer, toree dee veyl of Gurbachan Singh Bhular, GhoRa of Prem Parkash, Moon dee akh of MOhan Bhindaree, RoTee of Gurdyo Rupaana, Kursee of Raghbeer DhuND, Hums of Karyaal Singh Kzaak, aunTee neyN Theek kehyaa see of Jagroop Singh date was, cheek of Des Raj Kali, MaaN ney naheeN rokyaa of Jinder.

That was kahanee number and another magazine of August contains the articles BolyoN waaNjhey lok ie the translation of "A People without a Language - by Eric Cyprian" and Roosu dee sikhyaa by Munir Asree, and then there is poetry of the following Punjabi Poets; Ashu Lal, Aashiq Buzar, Rafat Abbas, Khalid Iqbal, Kashif Baloch, Mazhar Ali Tabish, Najam Hussain Syed, Aabid Ameeq, Zafar Iqbal, Ahmed Saleem, Zahid Masood, Ghulam Hussain Sajid, Wajahat Masood, Mohsin Shehzad, SHehzad Qadir, Zubair Rana, Ashiq Hussain Shakir, Aftab Shah, Mohammad Tayab, Sultan Sakoon, Riyaz Ahmed Shad, Munir Asree, Asif Saqib, Syed Mujahid Mashhadi, Farooq Munis, Dr. Afzal Shahid, Tanwir Qazi, Hasan Malik, Ehsan Bajwa, Afzala Noureen and short story of Sant Singh SekhooN who wrote Dina in the magazine, dosti de kanwal phul of Jasbir Bhalar, Gharaanaa ik talissam of Nasir Ahmed Cheema, MiThee Gajar of Javed Boota, Bhulekha of Abu Usama. Two novels were also published by Suchet Kitab Ghar, Lahore, this year: ZimeeN puchchey asmaan of Dalip Kour Tiwana, Adh Chananee Raat of Gurdyaal Singh. I will go to Lahore this evening and try to find some other books. Rammah Jee, you can also mention all the major sites of Punjabi in your article. This will be a great job if Dawn could publish the names of the sites serving Punjabi. Saeed


Name: Amrit Kaur - December 08, 2002
E-mail: sethi_amrita@hotmail.com
My URL:
Comments:   A significant day not just for the sikh communities but for the whole humanity. Today Guru Teg Bahudur ji sacrificed his life to protect the Hindu religion. `sir jai per sidak na jai’. Let’s all remember this message and with sidak fight for our basic right to speak read and write our language.


Name: Payaray Lal - December 08, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:  

Tasbeeh phiri tay dil nai phiraya , ki layna tasbeeh phadr kay hu
Elm padrhya tay adab na sikhhaya, ki layna elm noun pahdr kay hu
Chillay kattay tay kujh na khhataya, ki layna challayaaN wadr kay hu
Jaag bina dudh jamday nahi, bhaanwain laal howan kadr kadr kay hu


Name: tarinder - December 08, 2002
E-mail: tpgrewal@hotmail.com
Comments:   punjabi link http://www.5abi.com/sangeet/shravan/heer-waris/heerB1Xa.ram


Name: Saeed - December 08, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Dear Safir Rammah jee, Here is the first post on Punjabi books and magazines published this year. First of all I will mention the book "DheeyaaN dheyaaniyaaN" a book of poetry written by Afzal Abbas who lives in Norway. He has another book on his credit "barf wachoRey". The first book contains the poems regarding the voice of voiceless (daughters). My friend Col. M. Ilyas told about the book on phone. He visited Norway this year and met Afzal Abbas, a devoted punjabi poet. Col. Sahib narrated a peom from his book "sabar deeyaaN guDyaaN" (dolls of patience) and it is very touching to heart. He brought out the sorrows and pains of daughters. Here is the link: afzalabbas9@hotmail.com. For detail pl just write him. I am trying to open my account in the yahoo or hotmail but today the net is very slow. Everyone is sitting before the electronic box. Your site is wonderful and it opens as google opens. Then there is another book "Ishq MaharaaN chaaiyaaN" by Mumtaz Baloch of Jhang. Another book is "Maulaa Tere raNg raNg" by Ibrar-ul-Haq. It Punjabi and Urdu collection of his songs. All the songs which he himself wrote by picking one sentence from one's poem and other from someone's poem or mixing his song with few lines of Bulhey Shah or Mirza SahibaN. It is published nicely with hard cover. Photo of Ibrar-ul-Haq is on the front page. Then, I recieved two magazines though monthly but Maqsood Saqib publishes three or four copies each year of "Puncham". It is due to shortage of material and finance. The puncham of June-July is concerned "Kahaanee paraagaa" Story number. and it has stories from both the sides of Punjab. From East Punjab, Sujaan Singh's story "Pathan dee dhee" (daughter of Pathan), Kirtar Singh Duggle's Dilhi sheher wich ik haadasa, Amrita Preetam's apnaa apnaa cheyk, Boota Singh's Sardarni, Mohinder Singh's Aram de din, Santokh Singh Dheer's Adhey Rang, Kalvant Singh Virk's GHunD, Tovtej Singh's dostee da chan Mohinder Singh Joshee's matar plao, Sukhbeer's baalkoni, Ram Saroop Ankhee's KaRab de TanDey, , Gurdeyaal Singh's KarmaaN diyaaN gallaaN, Ajeet Kour's Gul Bano, Jaswant Singh Virdee's Loonee. About the east punjab I will write the second post lator on. saeed


Name: Saeed - December 07, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Sajid Ch. Jee, apne dost naal raabtaa taaN karo tey puchcho ke kitaabaaN da kee keetaa soo. dhanwad. saeed


Name: Jita Singh - December 07, 2002
E-mail: aujlac@hotmail.com
Location: etobicoke, ont     canada
Comments:   hello, sabb nu eid mubarak


Name: arpan kaur - December 05, 2002
E-mail: arpan5@hotmail.com
Location: mississauga, ont     canada
Comments:   DEAR APNA FRIENDS
SAT SRI AKAL
ID MUBARAK TO ALL OF YOU....I HOPE U ALL WILL ENJOY EATING KHEER AND SWEETS.........
BBYE
ARPAN


Name: Saeed - December 05, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan
Comments:   Dear Apna Friends, Eid de moqey te Ubair Abuzari Marhoon (laylpuree) dee eh nazam paRho: SanooN Keeh

eedaaN hovaN* ya shabraataaN, saanooN keeh

chchaDDo jee eyh gallaaN baataaN, saanooN keeh

dasso kaahdey naal manaayey eedaaN nooN,

kehRee khushee ich naghney gaayey eedaaN nooN

kithoN paeey piyey khaayey eedaaN nooN

kaahdey uttey khatam dwaayey eedaaN nooN

chahRan degaaN bharan bharaataaN, saanooN keeh

bahir diyaaN diyaaN je aiDaaN neyN, tey waDiyaaN laee

mulk diyaaN jey bheyDaaN neyN, tey waDiyaaN laee

puThyaaN sidhyaaN kheDaaN neyN je waDiyaaN laee

labour diyaaN preyDaaN neyN tey waDiyaaN laee. baqee je tusi eh nazm pooree paRhnee ey taaN click karo eh address:http://www.apnaorg.com/poetry/baba/baba1.html MeyN taaN hun chalyaa je Jhelum. Sabh nooN eid mubarkaaN. PardesiyaaN dee eid watan dee yaad wich langh jaNdee ey.


Name: Zahra - December 05, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Once the Eid Kaa Chand Namoodar-Ho-fies then one feels relieved to wish others Eid Mubarik. MTM, you guys lead the rest of the world in being decisive about Eid. Here, in NY, everyone is dumbfounded due to the forecast and the snow storm may be here pretty soon. One never knows. Now, all the Ulemae' Karam with their ainak and concave lens are on the look out of the desired Chaand. Kaheen Mill Naheen Raha. Probably, Kisee Snow Flake Kae Neechae Chupaa Hoaa' Hae. Oh, I heard one Alim saying, Mil Gaya Mil Gaya. I am sorry that was just day dreaming...Happy Eid to you too and other Apna Members who celebrate Eid.


Name: gursharan - December 04, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Hello All

EID MUBAARAK SAB NU

eh kehri wali eid hai Mithi ke Bakrey wali. SounH rabb di bade hi peyaare din ne eh v. I think aj main dimaag naal nahin Dhid naal soch reha haan. kya Lazzat daar cheezaan de din han since Holloween starts with candy then Diwali with lots of Mithaaiaan then thanksgiving with Wadaa KukadD and all the fixings. Mmmmm... Now EID pher Chrismas pher New year celebrations. Naaley ThanD de rutt. vaise khaan peen Oops.. de din v ehi han Thandi rutt di te mouj hi ehi hai. Naaley Punjabiyaan nu te Mouka chahida hai. Mainu kai mere American friends te co-workers Puchde ne ke tusi v Thanksgiving te chrismas te new year mannadey ho te main Kehnda haan ke bhaavein TeoHaar kise de v hon Asi punjabi os di koi na koi changi Gall labh ke os naal SehmatT ho ke os nu mana laida hai. Mere khyaal naal es tarah hona v chahida hai.Ke bajaaye ik duje de baare bura labhde rehan de lokaan de din-teohaar MnnaneY chahidey ne. Ik te duniya baare pata lagda hai te naale vadhiya khaan nu.

Chopdiyaan Naale 2-2 Kyon ki kehnde ho Aapneyon;-))eh smilee face vich duji line second chin di;-))


Name: Moizullah Tariq Malik - December 04, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   A very happy EID to apna friends


Name: Zahra - December 03, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Lastly, if anyone from this forum will be attending tomorrow's or day after tomorrow's session let me know. Probably it will be nice to exchange views or indulge in a heated discussion after the program. Such events stimulate your brain cells and it's a natural human desire to discuss the perspestives gained and observed. Regards.


Name: Zahra - December 03, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Tomorrow's Event:

Discussion: The India-Pakistan Relationship: Moving Forward
Co-sponsored by the Harvard University Asia Center Date:December 4th
6:30 pm - 8:00 pm
Location: New York
Asia Society and Museum, 725 Park Avenue, New York
Cost: $5 NGO-Academic; $7 member; $10 nonmember
Phone: 212-517-ASIA

A Discussion With:
Sugata Bose, Gardiner Professor of Oceanic History and Affairs, Harvard University
Ambassador Nicholas Platt, President, Asia Society Moderated By: Dwight H. Perkins, Director of the Harvard University Asia Center and Harold Hitchings Burbank Professor of Political Economy Dialogue concerning the India-Pakistan relationship often focuses on the intractability of issues dividing the two. From Kashmir and nuclear weapons, from terrorists to political systems, from good neighbor relations to relations with the United States, Pakistan and India appear to be constantly at loggerheads. But there are positive aspects to the relationship. Take for example the recent willingness from both sides to remove a large number of troops from their border. Rare is the opportunity to discuss how the relationship is moving forward and how it might continue to progress. Are there resources in the subcontinent's own history and political thought that might be harnessed to move the relationship forward by creatively addressing intractable issues such as Kashmir? Please join us for a discussion of the issues, with a view toward the future.


Name: Zahra - December 03, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Dear All: Asia Society is holding a few very interesting events this week and those of you who have interest in broadening your horizons as well as current affairs should come to both evenings. I have been a member for the past 6 years and I love all the programs on South Asia and the rest of the world. Those of you in Texas, California and DC must look into their calendar of events as well. They have good stuff going on all over the world, but NY City rules. ----

Muhammad: Legacy of a Prophet

Date:December 5th
7:00pm- 9:00pm (Reception at 6:00 p.m.)
Location: New York
Asia Society and Museum, 725 Park Ave, New York

Cost: $7 members; $10 nonmembers
Phone: 212-517-ASIA

A special preview screening of a riveting PBS documentary telling the story of the seventh-century prophet who changed world history and continues to shape the lives of more than 1.2 billion people. This film takes viewers to the ancient Arabian sites where Muhammad’s story unfolds and into the homes, mosques and work places of contemporary American Muslims. Produced by Kikim Media and Unity Productions Foundation: Alexander Kronemer and Michael Wolfe, creators/producers; Michael Schwarz, producer/director; and Andre Braugher, narrator. Filmmakers attend the screening.


Name: Payaray Lal - December 03, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Hakumat agar koe subsidy thayndi aay tay oo koe ehsan nai kar di - fasal di insurance nai hondi - kissan saariaan mushklaan aap katda aay - agar paani muft aay - fasal da sarkari rate muqarar aay (kayha rate - international rate jis day agar fasal ghat jae tay import karni paway ya local rate jis tay fasal locals nou waichi jaandi aay??) - agar kissan tax nai daynday tay local market wich apna maal waych kay ghata we tay khhaa rahee nai.

tay sajnoo - wayaa waangoon aay masla we trikhha aay - wayaa wich tay maa pay wacharay apnay walloo changa souchday nai laikin bachay apniaan layna laa kay baithay honday nai so generation gap aay yaa zindagi day tajraba da farak. payhlaan shadi early age wich ho jaandi si - saaray ral kay rayhnday sunn aur bachhay we her ek day choukhhay honday sun hun jarday kalay raynday nai onhaan day bachay ee ghat nai. oo hi apnay bachayaan dil gal we sun sakday nai aur samajh we sakday nai - bohtay balaan walay gharaan wich maa pay tay balaan wich gap honda we aay tay rayh we jaanda aay. Haan tay gal early marriage di ho rahi si - waday bhuday kayhnday sunn kay chhotiaan umra wich mazaj paccay nai honday ess lai mudda kurdi ek dujay day mutabik apniaan aadataan adjust kar laynday nai - umar wadi ho jaae tay phair adataan paccian ho jaandiaan nai aur mazaj we tabdeel honay oukhay ho jaanday nai tay phair adjustment honi mushkil ho jaandi aay - ess gal wich kujh tay sachai hay laikin aajkal di tarteeb tay tarkeeb nou samajh kay koe nawaan tolerant masala kadna paway ga - loki gal kardiaan jay ek dujay nou waikh nai sukhanday tay abusive ho jaanday nai, apni souch wachar nal saariaan sensitivities jodr baithday nai tay ohna kissay nou bardasht kewain karna aay - dukh di gal aay ka bardaasht we shayd napayd hondi jaandi aay

shadi forced howay, arranged howay yaa pasand naal - saaday loki tam tappaa ee laynday nai - aay jerda hunn globalization da chakkar chalia aay ess nai chand qisayaan nou uchhallaya ziyada aay - percentage-wise moamla ayna bura nai - aay sub familiaan tay depend kar da aay tay ohnaa di family background aur setup tay - jewain AMERICA wich single parents ginnay jaan tay pata lag jai ga kay kiss family background day lokaan wich aay ziyada way aur ous di wajah ki aay - ess lai agar UK wich aay jaanch kiti jaway tay saaray lok aay kam wich nai rujhay paye - kahaniaan chand reference lab jaan tay taan we bann jaandiaan nai.

tay mitroo - halaat aaynay buray we nai kay aay souch lag pawoo kay khabray asmaan ee dig na paway - asmaan nai tay outhay ee rayhna aay essi pugg jaana. Haan qisay nou gernalize karan lai jerda zoor saaday chund danishmand faisalabadiaan tay zoor daynday nai oo theek nai - koe masla we generalize nai keta jaa sakda (meree raaye wich).

Doctor Saab - mai tay aay sumjhaya si kay film da khaka kissay pardan da kasht ee kissay nai chukaya - plot tay changa si per kotha chhatan lai ACTIVE log chahiday nai AUR mai tay waisay we DECLARED tamashbeen (bhawain dictionery we ess lafaz nou sou paani dhoo kay likhaya hoya aay) aan - mai ki aakhhna tay bolaana aay


Name: Javed Zaki - December 03, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   SardarZ Ji! The comparison between California and Punjab is not valis because of various socio-economic and political reasons. The comparison will be more appropriate between Punjab and Kerala. Kerala is one of the poorest state in India but try to compare it with other states in India in terms of various socio-economic development indicators. Recenly, I showed a movie (Seeds of Plunty, Seeds of Sorrow) in my class of "Rural Sociology". The movie specifically illuminate the issues of "The Green revolution: its Positive and Negative Aspects" in the context of Indian Punjab. It also delve on the issue of the emerging class formation. The Market Economic System must have a 'humanist aspect', particularly in the emerging Globalization process, otherwise millions of people (especially children) will remain undernourished and will ultimate die. This inhuman choronic problem exist all over he world (specially in the Develping Nations). The United States of America is no exception to it. The United States government provides heavy subsidies to its farmers in the forms of Price Protection, low interest loans, subsidies for marketing, fertlizer and pestesides etc. Moreover, undernoutrition has, particularly among children (particularly of minorities, and single mothers which is on the rise) has consistently been higher and is on the rise in general. About 50 millions people, who do not have access to medical insurance. Please see the recently released documentary movie (Bowling for Columbine) made by Micheal Moore. It provides a good overview of the most advanced market economic System in the world.

Dulla Bhatti Ji. You touched the core of the issue. it is not only production but a distribution system which should consider the economic status of the families. A market economy with a human face.


Name: ana - December 03, 2002
E-mail: ana@hogmall.com
Comments:   Member of Punjab Assembly not allowed to take oath in Punjabi language! LAHORE: The legislators in the province of Punjab were sworn in on November 26, 2002. The oath was administered in Urdu language. Nevertheless, a Pakistan Peoples Party (P) Member Provincial Assembly (MPA) from Raiwand Abdul Rashid Bhatti requested the chair to take oath in Punjabi. This was, surprisingly, refused by the presiding officer. The Punjab Assembly members were sworn in by PML (QA) President Chaudhry Pervez Illahi, a former speaker of the Assembly (nn26XI02


Name: DullaBhatti - December 03, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Sardarz, if those incentives are not present in India, the whole of India will starve due to lack of food not only Rajsthani poors. There is basically no way a normal farmer, 90% of whom own less than 5 acres, can survive without subsidies or government procurement of grains. Wheat grain in open market in Punjab will sell at half the price during harvest, as the 5 acre owner can't harvest and store the grain and wait for proper market conditions to sell it at a later time. He has to sell it immediately after he harvests. The buyer, the one with reserve money like you and me, can buy the wheat grain at half the price and sell aaTTa 5 months later at 3 to 5 times the price to the poor and hungry. By controlling the pricing and procurement of food grains government is helping stablize the price fluctuation in one of the basic commodities in India - food. Obviously it is not doing as good a job as it could or should.

The problem in this case in the news is planning and distribution of food at state and central level.

Comparison with california is not fair. Here land is only 5k dollar but still can net anywhere from 500 to 1000 dollars a year while rural farming land in Punjab is 12k to 15k dollars and will not net more 200 dollars a year. Even in USA farming subsidiary and compensation is not very uncommon.


Name: Saeed - December 03, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Dear APNA Friends,

I recieved one another post from UK. Miss Sue is a headteacher in a school in Birmingham. Here are her comments.

bThere is a lot of attention paid to arranged marriages now. I have more Pakistani children coming to my school and there are a surprising number of broken marriages amongst the families. I only have 1 father bringing up his children. All the others are single mothers. Many have the support of their families. Best wishes Sue


Name: Sardarz - December 03, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Javed Zaki Ji,
The report you brought to us is right, thats exactly what is happening in India.I am not sure about the nature of "Zamindaari/Khetibaari" in West (Pakistan) Punjab, but in the East(Indian) Punjab.Only till recently(1997) the amount of acreage(legally)that a person could own was 18 acres.The families of farmers are extended at least 3-4 kids,mother father and in some cases even grand parents.To take care of this size of family from the income of a farm less than 18 acres is pretty difficult.
So how do you do it. Here it goes,
First the Govt. fixes the procurement price of the crops (e.g Wheat/Rice)which is not dictated by the demand & supply but would be more on the basis of inflation/COLA,whatever,etc,etc.Again politics of votes.
Second Canal water is almost free (pennies as compared to, if had to be bought in open market)
Third subsidized electricity,Since last five yrs (In Akali regime)electricity to farmers was free.
Fourth.The biggest of all No income taxes on farm income.
In such a protectionist system which farmer would not want the wheat to rot, as along as he gets the fixed procurement price(Including my folks back there).
Land sells in East punjab at $12k-15k per acre on average,compare that to california $4k-6k per acre.
My folks when they first came to know about the price disparity were like "Lets Convert Indian acres into 3 X California acres" :-)
Only when they came to know you not only pay a free market price for water ($30-50/acre foot) and electricity,you sell your crop at the price prevalent in the market, if no one wants your tomatoes,you have no choice but to plough them in the fields(As it happened last couple years in California).On top of this you pay Income tax on all your farm income, they decided otherwise.
So if Rajasthani's die of hunger,Punjabi farmer would give a damn to it as long as he is protected.India started out after independence with socialist model,it still has a long way to go to OPEN MARKET economy, till then there will always be Newspaper Headlines like these.
Regards.


Name: Sardarz - December 03, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Zahra Ji
The two examples I listed in my previous post were those of "exploitation".In both the examples, single guys/gals who could not have found spouses,of higher social status/earning potential than themselves, opted for going to native countries to find spouses of higher caliber than they could have found in US/UK.
By actually being able to marry a person who had higher educational qualifications than themselves,solely on the basis of sponsoring spouse being a citizen of US/UK is "exploitation" if viewed neutrally,or when it becomes evident to the partner with more potential.
In the example you gave where both the partners were either working together or were in a University/College together,the resulting matrimony is more of mutual likeness and does not come under "exploitation".Actually this would be the best scenario for marriage.
Maybe you are not familiar with the matrimonial behaviours of "Indian Punjabis" the two cases I listed were specifically of Indian punjabis.

DB Ji
You are right in mentioning the other side as well,Es case vich koi vi dudhon nahin dhotaa hoya.
Regards.


Name: DullaBhatti - December 02, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Zakki ji, bottomline is that life is too cheap in our countries and no one in power or control gives a damn if few hundred or thousands die due starvation, disease or war. Very sad situation.

Another Film set in pre-Parition Punjab Pinjar
Click here for the slide show.
Pinjar was a Punjabi Novel by Amrita Pritam set before and during the partition. Good to see this coming on big screen.


Name: Javed Zaki - December 02, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Piyaray Lal Ji! Tusi Punjbai film lei ik kahaani da khaaka post kita si, ohnooN thhalle ditte halaat di roushi vich makammal kita ja sakda e.

Yaar baili es halaat nooN kevin khatam kita jaa sakda e, te vi gal-baat chhoo sakde neiN.

India's Poor Starve as Wheat Rots.

By AMY WALDMAN The New York Times: (December 2, 2002)

KHANNA, India Surplus from this year's wheat harvest, bought by the government from farmers, sits moldering in muddy fields here in Punjab State. Some of the previous year's wheat surplus sits untouched, too, and the year's before that, and the year's before that.
To the south, in the neighboring state of Rajasthan, villagers ate boiled leaves or discs of bread made from grass seeds in late summer and autumn because they could not afford to buy wheat. One by one, children and adults as many as 47 in all wilted away from hunger-related causes, often clutching pained stomachs."Sometimes, we ate half a bread," said Phoolchand, a laborer whose 2-year-old daughter died during that period. "Sometimes, a whole bread."More than two decades after a "green" revolution made India, the world's second-most-populous country, self-sufficient in grain production, half of India's children are malnourished. About 350 million Indians go to bed hungry every night. Pockets of starvation deaths, like those in the Baran district of Rajasthan, have surfaced regularly in recent years.Yet the government is sitting on wheat surpluses now at about 53 million metric tons that would stretch to the moon and back at least twice if all the bags were lined up. Persistent scarcity surrounded by such bounty has become a source of shame for a nation that has taken pride in feeding itself.Advocates for the poor and those pushing for economic reforms ask how a country can justify hoarding so much excess when so many of its people regularly go hungry."It's scandalous," said Jean Drèze, an economist who has been helping to document starvation deaths for a Supreme Court case brought by the People's Union for Civil Liberties, an advocacy group, to compel the government to use the surplus to relieve hunger.
The reason, experts and officials agree, is the economics and particularly the politics of food in India, a country that has modernized on many fronts but that remains desperately poor.Critics say the central government, led for the last four years by the Hindu nationalist Bharatiya Janata Party, has catered to political allies and powerful farm lobbies in a few key states by buying more and more grain from farmers at higher and higher prices. At the same time, it has been responding to pressure from international lenders by curbing food subsidies to consumers.
One result has been huge stockpiles going to waste, while higher prices for food and inefficient distribution leave basic items like bread, a staple of the rural poor diet, out of reach for many. Even though the surplus is supposed to be distributed to the poor, politics and corruption often limit their access."It's not an economic issue anymore it's a straightforward political issue," said Jairam Ramesh, the senior economic adviser to the Congress Party, the country's main opposition party.Answering such criticism, Asok Kumar Mohapatra, who was until recently a joint secretary with the Department of Food and Public Distribution, said any system trying to feed a billion people was apt to have inefficiencies. "It's easy to find fault with this kind of organization," he said. But he, too, acknowledged the politics involved. "The simple thing is they have lobbies," he said of the farmers, "and lobbies work everywhere."Both the glut in Punjab and the deprivation in Rajasthan reflect a government in transition between a quasi-socialist past and a free-market future, and one that at the local level especially seems deeply ambivalent about its obligations to its poorest citizens.After a devastating famine in 1943 that killed three million people and humbling food scarcities in the 1960's, Indian central governments have been determined to ensure that the country could feed itself.A nationwide system was set up to distribute subsidized food via a network of "ration shops" that today number 454,000. At the same time, India made great advances in increasing its productivity, by developing high-yield seeds and investing in infrastructure, like irrigation.The green agricultural revolution quadrupled staple food production, from 50 million metric tons in 1950 to 209 million metric tons by 2000.The fruits of those efforts can be witnessed nowhere more vividly than in Punjab. Today it is India's only state (along, perhaps, with neighboring Haryana, which was carved from Punjab), that derives more than 40 percent of its income from agriculture; until recently it had the highest per capita income in India. It has some of the country's best roads and, with only 2 percent of the country's land, grows 55 percent of its food.While farmers in poorer states have either no grain surplus or no mechanism by which to sell it to the government, Punjab has 1,600 wholesale grain markets, including the one here in Khanna, the largest in Asia.But the same system that has built up Punjab has also run into trouble on almost every front, and even the farmers here know it cannot last.
Over the past four years, even as advisory committees recommended stabilizing or lowering the support prices paid to farmers, prices instead went up, and up to about $129 a metric ton, 2,200 pounds, for wheat this year from about $99 in 1997.Punjab farmers, eager to cash in, are farming so much rice and wheat that they are depleting the state's water and soil, creating a long-term threat to the country's agricultural self-sufficiency."We know every year we take the water level down," said Bachittar Singh, 67, a farmer with 125 acres near here. "But what alternative do we have?"Then there is the effect of such policies on the price of grain itself. The high prices paid to farmers by the government have inflated consumer prices, making it harder for the poor to buy grain. In some cases, the government, wanting to keep market prices in India high, has exported grain at lower prices than it was selling it to its citizens.By the mid-1990's, India was spending close to 1 percent of its gross domestic product on food subsidies, with much of that lost to waste and theft. Under strong pressure from the World Bank (news - web sites) and other international lenders to curb spending, the government decided in 1997 that only those below the poverty line would be able to buy heavily subsidized food. Everyone else would have to buy it only slightly below market price.But with politics, indifference and corruption conspiring to limit the number of those identified as poor, the amount of food being bought from ration shops dropped significantly and stockpiles soared. The problem is compounded by the fact that even many of those classified as poor are unable to buy the subsidized grain because of inaccessible ration shops or dealers who steal the grain for sale on the black market.Today the government has run out of warehouse space and has taken to storing the grain in fields rented from farmers. A recent report found that it was spending more on storage than on agriculture, rural development, irrigation and flood control combined.Some of the wheat, often protected only by porous jute bags and black plastic tarpaulins, is rotten; even official estimates concede that 200,000 tons are "damaged," with the real total probably far higher. Inspectors have found worm-infested wheat at schools where the state is supposed to provide free lunch.It is about 400 miles from the abundance here to the barren, scrubby landscape of Baran, in the southeast corner of Rajasthan. This year was the third year of drought, and the most brutal, with rainfall down by 70 percent.In the village of Swaans, isolated by jolting dirt roads and dry riverbeds, one man, Gobrilal, lost an 8-year-old son to hunger this fall. He sat recently beneath the shade of a thatched shelter, surrounded by children who were all rib cages and swollen bellies, and recounted two months of agony.On good days they ate once a day, but many days they ate nothing. Gobrilal's son began vomiting, even while asking for food, and died two days later. "If we had money," his father said listlessly, "we would have bought him wheat so he wouldn't have died."


Name: DullaBhatti - December 02, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Sardarz you covered the FOB crowd's marriage scene very well but I think guys and girls born or raised in USA have not all benefited from getting married back home. The exploitation has been the other way around too...many doctors and engineers abandoned their american spouses with in days of landing here...there are stories when the persons landed somewhere else in USA and never showed up at the door. It is actually a very complex social phenomenon going on.


Name: Zahra - December 02, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardarz: Could you please shed some light on the point of "exploitation" ? It's not very clear from your post.

I strongly believe that the main issue revolves around "communication" between everyone in the picture. I have seen Pakistanis studying and working in the US getting happily married to each other despite having extremely different family backgrounds. And, just because they had a good understanding of each other and communicated their rationale therefore they avoided any kind of disaster. So communication is critical and has to be looked into. In general, the eastern culture does not focus a lot on speaking your heart and mind. And modesty has nothing to do with that.


Name: Payaray Lal - December 02, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Hansaan waikhh taraindiaan baggaan aayaa chaao
dubb moay bagg buprday sir thhal uppar paao


Name: Payaray Lal - December 02, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Hansaan waikhh taraindiaan baggaan aayaa chaao dubb moay bagg buprday sir thhal uppar paao


Name: Saeed - December 02, 2002
E-mail: saeedfarani@hotmail.com
Comments:   Dear Safir Rammah Jee, Just go through the following page and try to make it in Punjabi as Eid MubaarkaaN, ChokhiyaaN Eid WadaayaaN, Sadey waloN SabhnaaN nooN Eid Mubarak, and so many cards in Punjabi.http://www.jang.net/greetings/index.cfm

It can be in shahmukhi as well as in Gurmukhi or in Roman. Punjabi wich cards the site je kar hove taaN das pao. Punjabi wich dukh te khushiyaaN de izhaar laee Urdu toN wadh expression mojood neyN. SabhnaaN nooN eid mubarak, rozey rakhan waliyaaN nooN vee te rozey toRan waliyaaN nooN ve. Meyree Dadee Allah Bakhshe, ik duaa mangdee hundee see: kul aalam daa bhalaa te kul aalam dee kher. (it is a universal pray which we all should keep in our hearts.)saeed


Name: Payaray Lal - December 02, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Sameer Saab - ghulam rasool, ghulam mohammed hona tay samjh aondi aay per ghulam musharaf hon di samjh nai payndi - waisay vajpai di forced marriage ho gae hondi tay to oo ki phair tur we sakda?


Name: Payaray Lal - December 02, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Dullah Bhatti Saab - Asli dulla we sunnaya aay kabootraan magar ee si - NooraaN waloon kabootraan tay ee daak aondi si.


Name: Sardarz - December 02, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dosto,
Its a very intersting topic to discuss and comment on.Aranged or forced marriages in the peoples of South East Asia may it be India, Pakistan or Bangladesh, in my view will continue as along as there are people HERE(West) who want to exploit as long as there are peolpe THERE(NATIVE HOMELANDS)who dont think far enough or dont care of being taken advantage of and being exploited.
A guy driving a truck in California pretty much know's he has a very slim chance or no chance of marrying a Professional Punjabi girl born and raised here, so he takes the short cut goes to India marries a Nurse graduate who will make more than he does in a few years and then he can work on a local truck route rather than take a delivery of east coast and be on the road for couple of weeks, now the nurse who got married to him under the pressure of her father/family,is waiting till her green card arrives to take her revenge by eloping with her highschool sweatheart who came here illegally 10 yrs ago.

Another scenario the youngest of three sisters who gets sponsored along with her parents by her sisters who came here after getting married to guys who work in "kattae"(Farms)tries her hands at various jobs and knows she cant go to school since she cant afford it,would not wanna marry a guy who works as a farm hand and has no chance of even landing a guy who drives a truck decides for her best to go find a young Engineering or Medicine graduate from India.The young graduate got a chance of his lifetime to experiance the lifestyle of "AMERICANA" so what if the gal is little less educated "hai taan Jattan di family".

It is this kind of practicality as long as it is present there will be arranged marriages or marriages of convinience and we all know where they will lead.If these marriages would have been based only on the similarities in education and upbringing,they may turn out to be success stories.
Another perplexing case is of one of my co-workers who is in his late thirties and has recently gone to India to get married to a gal of his parents choice, his stand is he was born and raised here got married to a Punjabi gal who too was born and raised here both get married get divorced after a baby daughter,the guy starts dating again falls in love with a Blonde who knows nothing about punjabi language/culture neither has any desire to know,the guy breaks up and now says "Apni Marjee da Viyaah vi karke dekh liya te Pyaar ve, huN Parents di Marjee da Viyaah kar ke vi Dekh LanDay aaN".This is the weirdest of the logics I have heard about arranged marriages.

Pyare lal Ji
Tuhada bahut shukriya Nov 30 valiyaan do lines share karaN layee
Farida buray da bhala kar ghussa mann na hundhaa
dayhi rog na lag ee pallay sabh kujh paa

I was painting my backyard fence over this long weekend and belive me the most boring thing to do is "to paint the fence":-).These two lines that you shared kept me going as I was reciting these to myself, and thinking only if I had heard these wise words about 12-13 years ago my post teen life could have been quite different.Thanks again.
Regards


Name: Zahra - December 01, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Dullah Bhatti: Since I have met your wife, I think even if it was a forced marriage for you, you ended up pretty well :) In other words, you were lucky.


Name: Zahra - December 01, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Dullah Bhatti: Indeed those Kabootars will be very lucky unless a stray cat attacks them. The very thought of 200-300 different sized turtles is hoa'lnaa'k. Some of them looked like snakes(astagh'faar)whereas others were in contemplation and had their heads in their little matka numaa shields. By the way, as my project finished, Tim took me out for a farewell lunch and with a very nice and sweet card I was given a gift of one of his collections, a little sovenir of a little green turtle.


Name: Sameer - December 01, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   DullaBhatti: For some strange reason, I always thought you are newly wed. Lae tusi taaN Shahzada Salim nikle.....22 saal di umar ich e peace accord te kuggi mar ditti. Sanu vekho, sada jihad aje vee chalo ae..bas sari umar mahaz-e-jang te e guzri ae. ApaN te peace accord de baad vee hathiar naeeN suttne.

Pyare Lal jee: Sada kahda PM, PM te tuhada ae. Asi taaN ghulamaN di kaum haege.....jiveN ghulam ullah, ghulam rasool, ghulam mohammad, ghulam ahmed...per tuhade valle taaN bihari vee atal honde naiN bhaveN munh ich dand vee na hovan...fer daal khai, roti khai, vajpai vajpai. Baki angrezi ich doveN PM paidal naiN te doveN lok sabha te assembly ich sauN jande naiN.


Name: DullaBhatti - December 01, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   I meant....sada irada kabootar rakhan da ay:-)


Name: DullaBhatti - December 01, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Zahra and Piyare Lal ji: It was a forced marriage. What else can I say!;-) chalo 22 saal wala te grown up nai si(he still isn't) what about 19 saal wali ohnay vi na socheya pai keh diyaN munDa right person nai ay!..eh shadi nai ho sakdi!!:) Khair mainu Mr. Tim di turtle wali gall changi laggi ay...par mera irada kabootar rakhan da ay.:)


Name: Payaray Lal - December 01, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   kya hans kya bagla jaa ko nazar karay
jay tiss bhaway naanka kagooN hans karay


Name: Payaray Lal - December 01, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Sameer Saab: tuhada PM jungle book da character baloo jaapda aay - tuhadi ki khayal aay - muaaf karna jay aay kissay character lai qabal-e-itraaz gal howay tay -


Name: Payaray Lal - December 01, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Catch 22 sunaya tay si per samajh ajj aai aay Dullah Bhatti Saab tuhadi post padr kay - Hasday Wasday Rawoo


Name: Zahra - December 01, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   DB: I concur with your arguments and jokes, except for YOUR STATEMENT that it's not that big a deal that one should think for so long. It is a damn big deal! You have to see the other person day in and day out, you better make an appropriate decision. I do not want to comment on what is the right stage and age, but at the age of 22, I am sorry you are not a grown-up. I think you should write an article on that regarding how you were married at that young age :) Just kidding.


Name: Zahra - December 01, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   P.Lal: That's interesting how you took Eliot. Personally, that's not how he was meant to be quoted.

I am not sure how many people have watched East is East, but that movie spoke volumes about the prevalent condition of many Brit Pakistanis and their generations. Keep in mind that movie does not represent all Pakistanis residing in Britain. It portrays a certain class with a certain mindset. Now this is such an innocent and naive argument that o, culture naal taaluq rakhna chan'dae nae. What taaluq? You can come across Pakistanis who migrated here 15-20 years back, are completely indifferent to the culture and are far more westernized than even the westerner. Now, how should you look at that person? You can come across someone who has blue eyes and blonde hair with a nice crew cut, who has far more value for authenticity and culture. And, who may be interested in understanding the nuances of good eastern traditions. What about that? Why be so rigid and narrow-minded?

Two of my friends from Pakistan who have migrated to the US almost a decade ago, ended up marrying Caucasians. And they are in a very understanding and happy relationships. According to them, their spouses were their soulmates. Now, how did that happen? Do they like to be represented as Pakistanis? Very much. They love their identity and they are quite proud of it. No insecurities about that.

In the western culture, the match making concept is not the forced arranged marriage kind of concept, it is more of introducing people to each other. It's very common and personally, I have seen that trend picking up more amongst the Pakistanis in the US. It's a very healthy trend. But there is something very common amongst those who introduce, they do not want to take any kind of responsibility. And that's where the factor of maturity kicks in.

I would like to narrate the story of an American Couple who was married for over 20-30 years. I'd worked with Tim for over a year during a long project and I was surprised to see turtles' pictures all over his cube. He was approaching retirment in the next 5-7 years. He had over 200 small and big turtles in his house. His wife also loved them and they were their kids. Well, both of them had known each other for a long long time and they loved and liked each other very much as well. Being a seeker for clarity, I ended up asking Tim one fine day that how come they did not have their own kids despite the fact they were so loving towards their turtles and treated them like babies. This was a very unique concept to me. Tim being a very honest and forthright man told me that both he and his wife realized that they cannot be good parents and won't set good examples for their kids as they have not seen very good examples in their own respective families. And that made them take this step. It's easy to raise turtles than a baby. Now, look at this perspective in light of these Brit Pakistanis. The parents probably are not willing to accept that they are not good parents, and while refusing to accept the reality, they take another step and that's to throw their kids in forced arranged marriages. Now, from this perspectve, I have a lot of respect for Tim and his wife. They knew their strengths and weaknesses. Somehow in the Eastern Culture, this concept is not given a lot of importance. By doing that there is more hodge podge that is taking place than any examples that parents set for their offsprings. So, the Brits are in deep trouble regarding that. Oh, on top of that, Faisalabadis are also part of this messy scenario too. I am not surprised.


Name: DullaBhatti - December 01, 2002
E-mail: dullabhatti@yahoo.com
Comments:   Correction: The sentence "The two - mis-matched marriage and forced marriage- should not be confused."

should read:

"The two - mis-matched marriage and forced marriage- should not be confused with the arranged marriage."


Name: DullaBhatti - December 01, 2002
E-mail: dullabhatti@yahoo.com
Comments:   Although it is true that most mis-matched marriages and forced marriages are arranged marriages, there are much much more arranged marriages than forced and mis-matched...biggest one of them are successful marriages. The two - mis-matched marriage and forced marriage- should not be confused. Most people in the West confuse the two and think one always mean the other. The tradition of arranged marriage has changed a lot with time. Few generations back it used to be "Nayee"(also know as Raja sahib) will engage someone's girl with someone's boy at age 4 with out both families even knowing about each other..niyaanyeaN te bhala 4 saal di ummer ch ki dekhna ikk doojay da. These days a typical arranged marriage starts with a Date arranged through some mediator or matrimonical service. The Date is supervised, secruitnized and post-mortamized(did I just create that word?) by both families. It used to be extended families but more likely these days it is parents and siblings or at the most the closest uncle or aunt...both sides have freedom to exit at any stage of the Date. Depending upon the family it could be a long Date over many meetings where boy and the girl get to know each other. The arrangers and evaluators here are parents and siblings..usually people closest to the boy and girl...responsibility is too personal in case the marriage fails so mostly these guys are very careful in committing something where boy and girl don't agree. Arranged marriage where whole clans or extended family is involved in decision making are more likely to be forced and mis-matched.
I think the complexity in Pakistani arranged marriages is multiplied many times due to the fact that parents not only want to marry their kids back home but also within family - meaning limited choice and lot more chances of coersion to make the decision.

On a lighter note, marriage is an important decision in life but not that big a deal either that one needs 20 years to think about it. Here are people like myself who did tatt mangni te faRatt viaah at age 22 and 19 while some of my friends are still waiting for the right person 13 years later...I am not saying they don't have the right to find the right person or they should not.....but folks sometimes the the person searching is not right person himself. My buddy at work is looking for the right person...in fact "looking for" is too mild to state it properly...the number of girls he has met is unbelievable...every Monday morning when I ask...he is still looking...I tell him you are never going to find one...because if you did not find one right for you in the last 150 dates...you won't find ever...yes you will settle eventually but may not be the right one.

A man met a women and was so impressed that he told her " I have been looking for the right person and finally I met you and I realize you are the one"...she goes "what a co-incidence..I was looking for the right person too all my life"...Man is excited at that thought and asks " so what you think?"..She says "naah...you are not the one".

ok..thats enough to defend "the arranged marriage gang".:-)


Name: Payaray Lal - December 01, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Saeed Saab: Match making da karobar siraf saaday walay ee nai WEST wich we chokhha chalda paya way jis da matlab aay kay arrange marriages outhay we hondiaan nai. Zabardasti wala kam manda aay per arranged wayaa wich koe haraj nai kyoun kay saaray tay apnay war lab nai sakday - phair eliot we tay kayhnda aay kay jay tuhanou jind koloon layn da wal nai aownda tay phair jo kujh oo dayway ousay tay ee shukar karoo

England da masla aay kay log apnay pechhlayaan nal rishta rakhna chahnday nai per bachay ohna naal sayhmat nai. Gal roulay wali aay aur ess da hal koe ayna assan we nai. Mitti rang badaldi pae aay - puranay log ous day na badlan lai zor laa rahay nai - jis tara generation di lardai hondi aay ousay tara di aay we ek ladrai aay jaydri ek generation day baad ee mukay gi - hali nai jay mukni


Name: Zahra - December 01, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   I do not know if anything is left to be uncovered after all the *jahan deeda* and *sumujh daar* participants have shared their kind vichaar, but still I will see where I can add my two bits.

Saeed Farani: I wrote a paragraph on different scenarios, but then I deleted it. Rather than beating about the bush, I would come to the point. I want to state a woman's perspective. My perspective without representing the rest of the female population on planet earth. Personally, I would *only* marry when there is equality, likeness, respect and above all sweetness. That can happen when I meet someone and share my perspectives and that can happen when I am introduced to someone and share my perspectives. In the latter scenario, I am not necessarily obligated to follow the lead till the end just because I was introduced. In my case, my parents will always stand by my decision so I have no issues on that end. By the way, having a lot of mixed marriages in my own family, I find the mixture of blue, blonde, auburn, and brunette simply beautiful. God's beautiful world with beauuutifulll colors. The world is no longer a cave of individuals. It has to become as diversified as possible. What is more important in a man/woman's life? To be with a companion who is on their wavelength and who they can plan their life with or to marry someone just for producing more pakistani bachae uchlo koodo-fying. Hud Ho Gayee Hae. Unbelievable. Again, some people like to wait and wait till they come across the one with whom they can share a special bond whereas others do not think of too many things ahead of time and take the leap. I do not like the latter approach. So, keeping that in mind, I guess I am saying that this case should be settled pro guy/gal. I also believe that each relationship requires nurturing and one cannot assume things. You have to communicate with your parents even they may claim that they know you inside out and many times they do; but still with our growth and evolution into adult men and women, we have to communicate with our parents about our likes, dislikes and plans. One cannot leave them out from the picture. Yes, the decision was in the favor of individual, but when there is mutual respect between parents and kids, it's automatic for them to consult and respect. When the respect is little or none, like the Brits' Cases, misunderstandings will arise. Such marriages will fall apart.

On another note: It's very interesting as I was at an Iftaar a few days back talking to a couple who migrated to the US with two kids almost a decade back. They would like their daughter to meet more of their kind so when it comes to the point of her marriage, her leanings are towards people from her own culture. Now, during the conversation, the lady told me that her well educated niece(punjabi)found this guy from Karachi who worked with her and the family is happy that at least she married someone from the same cultural tie. So, the world is full of all kinds and there is no hard and fast rule, but one thing is for sure that each individual is a unique element and has his/her own requirements and desires and those must be respected. I do not like what the Pakistanis in Britain are doing to their kids. That's very unfair. Probably, there should be more education for the parents in Britain to make them see certain perspectives. This is a very sensitive subject and has to be handled with a lot of sensitivity to the culture, background, family and level of education.


Name: Moizullah Tariq Malik - December 01, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   Samir Jee: Your points are the real core issues on the subject for the families living abroad


Name: Sameer - December 01, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   Saeed: I am very much against arranged marriages except for one reason. Arranged marriages have helped increase the Diasopra population. I would like to see more Panjabis in USA, Canada and Britain and unfortunately, arranged marriages is one poor but successful mean to this end.

Another factor to consider is the causes of arranged marriages more than the arranged marriages themselves. The root cause of arrange marriage is a particular style of parenting where kids are overly controlled by the minds of their parents. It leads to much less gender interaction among youngsters and even when they meat, conswrvative upbringing of hesitation to pre-marital physical involvement hinders the chances of successful bonding. Most intra-desi dating have much more expectations of leading to marriage than others. This is leading to a strange dislikeness among desi girls and boys. Both groups are preferring non-desis. It is becoming a major problem for conservative parents and their daughters who, despite no dislikeness towards culture and religion, have three options left: arranged marriage, no marriage or non-desi husband. With conservative parents non-desi husband is the last thing they would like for their daughters because their order is arranged marriage, love marriage, no marriage, non-desi-same-religion, non-desi-different-religion-white and non-desi-different-religion-black.


Name: Saeed - December 01, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Location: Pindi, Punjab     Pakistan
Comments:   Dear Dr. Javed Zaki, I redirected the report on marriage affairs in UK to my few frieds. One of them gave this response. I hope it will enlighten the affairs. He is from UK. His e-mail address is the following: LKuraishi@aol.com Rammah Jee, you please contact him too. He is a very nice man.

Zahra Jamshed You please give your comments on the issue too. Thanks. Dear Farani sahib Very interesting and typical topic of discussion among intellectuals in England. I'm glade that our mother country is taking some interest in expatriate's affairs. The saddest part of the " forced or arranged" marriages is the sheer mismatch of the children's intellectual and emotional levels. This invariable leads to a premature break down of relationships and causes untold harm to the children of such unholy arrangements. The parents or the "marriage arrangers" being of low level education and intellect, often prove unhelpful in patching up couple's difference and the children of these young people, who themselves are immature and often unable to fend for themselves, are left at the mercy of the state. The states resources are not geared for dealing with break down of ethnic marriages as most Pakistani and Bengali people consider it shameful to talk about these sort of things in public, therefore the government agencies responsible for social welfare are not fully aware of the magnitude of the problem. In our professional life, my wife and I, daily come across many venerable children and parents who are the victims of arranged marriages, therefore we know the shameful harm caused in the name of IZZAT and BRADARI to our young people who are not given the equal chance of personal freedom which is afforded to their peer groups from other communities. Our elders feel that they are doing a favour to Islam by withholding young people from developing fully in case they go "astray". Well they don't know that they are holding back progress and keeping their young ones shackled in the past. I wonder what is the attitude of young people in Pakistan to the custom of arranged marriages? it would help if you could ask at least 10 college age students, both of mixed gender and get their views recorded . Questions to consider 1 Why do the people engage in arrange marriages. 2 Which social class generally favours such arrangements 3 What are the social, financial and moral reasons for arranged marriages. 4 Can you differentiate between arranged and forced marriage/ 5 Do the know of any medical or social causes which are harmful for arranged marriages. 6 Would your respondent willingly enter into an arranged marriage. If yes give reason. If no please also give reason. Some authenticity of the survey would help, such the age, gender,social background, available close family match, such as cousins, origin of parents etc. Hope to hear from you soon. NB I'm working away from home next week and will be back on Friday. Kindest regards LK


Name: Birhani - November 30, 2002
E-mail: rajputgal5@yahoo.com
Location: mississauga, ont     canada
Comments:   For all APNA friends:-
Ethon Ud ja bhoya panchia
we tun apni jaan bachaa
Ethe ghar ghar phayiaan gaddiyaan
we tun churrian heth na aa
Ethe dub dub moyiyaan Sohnian
ethe lahoo bharey dariyaa
Ethe choore walian rondian
Biba gal vich zulfaan paa
We tun ud jaa bholiya panchiya
Apni jaan bachaa


Name: Zahra - November 30, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Dear Sardarz:I guess you misunderstood the direction of the storm. Koi Baat Naheen. Of course, shakti and shanti ought to be in the air at this time of the year. And rest assured, I am in a very calm and serene mood, day and night humming:

~Shakti Bhee Shanti Bhee Bhag'toan Kae Geet Main Hae'
Dhar'ti Kae Baa'see'yoan Kee Mukti Pree't Main Hae'
Interestingly, long long time ago a very sweet little boy recited the whole poem of Naya Shavv'ala with a lot of josh and jazba, during Hindu High School's assembly, at the time of partition, in his clean and crisp uniform. That sweet little boy happens to be my dear father who still recites this beautifully. Therefore, I also have immense attachment with these verses. Just wanted to take my fairy wand and do swoosh swoosh with these verses. Enjoy the felicity in the air. By the way, do listen to Celtic Music, you may rediscover yourself. On a relatively lighter note, if anyone says that Male Jats are not chauvinistic and Punjabi Men are dheema and down to earth, probably they are talking about the undiscovered part of planet-earth. Idealists seem to have very high expectations from the land of Punjab. Long live high expectations.(Amen). :) Regards.

Pyarae Lal Jee: If you do not mind, I would like to ask you about the second line of your words of wisdom. Is it the complete version? Or it was intentionally left like that? Kindly confirm.

No hard feelings. I just wanted to explain to Sardar Saheb the ins-and-outs of my rationale behind the "not-so-polite" word. Regards.


Name: She-Jatt - November 30, 2002
E-mail: rsandhu1000@hotmail.com
Comments:   Bhai Rajeev Bhardwaj, Your sanskrit is very impressive indeed - thanks

But your meaning has sailed over my 'lower' linguistic capabilities. You have a quote stating - reading scripture is "lower" knowledge but learning astrology is 'higher" knowledge? You left with the hope we find "matching wisdom in sufi poetry and Baba 'Nanak's Bani' - but alas! that is not possible. Baba Nanak shunned ANY ritual oir learning that leads one astray from the Lord - and that includes astrology and other "karamkand" stuff. I think each religious group should be left to interpret their own philosophy, and scripture, otherwise it is 'gustakhi' - and whenever their are comparitive studies to be done - again the believers should be consulted - one should never presume to impose ones point of view on others - that is a very irreligious act. e.g. the comaprison to vedanta. Baba Guru Nanak did not consider vedanta as the basis of his philosophy - But erroneously time and again it is implied otherwise. PLease refrain from such comments, I shall be obliged, Thanks!


Name: Sameer - November 30, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   sardarz: You can try running scan disk from accessories -system tools to clean the file fragments from the disk. Or try writing command line for audio directly instrad of www.fm961.com. I suppose it will be www.fm96.1/audio???. Another very helpful idea in general is to delete the temporary internet files by going to control panel and then to internet tools. They just keep accumulating anytime you open a new site. Most of those cookies and files are useless. After deleting, only thing you will notice is slight more time in opening various links for the first time because it has to download 100 percent from server. So basically running scan disk and deleting temporary internet files might help. Baki tuhadi kismat, jehRa mainu lagda, maseebat ich phasan laggi jey.


Name: Sardarz - November 30, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   My dear Zahra Ji
Thanks for the discourse, maybe I will benefit from it.
Do let me know when the storm blows ifself out,we can start some meanigful discussions and informative exchanges after that.


Name: Payaray Lal - November 30, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Farida buray da bhala kar ghussa mann na hundhaa
dayhi rog na lag ee pallay sabh kujh paa


Name: Zahra - November 30, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Dr.Zaki: Iss report kee heading misleading hae. Please make a note of it. It should have mentioned in "Britain." By the way, what's your intent on bringing this up?
a)The state of affairs of Pakistanis' mindset?

b)The state of affairs of Brit-Pakistanis?

c)The thinking process of Faisalabadis?
[No offense meant to any Faisalabadi, but indeed they are *unique* in their perspectives. Even the educated beings are beyond one's imagination.]

d)On making certain choices?

Please clarify.


Name: MUGU JOE,LAGOS,NAIJA - November 30, 2002
E-mail: MUGUJOE@MUGU.COM
Location: LAGOS, LAG     NAIJA
Comments:   I LOVE THIS SITE. G MEN MAKE UNA COMMOT OOO!!!


Name: Javed Zaki - November 30, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Forced marriages among Pakistanis on the rise: report

Dawn: November 30.

By Arshad Sharif

LONDONDERRY, Nov 29: The incidents of forced marriage are highest in the Pakistani population in the UK with the Bangladeshis following a close second, a recent report commissioned and launched by the British Foreign Office said.
According to the analytical report of the British Foreign Office, titled "Community Perceptions of Forced Marriage," the incidents of forced marriage involve both populations, even though most reports of forced marriage have concerned Pakistanis rather than Bangladeshis.
The report investigates the perceptions of forced marriage within the Bengali community in Tower Hamlets and the Pakistani community in Bradford.
The report said the problem of forced marriages is increasing and that this increase is partially explained by the demographic profile of the Pakistani and Bangladeshi community, both very young populations who are reaching marriageable age. Moreover, it said, the problem is compounded by male to female sex ratio imbalance and educated females not finding a suitable match from their communities in the UK.
The report acknowledged that selection of two Muslim communities, to the exclusion of others, could quickly raise the accusation of Islamophobia, religious discrimination and concerns that racial stereotypes are shaping the public debate about forced marriages and the policy initiatives that may emerge.
Defending the reason to select the two Muslim communities, the eport said most of the forced marriage cases handled by the Foreign and Commonwealth Office (FCO) involve women and men from Pakistan or Bangladesh.
Earlier, in August 2000, the FCO, together with the Home Office, published a Joint Action Plan on forced marriage. Subsequently, a community liaison unit (CLU) was set up in the Human Rights Section of the FCO consular division with particular focus on protecting the human rights of victims and potential victims.
Since October 2000, the CLU has dealt with over 440 cases, and has helped to repatriate 75 young people. Eighty-five per cent of cases involve women victims and 15 per cent male victims, the report said.
According to the report, while the issue of forced marriages is not restricted to a particular racial, ethnic or religious group, it does seem to be more common where the practice of arranged marriage is the norm.
Among South Asians, the report said, practice of parents choosing the spouse is most common among Pakistanis and Bangladeshis, but the practice is now declining and 'cooperative'-arranged marriages are beginning to become more common among the young. The report said the rates of marriage among Pakistanis and Bangladeshis were comparatively high - 73 per cent and 74 per cent.
Exploring the links between the degree of choice and the class and qualification background of the parents, the report said the practice of 'traditional' arranged marriages is strongest among those groups which are least qualified and involved in manual work. Both communities, Pakistanis and Bangladeshis, are disproportionately working class and have low human capital in the UK, the report added.
The regional differences of Pakistan are manifested in the population's marriage patterns in the UK along highly differentiated linguistic, ethnic and clan lines. Strong regional ties differentiated Pakhtoons from Punjabis and from the majority of British Pakistanis, who come from northern Pakistan, specially from the Azad Kashmir district of Mirpur.
"These regional differences map on to the towns and cities of this country since Mirpuris predominate in the Pakistani populations of Bradford and Birmingham, for example, while Faisalabadis [from Punjab] reportedly predominate in Manchester and Glasgow.
The report said the regional differences are compounded by social divisions based on family, kinship ties, caste or caste-like groups and tribe or caste, the report said.
Those who are more likely to reject the arranged marriage option are upwardly mobile, as well as those who have been brought up in the UK, 'particularly those with higher education and economic independence'. Increasing education among the younger generation of Pakistanis links to a decline of first-cousin marriage among this group.
Conversely, low literacy rates among parents are associated with high levels of consanguineal marriages and hence the reluctance of educated women to contract trans-continental marriages.
The report pointed out that since marriage is conducted between patrilineal subgroups among Pakistanis, this might result in the lack of appropriate choices being available in Britain. Sex asymmetries and differentials in educational qualifications compounded by endogamy mean that there may not be an alternative to conducting a trans-continental marriage.
Citing an example, the report said, 50 per cent of marriages in Bradford are trans-continental in which the partners are selected from Pakistan while in Oxford the proportion of these alliances is estimated to be as high as 71 per cent. The difference between Oxford and Bradford primarily relates to the number of eligible candidates available. The Bradford population is significantly larger than Oxford, therefore finding an appropriate partner within a specific kin group is more difficult in Oxford.


Name: Zahra - November 30, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   The 2nd last line should read: except than expect. This is what happens when you start practising new theories :)


Name: Zahra - November 30, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardarz: I want to go back and rehash my stance on "tamashbeen" be it part of the Queen's Language or sweet Gangoo Taelee's, my apologies to both. The lesson starts. Perspectives are individuals' way of narrating what they see, observe and read. So, it's a very customized version. No one forces other to read their perspective. Similarly, in a discussion no one can convince the other person without respecting their stance. Respecting does not mean, you kneel down and sit in someone's feet. It means you show sanctity for others' viewpoint whether you consider that worth a penny or worth a dollar. And often times in the heat of the emotion, the sanest man can be fully insane. Do not ever get carried away by male sanity as well. Human beings are as deceptive as animals can be. So, no hard and fast rule is applicable here. If someone wears that garb of Siddharta, all the more reason be careful. There is always a lull before a storm :). As the poet says:

~Farish'toa'n Sae Behtar Hae Insaan Ban'Na
~Magur Iss Main Lag'tee Hae Mehnat Zyada

Poetry can be very distracting. Let's get back to the lesson. If you do not understand someone's stance, it's always *recommended* to ask a question. It should not become a point of male ego. Well, certainly it is on the other side to respond or to discard. But one should ask a question before forming an opinion. Now, often times, people, sane or insane, have a tendency that if they do not understand a perspective or it does not seem appealing they will come back with a foolish joke(again what may be foolish to one may be humorous to other) or redundant argument to counter the perspective.So, in those moments, something like "tamashbeen" serves as "rude awakening." That's it.

On the other end, I will also admit that I am very sensitive about my views. That can be positive as well as negative. I write very passionately despite the sweet component of logos. And, passionate people can be territorial about their viewpoints. If they follow a line of thought, they will be damn protective about it. And often times, they may not stand up for it to show their support, but deep down inside they are 24x7 all alert. I cannot say that it's a strength or a weakness, for it can fall under both categories. It's just part of being human I guess. Buddha Jee has some philosophies which require a lot of work. And, some work ought to be done with the passage of time. Overnight transformations are not long lasting and you do not gather much expect for theories. Hope you will benefit from the above discourse :)

Thank you for your patience.

Regards.


Name: Sardarz - November 30, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Hi Zahra
Your post's were amusing & humorous I am still chuckling.The aim of my month old post was only to convey the fact that this was not the right forum to furthur the noble cause of "Feminism" ;-).
I guess I may have made the comments rather over-emotionally,reading a learned forum member addressing another one as "tamashbeen".Anyhow I am glad you showed the bigger heart and took it in your stride.
I listened to a couple of songs of Yulduz from her website and read a brief of her life and achievements.I liked the way the music was composed,though I have no clue what language she was singing in.It would make much more sense if I could understand the lyrics.
As for the "Z" in my online name it stands for suffix "'s".Just like "Jamshedz" or for that matter "Khanz" or "Clintonz" ;-).
Kind of punjabi/sikh/jatt/clanish but not Chauvinistic ;-)
Regards.


Name: Zahra - November 29, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardarz: Just out of curiosity: do you mind telling me what does "Z" stand for in your name? Thank you. I hope this will not fall against the privacy act of 2002 apna forum members.


Name: Zahra - November 29, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardarz: Your curiosity to learn about Yulduz may not end up leaving a good taste with you. Mainly, since she represents a strong headed(female "militant" kind :))muslim woman who believes in flowing with what she believes in. So, please be careful before you tread that path - Learning more about her music! I feel obligated to let you know ahead of time. Hope you will appreciate my kind gesture. :)

By the way, I had written a brief review on one of her albums and you can scroll down to read that. She is an Uzbik woman, with very sweet and melodious voice. Many times her albums are played on festive occassions. The first time I heard her, I could feel the joy and the pain in the voice and that was an uthal-puthal karo-fying factor(stimulating).Luckily I have all her selections' translated as well, being an ardent fan of international music, and they are simply killing. I also think that her melodies have some touch of modern Turkish music, of course because of the cultural influence. She is quite popular but would not easily be found anywhere. I was amazed that I could not locate her in Manhattan and even when I did, I could only find one or two CDs. If you are interested in another parts of the world then let me know, I would be more than glad to share a number of recommendations that I plan to write a write-up on at Amazon.

Unasked Recommendation: The Celtic Highlands - Instrumental Performances(By Hallmark Music) An excellent CD!


Name: Moizullah Tariq Malik - November 29, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   For Apna Friends:

Aao Sajnoo

Aao sajnoo
mil baiTthoo
tay kar low dil di gal
waikhoo
langday jaownday pal
eik dujay di ranj shikayat
beeti guzri haraf hakayat
jay na mithi jaway
Oo bann jaandi pahR
dayndi gahr ujaR
mil baiTthoo tay
dil we kadan
apni garam hawaR
phair niklay etbar da suraj
phair minh pyar da kar day chhal
Aao sajnoo
mil baiTthoo
tay kar low dil di gal
waikhoo
langday jaownday pal


Name: Sardarz - November 29, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Zahra Ji,
I visited the link you had posted, I am curious to know more about"Yulduz Usmanova".Is it classical western music?


Name: DullaBhatti - November 29, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Dua on Thanksgiving.
- Alam Lohar(?)

rahe khushian maan'da Maalika,
mera har ikk shehar giraaN.
jagg kooRh pasaara ay dukh da,
wadhay sukh di sanghni chhaaN.
main te roagi ishaq viraag da,
main te apni peerh lukaaN.
har gujhi peeRh da bailiyO,
rakh daina haasay naaN.
mera androN loosay kaalza,
bulliaN toN hassda jaaN.....

meri hathiN saaz viyoag da,
main dar dar alakh jagaaN.
sukh vandaN bhar bhar jholiaN,
dukh apni jhohli paaN.
rall mill ke peeRhaN vand lo,
wich geetaN eh samjhaaN.
rahe khushian maan'da Malika,
mera har ikk shehar giraN...

jagg mela saah te damm da,
damm dou ghaRiyaN da chor,
ajj paa lo paichay piyaar de O,
murh na guddiyaN na dor.
eithay phullaN jihiaN soortaN,
khoh khoh ke khaa gai ghoar.
kisay daaroN vichRi koojh di,
koi kook sunay na shor.
iweiN apna aap na bhulleyO,
na hoyeO hor de hor.....


Name: DullaBhatti - November 29, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Dua on Thanksgiving. - Alam Lohar(?) rahe khushian maan'da Maalika, mera har ikk shehar giraaN. jagg kooRh pasaara ay dukh da, wadhay sukh di sanghni chhaaN. main te roagi ishaq viraag da, main te apni peerh lukaaN. har gujhi peeRh da bailiyO, rakh daina haasay naaN. mera androN loosay kaalza, bulliaN toN hassda jaaN..... meri hathiN saaz viyoag da, main dar dar alakh jagaaN. sukh vandaN bhar bhar jholiaN, dukh apni jhohli paaN. rall mill ke peeRhaN vand lo, wich geetaN eh samjhaaN. rahe khushian maan'da Malika, mera har ikk shehar giraN... jagg mela saah te damm da, damm dou ghaRiyaN da chor, ajj paa lo paichay piyaar de O, murh na guddiyaN na dor. eithay phullaN jihiaN soortaN, khoh khoh ke khaa gai ghoar. kisay daaroN vichRi koojh di, koi kook sunay na shor. iweiN apna aap na bhulleyO, na hoyeO hor de hor.....


Name: Zahra - November 28, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   I forgot to comment on something that stood out in Dr. Zaki's post. I do not believe that you have to be very religious in order to appreciate the beauty in Arabic. Yes, you do need to have that taste to appreciate and point out the softness in the voice, the articulation, the depth and above all the impinging factor.


Name: Zahra - November 28, 2002
E-mail: z_jamshed@hotmail.com
Comments:   Dr. Zaki: Good thoughts. I also agree with you that a khush ilhaan man or woman can take you into that mode of trance that you have talked about.

I will also recommend the following singer if you ever listen to international music. She has her own beauty and depth. Her articulation is simply breathtaking and the life in the voice is very joyful.

I. http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B00004TWHU/qid=1038541315/sr=8-2/ref=sr_8_2/002-8868741-5034444?v=glance&s=music&n=507846
II. http://s1.amazon.com/exec/varzea/ts/exchange-glance/Y04Y3111707Y7032725/qid=1038541849/sr=1-2/002-8868741-5034444#image

Both albums are great, but the second is my favorite. It's a rare find and you don't find it very often in the best and biggest music stores. I waited very long for it and I cannot express my feelings when I finally got my order. It's worth the wait!


Name: Bali - November 28, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Razia, I checked out that link for the Punjabi conference in Detroit. Its good to see something that involves youth participation in cultural and linguistic preservation. Often I hear people complain that Punjabi youth know nothing about their culture except bhangra, and chatkaa stuff. I would argue they have to start somewhere, and its good to talk to them, reach them through a medium they understand as this conference appears to be doing. I too was one of those kids once, I didn't even know what bhangra was once upon a time, so and I'm living proof, that all it takes is for that flame to be lit inside. It seems we need something like this for Vancouver's youth. Any Vancouverites reading that want to take up the mantle?


Name: Javed Zaki - November 28, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Religious Poetry: Rhythmic and Creative Aspects:

Suman, Sameer, Zahra and Others have delved on a significant historical issue of religious poetry. However, there are some aspects of I would like to emphasize. They are its ‘rhythmic’ and ‘creative’ aspects. To aptly grasp the development of religious poetry, a vivid analysis of evolution of the institution of religion itself appears very essential.

(1). During a very earlier period of human societal formation when ‘Animism’ was the main theme of religion. The worshiping activities and ritual performances were accompanied by “Chants”, which usually were rhythmical repeating of some words, not necessarily conveying specific meanings. A kind of communion of the nature of “the symbolic interaction.” We can safely claim it to be elementary form of ‘Lyrical Poetry”, however, without meaningful wording. The rhythmical (in other words, musical) aspect of ‘chanting’ has a special value in worshiping, as it tends to arise human being at their emotions and feelings. Their repetition has been found to develop a situation of ‘trance’, which consequently, according to some, develop a kind of meta-physical unity between ‘the worshiper’ and ‘the worshiped’. (Some people also claim a similar kind of meta-physical experiences when listening to Qawwaals, particularly when they recite mystical poetry).

Rhythmic/musical chanting has almost become an integral part of every religion (although, not necessarily accompanied by musical instruments in their worshiping places like Islam and Judaism). In the later period when the religious chanting was replaced by meaningful ‘scriptures’ their rhythmical/musical recitation has remained an integral part of worshiping. Even rhythmical movements of body accompanied by synchronized clapping are evidenced in many cases. (The collective dances with rhythmic drum beating and chanting among the Native Americans; thumping, clapping and individualized rhythmic movements in some of the African-American Churches; but the most developed form of it is ‘The dances of Daasies and ‘Bhajjans’ in the Hindu temples). Although I have become a less of a so-called ‘practicing Muslim’ rather a staunch ‘secular’, I still enjoy listening to the recitation of Quran by an Egyptian Qari named Abdul Samad –abdul Baasit. He is so well versed in the art of Qirrat (recitation) and his melodious voice is so penetrating and mesmerizing that I can listen to him for a whole hour. He is told to have formally learned the classical Arab music for years along with the famous Egyptian singer Umme Kalsoom.

. . . . Continuing. . .

(2). The Mythical Period:


Name: DullaBhatti - November 28, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Happy Thanksgiving and Eid in advance to APNA friends. It is amazing how many festivities fall in these two months of the year. waise mera khiyaal ay rozay te kisay virlay taanweiN ne rakhay hoange par ajj turkey saare khaan ge.:) I am going to spare a life...a Turkey...this time but will take 2 lives of chickens instead.:)


Name: Razia - November 27, 2002
E-mail: Razia@yahoo.com
Comments:   Hello All: A North American Punjabi Conference is being held in Detroit from Jan 23 to Jan 26, 2003. For details, http://www.punjabiconference.com


Name: Payaray Lal - November 27, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Dullah Bhatti Saab: tusi kujh arsa payhlaan ek film banan baray mazak wich likhaya si. Bali bibi di post wich jadoo walay jhardoo tay baithhi jadugarni waikh kay tay meray sir wich we aay kerda jaag paya aay.

ek kahani da khaka aay – tuhaday sarayaan day saamanay hazar aay :

ek Punjabi munda apni zamin nou changi fasal na dayn di karan waych kay America aa jaanda aay. Aythay aan kay uss nou kam hor tay aownda koe nai tay phair ek farm (khayt) wich kam mil jaanda aay. Oo aythay diaan wai beejee diaan tarkeebaan waikh kay tay samajh laynda aay aur phair paisay kathay kar kay wapas chala jaanda aay – wai beejee wich oo apnay pind CORPORATE FARMING da idea lay kay jaanda aay tay naalay paani thorda tay choukha laan day tarikay we.

aay idea samir saab hoor refine kar sakday nai. ays day wich do fayeday nai – means SUWAAD DA SUWAAD TAY SUWAAB DA SUWAAB – zaraat day nawain tareekayaa di jaankari – zaraat nal juRay hoay nawain trend baray lokaan nou dasna. Ganay dance tayhwara walay tay pyar wayar wich paya ja sakda aay – objective kahani wastay documentary aid we lab sakdi aay

punjabiaan di khidmat we tay naalay changi film banan da kerda we mar jae ga. Ki kayhnday nai hazoor saaray ess baray

Regards


Name: Sardarz - November 27, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Sameer Ji,
Thanks for the input,I had uninstalled and reinstalled it earlier today, still did not work.The weird thing is I could listen to Punjabradio(UK vala) but somehow 96.1 FM does'nt work. I will try again tommorrow.
Regards.


Name: Sardarz - November 27, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Dulla Bhatti Ji,
Tusi theek keha, Bali ji Bhoot Chambarwaa ke kafee Khush Lagdae ne.Khushee jivaen ve millae changee hai.
Last week taaN Sandeep Sangha case di disscussion karke Bali jee kafee udas ho gayae lagdae si,Aise dard pharee Kavita likhi ke parh ke Shiv Baltavi vi udasya gyaa ;-)
Regards


Name: DullaBhatti - November 27, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   eh vekho Bali jhalli punjaban..punjabi movie da naaN sunnke ehnu bhoot chimbaR gaye ne:-)[bhootaN wali icon].


Name: Bali - November 26, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Razia, sohne alfaazaaN layi shukriya, I'll try and be less infrequent

ApniyoN, apparently a movie is releasing in North America called 'Jatt lost in America' Its releasing first week of December. I know the title sounds a bit iffy but its made by a group of Punjabis from both sides of the border in the USA. Its about a Indian Punjabi who comes here, goes wild, makes money but realizes he is losing too much else, and I think he eventually goes back. Apparently they already have other production projects on the go, all PUNJABI! YAY!


Name: Bali - November 26, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Razia, sohne alfaazaaN layi shukriya, I'll try and be less infrequent

ApniyoN, apparently a movie is releasing in North America called 'Jatt lost in America' Its releasing first week of December. I know the title sounds a bit iffy but its made by a group of Punjabis from both sides of the border in the USA. Its about a Indian Punjabi who comes here, goes wild, makes money but realizes he is losing too much else, and I think he eventually goes back. Apparently they already have other production projects on the go, all PUNJABI! YAY! http://63.194.130.82/images/smilies/wiggle.gif


Name: rajeev bhardwaj - November 26, 2002
E-mail: rajeevbhardwaj@hotmail.com
Comments:   saareyaan nu meraa namastae..
just wanted to let you know that i will be gone to india for the next one month...i am looking forward to having a good time and replenish my stock of good books and music while coming back...see you when i come back..
i will take leave with this verse from manduka upanishad..these are one of the very few scriptures that clearly tell that reading even the scriptures is not the end..
tatra apara rig-vedo yajurvedaah saamvedo atharvavedaah
shikshaa kalpo vayakaranam niruktam chandoh jyotishmiti
ath parah yayaa tad aksharam adhigamayatae..
"that is lower knowledge which is achieved by reading the vedas(scriptures, even though this is itself a part of the scripture!!), by learning grammar, play of words, learning verses, astrology etc.etc. that is higher knowledge by which the undestroyable and ancient(everlasting) is achieved.."
i am pretty sure that the learned members of the forum will be able to find matching wisdom in sufi poetry, baba nanak's bani etc..
rab raakha..Rajeev


Name: suman - November 26, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Sameer, Rajeev. Thanks to both of you for the follow up. In the next decade of my life I shall get to the Upanishads - hope it does not get delayed to next birth.


Name: Sameer - November 26, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   Sardarz: I only know little bit of the opposite of profound truths and nothing about computers. You rumors about me are not true. Anyway, try installing MediaPlayer through install/ uninstall menu from control panel. Once you see browse, click on it and locate MediaPlayer downloaded folder and continue with installing program. Hopefully it will install MediaPlayer and you would be able to listen to live audio from Vancouver or


Name: Jatinder Sharma - November 26, 2002
E-mail: uujay@indiatimes.com
Location: Ashburn, VA     USA
Comments:   Rajiv ji and Sammer ji, Bahut-bahut shukria. I'll do search and probably buy books recommeneded by you guys. Pls be prepared to answer my dumb questions which would be coming down the line soon...............thnx


Name: Aman Sekhon - November 26, 2002
E-mail: aman_ss@yahoo.com
Location: Chicago, IL     USA
Comments:   Saare punjabiyan nu sat sri akal, i want to learn the shahmukhi script, any pointers to resources online or otherwise would be really appreciated. Thanx, Aman


Name: Sardarz - November 26, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Sameer Ji,
Your name has been forwarded as the "figure it all out" guy :-).
so here goes the request.
I have been trying to log on to Bali Ji's radio programe at 96.1 FM.My windows media player just would not connect to the server.I have tried to download the latest version of the media player(9.0)but it would still not hook up.Appreciate any feedback you can give. Regards


Name: Moizullah Tariq Malik - November 26, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   for apna friends:

DhagayaaN day payraaN wich
Bunn ghhungaroo
galayaaN ch paa day talliaaN

Aown teray naal
kinni wajaaN kinnay gaown
teray aown diyaaN khushiaaN
Na rayhn kalliaaN
DhagayaaN day payraaN wich
Bunn ghhungaroo
galayaaN ch paa day talliaaN

Beejee si makae
Gal dil di na kaae
Tak khhiR gae aaN
FaslaaN day wich chhalliaaN
DhagayaaN day payraaN wich
Bunn ghhungaroo
galayaaN ch paa day talliaaN


Name: Sameer - November 26, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   Suman: Rajeev has already detailed much more than what I could have suggested. I meant to say was that most of the Sanskrit literature of Vedic age is in the form of poetry such as Rig-Veda and various Upanshads. I think even marginally religious literature from Taxila (Takshisila) University was also in the form of poetry and perhaps the writings of famous Panini who hailed from the area nearby Taxila.

While Upanishads are more philosophical but the poetic beauty of Rig-Veda is also tremendously admired by scholars. Having a rough idea of your interest, I would suggest you to read Kena Upanishad and one of the best source is, "Upanishads by Patrick Olivelle, Oxford University Press, 1996". Many authors have translated Sanskrit poetry into English poetic form and with Upanishads and Rig-Veda, they are worth reading. If you or somebody else then translate them from English to Panjabi poetry, the complementarities at many places beween Gurbani shabads, Sufi poetry and Upanishads would become easily noticeable.


Name: rajeev bhardwaj - November 26, 2002
E-mail: rajeevbhardwaj@hotmail.com
Comments:   javed jee namastae..
thanks for resolving it for us..she won again, as usual..
rab raakha..


Name: rajeev bhardwaj - November 26, 2002
E-mail: rajeevbhardwaj@hotmail.com
Comments:   jatinder jee namastae..
the ten major upanishads that i talked about are isha, kena, katha, prashna, brihadaryanka, taittiriya, chandoga, mundaka, mandukya etc..
the most eloquent commentary i found was by shankracharyaa..shankara was from staunch vedantic school of thought where there is absoutely no place for any forms/figures (gods/goddessess etc.)..however, equally beautiful translations are done by a guy called madhavacharya..madhava is diametrically opposite to shankara cos' he is from the bhakti school of thought where figures and forms lead the way to the formless and self abiding truth...
most of the sufis and giants like budhaa, baba nanak, guru gobind singh , sri ramakrishna etc. are a unique mixture of vedanta and bhakti mixed in the right proportion...
here are the name of the books...vivekchoodamini, saundaryalahiri or any of the above mentioned upanishads..you can also visit www.vedanta.org and see their catalog for these books....better still search the net for the above titles and you will find a lot of info..
rab raakha..


Name: Jatinder Sharma - November 26, 2002
E-mail: uujay@indiatimes.com
Location: Ashburn, VA     USA
Comments:   Gursharan paaji, Bilkul sahi pehchania. Main April vaali meeting which see te agli meeting attend karan dee vee puri koshish karanga. Baki tusi sunaoo kee haal-chaal hai? I'll shoot you an e-mail shortly with my new phone nos. Rab Rakha.


Name: Jatinder Sharma - November 26, 2002
E-mail: uujay@indiatimes.com
Location: Ashburn, VA     USA
Comments:   Gursharan paaji, Bilkul sahi pehchania. Main April vaali meeting which see te agli meeting attend karan dee vee puri koshish karanga. Baki tusi sunaoo kee haal-chaal hai? I'll shoot you an e-mail shortly with my new phone nos. Rab Rakha.


Name: gursharan - November 26, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Jatinder Ji

Je main galti nahi kar reha te tusi ohi ho jo APNA de washington chapter di april wali meeting vich aaye c. Please respond...


Name: Jatinder (Jay) Sharma - November 26, 2002
E-mail: uujay@indiatimes.com
Location: Ashburn, VA     USA
Comments:   Rajeev ji, This is in reference to your comment posted yesterday about good book(s) on Upanishads. Can you pls recommend few? I'm very curious about it. Looking forward to your reply!!! Thnx.


Name: Javed Zaki - November 26, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Suman ji! Generally speaking, all kinds of hypocrite characters can be pooled together under the category of 'Fake Humility'.


Name: Javed zaki - November 26, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Rajeev! Your wife is right. It is sik, meaning 'piyaar', 'chaahat' etc. This word belongs to 'Saraiki' and 'LehNdi' Punjabi.


Name: Zahra - November 26, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Well, this is slightly off the subject and may not be the right spot for sharing the information. But I just came across some updates that a dear friend had introduced on his website. Engineering University Lahore(my alma mater) has produced very talented people all over the world. I have had the privilege of having few amongst my own family, but the fact that someone would translate from one language to another with so much beauty that it will force you to share his work with others has never happened to me before. One such special "shair" is Hamid Sheikh. I would like to post the link to his "amazingly" well put together work. The beauty with which he has transliterated/translated Noon Meem Rashid, Iqbal, Faiz and others to English is not only moving but it takes you to the depth of the shair's heart. Very dangerous, indeed! Here's the link to his poetry for the open minded men and women. The rest with suffocating vision need not bother to look into it!

http://www.ece.utexas.edu/~sheikh/poetry/rashid/

Regards.


Name: rajeev bhardwaj - November 25, 2002
E-mail: rajeevbhardwaj@hotmail.com
Comments:   PLS HELP ME OUT!!
i just entered into a small bet with my wife...both of us are punjabis with only a working knowledge of punjabi..
here is the deal..i was listening to loonay wala's song "main chamm chamm nachdi phiraan"..and i think he says "teri khaa gayee fikk mahiaa.." whereas my wife says its "teri khaa gayee sikk mahiaa" sameer jee i know that you can understand mansoor malangi and loonay wala very well..can yu please resolve it for us.. rab raakha..


Name: rajeev bhardwaj - November 25, 2002
E-mail: rajeevbhardwaj@hotmail.com
Comments:   hi suman jee and sameer jee..
the vedic poetry that you mentioned is indeed of the greatest quality and resonates with unique and fascinating melodies...sanskrit however , as you know has not been a spoken language for over a few hundred years..but if you do get a chance to read translations of 10 major upanishads you will find it fascinating.. i would recommend translations by sri ramakrishna mission people...
keeping those major works side by side with baba nanak's bani is eye popping beacause of its similarity... infact, after i overcame my initial fear of sanskrit i was amazed at the richness of content and expression in vedic literature..
but please do remember to refer to some good translations cos' that makes or breaks it for most of us sanskrit neophytes
rab raakha..


Name: Razia - November 25, 2002
E-mail: razia@yahoo.com
Comments:   Hi All,

I have been watching the discussion thread for quiet some time. Some very intresting points here. Bali ji is always innovative, but lately she is very infrequent. Payare Lal, Sameer, Sardarz, Javed and Suman raise very good points.

I am somewhat astonished at the fact that except for a few postings by Bali, Jat and a few others, not much is being mentioned here about the literarature in Punjabi. To develop a language, the hand of literature is priceless. Thanks to Jat I had the pleasure of reading some fascinating poetry by Kaka Gill from his site. I also enjoy Shiv Kumar Batalvi, Sultan Bahu and Swaran Bains. Unfortunately I cannot read the Pakistani Punjabi poetry in persian script. Although I miss some of the West Punjabi muslim thought process in literature.

Please talk more about literature.


Name: suman - November 25, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Sameer. Which Vedic literature do you mean? I am most curious about this. Also there is a large body of folk songs that are much more introspective than the tappes and boliyaans.


Name: Sameer - November 25, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   suman: I agree with you. In quantity, Sufi poetry is the smallest portion. Most of the famous Sufi poet's total available kalaam can be written down on less than 50 pages, some as little as 20. Such a small literature could not possibly depict the extent of many aspects of life over centuries. Then, as you pointed out, importance of their religious philosophy of becoming one with lover dominates the poetry.

The folk is built around festivals in countryside environment. The lyrics and singing are adjusted over time with characteristic tunes/ rythms and that recognition adds attraction. The three line stanzas as in tappey etc are not found in Sufi poetry. The way three liners are performed has more beauty in listening than meaning. There is joyous feeling in many rythms/ tunes without worrying about the wordings of lyrics. There is powerful additional joy in chorus singing of joyous lyrics and joyous tunes. Sufi poetry outside qawwali style is hardly chorus singing. One style called kafi is sung with minimum percussion. In kafi, like ghazal singing, the concentration focuses on wordings. More you concentrate, like chants or meditation, more you enjoy but that is not possible in folk setting and easy listening.

Free and unfettered expression of thoughts is only possible in creative poetry outside Sufi and folk poetry.

Another very large source of religious poetry created in Punjab is Vedic literature but it is in Sanskrit, a Punjabi creation before Punjabi language. Those intellectuals who are familiar with it speak very highly of its quality.


Name: Payaray Lal - November 25, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Suman Ji: Tuhadiaan gallaan sidiyaan tay sachiaan nai. aay folk shairee tay kahaniaan we tay kissay gahdraan, likhiaan ya banayaan hoon giyaan - hun "long guwacha" ee lawoo folk di shakal phadr gaya aay - tuhadi post pard kay suwaad aa gaya aay - hasday wasday rawoo


Name: suman - November 25, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Javed ji. You have rightly pointed out how true humility is combined with inner strength. It is also quite easy to spot fake humility as I am sure you will agree!

Zahra.It is quite strange that you have raised an issue that I have been thinking about too, but in a slightly different way. For some months I have been working on a poet whose writing is creative, original and very individual. Before this my involvement was with sufi and folk poetry. There is a huge difference between the three - which is to be expected. (This is all just my opinion) Sufi poetry is limited by its message and an individuals' poetry is limited by his/her own intellect and emotional makeup. But folk songs seem to be different. They are not taken seriously as an art form because of their simplicity but I am beginning to see them as being the truest mirror - in very poetic words - to life in all its facets. You talk about the joys and sorrows of life - well they are all there. I am just starting to explore this and who knows where it will go. Because opinions can and do change as we continue to learn and know more.


Name: Javed zaki - November 25, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Sajno! In my last posting addressed to Suman had one major typo "reassumed" should be read as "pre-assumed".

Saeed Farani Ji! You are right and you know I am well aware of that per gharib-ul-watani de dukh nooN baNda kidi kidi iNj vi nabhaan di koshish karda e. Os nazam tooN pehloN ese gharib-ul-watani de iklaape de dukh paaroN janam laen waale jazbaat kujh es taraaN nazam-baNd hoye.

Mann veRha ik jungle bela
.... Sakhhna dhooR tabela
Ya fer aas naraas da Sehra
Agg retaaN de tille
Je koi taahNg kisse raNg ossre
Per ohde cha chhille


Name: Zahra - November 24, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Suman: I think Dr. Zaki touched upon that kind of literature or poetry that I was talking about. Most of the times when I write on this board and speak on "regional" stuff, be it language or culture, I talk from the perspective of a Pakistani. And that's why I always have a tendency to compare certain regions and the affiliated languages. Hope that resolves the main confusion. I am not that well read in Punjabi Literature at all. Yes, I have listened to a lot of poetry from different folk singers, read some, heard and discussed a lot with my own father. The adjectives that you have extracted from my post were not meant to be taken in a stand alone form. My thought was around the joys and felicity in life that often times Punjabi poetry does not focus a lot on. Probably, I am isolating that emotion that should not be isolated as when you hear Nusrat Fateh Ali singing any poetical thought, it has its phases and they are very well-weaved like a ball of wool that has multi-color threads weaved to complete that 6 oz ball. If you take out one color then the whole ball gets disturbed. I think your questioning made me see a different perspective of my own query that had not occured to me earlier. Thank you.

Please ask my more questions in future. And I will become clear headed, like hell, for my own well being :) Thank You :)


Name: Zahra - November 24, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Suman: I think Dr. Zaki touched upon that kind of literature or poetry that I was talking about. Most of the times when I write on this board and speak on "regional" stuff, be it language or culture, I talk from the perspective of a Pakistani. And that's why I always have a tendency to compare certain regions and the affiliated languages. Hope that resolves the main confusion. I am not that well read in Punjabi Literature at all. Yes, I have listened to a lot of poetry from different folk singers, read some, heard and discussed a lot with my own father. The adjectives that you have extracted from my post were not meant to be taken in a stand alone form. My thought was around the joys and felicity in life that often times Punjabi poetry does not focus a lot on. Probably, I am isolating that emotion that should not be isolated as when you hear Nusrat Fateh Ali singing any poetical thought, it has its phases and they are very well-weaved like a ball of wool that has multi-color threads weaved to complete that 6 oz ball. If you take out one color then the whole ball gets disturbed. I think your questioning made me see a different perspective of my own query that had not occured to me earlier. Thank you.

Please ask my more questions in future. And I will become clear headed, like hell, for my own well being :) Thank You :)


Name: Navdeep - November 24, 2002
E-mail: budhu_no_1@hotmail.com
Location: Moga, Punjab    
Comments:   Sat Sri Akal ji , kidha sare jane. Bai valait de ta gal e hor ah. sab passe lashan he lashan(dead bodies) turia firdia ethe. koi banda ta mainu haje tak labha nahi. Chalo mere mare karam . Koshish kar reha j kite chance miliya ta tuhada caneda v vekhna. shaid koi banda labh jave? Baki Sandeep bare par ke mara ta laga par os de kee majburi c koi nahi janda. Marna koi soukha jeha kam nahi. Baki hun ta jinhe muh onia gallan. Sab da apna apna rag. Bas main ta eh kahanga kuj samjo kuj sikho ehna dallara ja pounda ne kuj nahi karna thora bhut time devo apne bachiya nu j ho sake ta pyar naal raho bas hor main kee kaha ji main anpar gavar aadmi kithe kuj kehan joga tusi sab pare likhe vade vade bande. Bali ji kavita ta tuhadi bari sohni ah Tuhadi rooh ne jawab nahi dita baki main v puchiya c ek din mainu ta eh jawab miliya c : DUBIYA HAN BESHAK AJJ MAIN , ATHAN DE TARE VANGRA. BHALKE CHARANGA POORBO, MAGDE ANGARE VANGRA. Bas os din to appa hor v ziada mehnat karidi ah ji baki rahi rab de hath. maf karna j koi galti hove ta. Gursharan ji tuhanu te sare apna parivar nu pyar bhari sat Sri Akal. tusi sare apna dhiyan rakhna , main koshish karanga. changa ji chalda. Sat Sri Akal Budhu


Name: Sardarz - November 24, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Sameer Ji/Suman Ji,
Appreciate you guys taking time to try to explain this very simple yet complex Quote.I have been trying to think since yestrday about one "Truth" whose opposite is true too, but have'nt come up with one yet.You guys are right in saying "most of the things we consider truths are relative and conditional" that leaves me with only things that I dont consider as truth or the ones that I dont know are "truths".I guess I will be spending a lot of time thinking about this one.
Regards


Name: Javed Zaki - November 24, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Bali Ji! Nazam likh ke tusaaN apne dil di bhaRaas kaddi. Tohaada os vaile da eho oggha sach (absolute truth) si. Agar tusi nazam naaN likhde te fer roNde (te shaa'id baar baar roNde). Hassaas dilaaN vich mach'chan walle machch ohnaaN nooN ziNdgi di ramzaaN da dhoNga idraak karwaaNda e. ZiNdgi di sachayaan (chaNgyaaN te bheRyaaN) da veerwa karn de gawaiR dasda e. ZiNdgi kinnyaaN partaaN vich wasdi e ehda nithaara karna te bohat oakhha e per lokaai de dukhh dardaaN te nikkyaaN nikkyaan khushyaaN nooN waNdna te ohnaan naal goRhi saanjh paana ee rooh-ratt di sachyaai da amal e. Likhde reho. Mann nooN shaanti vi mille gi te kavita vi phhulle phhalle gi. Eho mera apna tajarba e.

Suman Ji! In Sufi tradition (particularly, Islamic) there is a 'Sect', called "Malamatiaa" who indulge in self-pitying. Shah Hussein, the great Punjabi poet, is told to be one of those, who used to wander around in Lahore in a drunkard physical condition. For some, it might have been an overt expression of self-defiance, 'nothingness'. But if we read his poetry carefully without out rightly reassuming and labeling him a "Sufi poet" along with his life history, we will find his character rebellious of religious bigotry and narrowness, which is evidenced in, formalized priesthood. According to new historical evidences, he, in fact, has been found to be ideologue and mentor of the great Punjabi hero "Dulla Bhatti", who fought against the dominance of the Mogual rule. Jahangir hanged him and it is told that Shah Hussein was also in the Lahore jail, next to his quarter, at that time.


Name: suman - November 24, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Heer kameeni kangaal, maen kamli etc. these statements probably arise from the belief, specially in the context of religion, that humility is part of the process of submission to, or becoming part of god/energy/whatever. A different way of understanding humility is 'dont have a unrealistic or inflated idea of your own importance'. I know I am nothing versus I understand what I am. Wonder what is preferable because both, tho different, are true.


Name: suman - November 24, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Sardarz. I will try my hand at a little expansion on what Sameer has written. The whole idea of good and evil is essentially a subjective one. I would bet that the family of sandeep believe that they were doing the so-called good/right thing by their daughter - shielding her from 'bad influences'. You love your children and you do what is best for them but what happens if you lack the objectivity to understand that your views and beliefs may not be the right ones? What is a 'right' view anyway? Never trust those with very strong views because you can be sure those views are the result of a weak mind.

SameerThe story you referred to about Krishna and the elephant. I was reminded of the time when we had to read the epics of a few different cultures - Illiad from Greece, Aneid from Rome and the Mahabharat from India. They all displayed a jolting moral ambiguity about the 'great' issues of life - love, courage, right, wrong,justice, you name it! They certainly made you think and question your beliefs.


Name: Sameer - November 24, 2002
E-mail: jbsameer@hotmail.com
Comments:   Sardarz: The meaning of that quote of wisdom is very simple. I must say this before explainnig that I do not intend to delve on it back and forth and posts after posts, beating it to death because it will bring in religion in some form, which is not my interest. So this is it.

"The profoundest truth is one whose opposite is also true"

means that most of the things we consider truths are relative and conditional such as love for Panjabiat is conditional for being born to Panjabi parents, growing up in Panjabi atmosphere or lived in Panjab. Same goes for religious affiliations and beliefs.

In non-religious sense it means insignificane or near zero value of profoundest truths. For filling gas tank, the value of 10.000001 and 10.00000 liters makes no difference although the last decimal point of 1 in one case is opposite to zero in the other. Such insignificant differences are magnified by the conitions such as belief/ hisotry/ environemnt that lead to writing poetry like, maiN kamli, maiN kojhi, maiN tatRi, maiN kohRi etc for love of something insignificant or zero in terms of profound truth.

It also means the same source of both opposites like a stream of water bifurcating into two. One looks at the transparent one and sees it good and other dirty and evil. Another one sees dirty one containing nutrients in the form of silt and providing safety for life under dirty water from preditors from above. Move forward in time and place, the evil stream leads to better crops whereas on the side of good, holy water one sees poor crops.

In short, that quote means that an ant or no ant does not make much difference but once ant is imagined as an elephant, it is conditional and no longer profound truth. Of course, the literature about elephant will make sure that it is in fact a handsome and powerful elephant whose love is highly desired through begging, showing emotions, respecting, caring and tending to his needs.

Scientifically speaking also, the finite truth about universe is design-less and basically nothing to begin with.


Name: Bali - November 24, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Saeed ji, roohe meriye, meiN aap likhi see, ik din jad apne rooh nuN meiN hazaar alaambe de rahi see, eh te kuj heesa hai, kavtaa te bahut lambhi likhi see...likhi bas apne vaaste, towanu disda hee e, ki meri punjabi ehni jiada maqbool nahi, so Javed saab te MTM de barobar assi te kuj nahi...sirf apna dil khush kar liya 3 akhar likh ke. Rahi gal pyaar dee, kehnde ne, "kal de ashiq sache dasde, aaj de ashiq kache, kal de ashiq nadiaaN tapde, aaj aar nee jandi tapee"

Sardarz, exactly my feelings. Aaj sachi mera dil bara udaas riha os de baare soch ke, because I know hundreds of girls like Sandeep, maybe I was one of them myself, and it makes me so angry, to see life wasted, and the desparation these poor souls face. Three people I know have committed suicide this year, all of them 19-21. Ronde maaN pio vekh ki meiN sochdi aN, ki je pehlaaN apna dhee puttar samjhan dee koshish karde te shaid ethe tak gallaN na paunch diyaN. Sandeep's case is the extreme result of what thousands and thousands of young Punjabi's face in our society. I know we have so much to be proud of, par aaj mainu koi garoor nahi mehsoos hunda punjabi haun ch.


Name: Saeed - November 24, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Dear Dr. Zaki, I liked your thoughts in the poem "MaaN ... Dhartee". I wish what you say actually also exists. Bali jee, aj de pyaar te pehlaaN de pyar wich sohN*aa nakheRaa keetaa je. Pyaar karnaa saukhaa naeeN. Roohey meryey baRa ee dard waalee shaeree ey. Jussey je kar rujh jaaN* taaN rooh dee awaaz sunaee naheeN deN*dee. RoohaaN dukhee ee hundyaaN neyN. SaDey babey (saints) rooh de dukh dee ee wanjlee vajaondey rahey. KooNj wichchaR gaee DaroN labhdee sajnaaN nooN.


Name: Sardarz - November 24, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Sameer ji,
Tusi bahut mushil ch paa ditta
"The profoundest truth is one whose exact opposite is also true"
Pls.elaborate on this,non-religious examples will help.
Last lines on your previous post "Why then pitying self in Sufiana poetry style".Would'nt self-pity be categorised as a "Emotion" and not "Absolute truth" and would'nt poetry be the best way to express emotions.
Regards


Name: Sardarz - November 24, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Bali
It indeed is very sad to hear about Sandeep Sangha.I just could'nt keep myself from thinking about that section of people who would say "well its probably the best thing she killed herself, what kind of a girl was she creeping out from the house at 3am".
It is exactly this tribe of people who force our youngsters to commit such extreme steps,they would never care to know,what the poor girl would have gone through to do such a thing.


Name: Sameer - November 23, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   Faqir Birhani: In deed those are simple yet beautiful lines. However, the idea of self-pitying or cursing on the basis of right and wrong, truth and lies or shareef and gunahgaar is oversimplification of the concept of good versus evil. This concept is the basis of godly religions with god wanting us to be on the right path. The clear separation of good from evil is very crude way of analyzing and believing a complex social, moral and ethical human world. The concept of duality (good vs. evil) is a difficult one to grasp for most of us. For the most part we like things to be black and white for the simple reason that it makes life easier and more manageable within the bounds of godly religions. Here is a true gem, an unparallel wisdom of Indian philosophical thoughts.

"The profoundest truth is one whose exact opposite is also true"

Think about it and measure your previous post according to this wisdom. At infinite as well as finite level, the absolute separation of good and evil is non-existence because absolute is non-dulaity. Why then pitying self in Sufiana poetry style?


Name: Bali - November 23, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   Faqir ji, towadi gal parke ik gurbani choN kuj yaad aaya, sahid Kabir da likihya -

Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye
Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye

Towadi last post parke te inj jaapda jiveN mera ander bolda hovE.


Name: Faqir Birhani - November 23, 2002
E-mail: rajputgal5@yahoo.com
Location: mississaugga, ont     canada
Comments:   Gursharan ji
Bohut Lamba Arsa hoyiya koi 50 ku saal ton upper di gall hai ki mein kisse sajjan noon eh bol bolde sunya see.Ehna bollan vich enni kashish mehsoos hoyi balkki assal vich kashish hi see ki sunnde saar hi dil vich khubb hi gayee.Bass fer ki see enjj lagga jiven ke kisse ne eh boll mere waaste hi likhe ne kyoonki jadon mein appne app noo dekhda haan te appne andarr khojjda haan taan swaye gunahaan de hor kuch vi nazar nahin aundaa Tan pher mann iss gall daa(main kehda maan kresaan)siraff gunahgaar hi disda hain...
jadon wi eh lines bolda haan dil vich ikk uchaal jeha uthda hai-jo ki neer bann ke naina wichon beh jaanda hai
baqi reha ke eh bol kiss rabb vaale de uchaare hoye hann-kiss de dil di hook hia...afsos ki menu vi pata nahin-muaffi mannggda haan
eh bol kisse ne bolle te sunnde saar hi aise andar khubbe ke bass nikle hi nahin.
Gunaahgaar Birhaani


Name: Bali - November 23, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   About a month ago 20 year old Sandeep Sangha went missing after getting out of her boyfriends car in Vancouver at 4am in the morning. Her family didn't know she had a boyfriend, in fact they didn't know their daughter at all. For a month police searched for clues, and believed she was last seen on the bridge above the Fraser river at 5am crouching roled up into foetal position, they found her body in the river below this week on Wednesday. Did she jump because her boyfriend was seeing someone else, or was it just the final straw in trying to reconcile her own identity in a strict Punjabi family. I guess we'll never know, because Sandeep didn't tell anybody, and took her paina nd secrets to the water. Today as many have empathy for her family, others say quietly, well its probably the best thing she killed herself, what kind of a girl was she creeping out from the house at 3am, better that she be gone after causing her family so much bednaami. The following is not really related, but then since these thoughts came to my mind perhaps it is.

roohe meriye...... Mera dil vekhda riha jaanat de khaab
Aaj rehgaya teri gulaami vich
Mera hauNsla baniya riha mera saathi
Aaj ehne vee metoN mooNh mauriya
Meri jawani te bani rahi mera vishwaas
Aaj e vee meri opekhiyaa te taahne mardi e
Kyon tu choli aadd khari rehandi mere agge
khushiaaN nu chiraaN toN keeti akhri salaam
Tere dasse raaste te turi ayi, bin puchE
Kar insaaf mere naal, jaaN bulaa maut nu neeche
meriaaN eh sanglaaN tore, roohe meriye...
Maqadar dikhaaya jo meri paunch toN baahar e
Titliyaan fardi diyaaN, baahaaN ruseeyaaN
aabadi vich tu vasnee e, kangaali vich meiN jeevaaN
Kalle chadiyaaN tu veeraan kulli vich
dinnE khoobsoorti di chaalk vikhaa ke,
Haneri raat vich kiveN tu lako laindee?
Tu te suhaapan, rehande a chanani ch
Te meiN vassaN haneri raat de ander,
Kinj roshni, nehre ch parauni banke aye?
pajee jandi-aaN e tuN sadeev kaal de val nu
Eh sareer jaanda michk michk tere magar
Tu jaaveN upar, gagan ch, te swaaraagaaN ch
Mainu zameen dee gambeerta khich lave thalle
Tu giaan vich maaldaar ho, par
Eh jind sojee vich bahut gareeb
Tu na karE samjauta, eh vee manda nahi
Raat de khamoshi ch tu mille piaare nu,
Eh jind bani shikaar amaaNg te judaii dee

Kinj hovE mel a-saada?...
...................Roohe Meriye....
............................E samajh na kaiN!


Name: Bali - November 23, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   saanu jee saadi siddi saadi punjabi maaf karni, goore goore lafaz nahi aunde...

Pyaar karna jee ainaa nahi saukha,
jihnaa lok eh dilloN banayi baithE,
Sacha pyaar naa jagg te koi karda,
pyaar vich eh paap lakaii baithE,
Pehle pyaar khaatar jaana vaardE see,
Haun taaN sidak eemaan gavaai baithE,
Pyaar paake izzataaN kayi lootan,
seenE ishq dee aag machai baithe....


Name: Bali - November 23, 2002
E-mail: swaraj@shaw.ca
Comments:   saanu jee saadi siddi saadi punjabi maaf karni, goore goore lafaz nahi aunde... Pyaar karna jee ainaa nahi saukha, jihnaa lok eh dilloN banayi baithE Sacha pyaar naa jagg te koi karda, pyaar vich eh paap lakaii baithE Pehle pyaar khaatar jaana vaardE see Haun taaN sidak eemaan gavaai baithE Pyaar paake izzataaN kayi lootan seenE ishq dee aag machai baithe....


Name: gursharan - November 23, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   Faqir Birhani Ji

Na mein Sohni te na gun palle
Mein kedah maan karesan
Chare Kaniyaan merian chikkarr bharian
Te mein kehri malmal dhosan
Nai vee dhoongi te paani gandlaa
Mein beth kinaare rossan

main keha ji kya baat hai. eh v saade te mehar karo te daso ke eh kis shayer dey sher ne. dil nu Dhud-Dhudi la chadi e. Pataa nahin kyon mainu enjh lag reha hai ke jiveN mai ik eho jeha befqoofi bhreya sawaal puch baitha haan ke jihdi koi hadD nahin. Jaapda hai enjh jiveN Mere kise PEER Ya SAAIEN ne likhya hai. Par Mainu ohna da naam nahi dimaag vich Ch aaonda. O Rabba Je kitte mainu Vall aanda hunda aapni awaaz net te paaon da te kya baat C. itni kashish hai ehna char lines vich ke pucho na.


Name: Javed Zaki - November 23, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Sajno! Kal ik gal tooN "MaaN" diaaN yaadaaN, saawn miNh di waachhaR waaNgooN, baRi ee chir taaiN, bhar bhar chham chham wassiyaaN, te es nazam da muddh bajja. Per jadooN khiyalaaN de porne Ussarne shoroo hoye te "Dharti MaaN" sochaaN de weRhe aan kholoti te mooNh basoR ke boli "Te MeiN". Es de magrooN "maaN" te "Dharti MaaN" diaaN yaadaaN iNj khichiRi hoyaaN je es nazam da sarnaawaaN (Title) sirf "MaaN" rikhhan di bajaaye Kujh iNj Ussarya (MaaN ..... Dharti). Nazam da chuss lao.

.......... [MaaN.....Dharti).........

JeThh haaRh di dhup ohdi seli (saheli)
Jugno ohde beli
Hathh talyaaN te rishmaaN nori
Giddha paawan
.... Sadqe jaawan
Naram naroi phhutti* wargi nirmal takni
.... Soorat makhhni
Bukkal ohdi sowarg sokhhaali
Soan de pichhale pehr di ThhaNdak
ChaRhdi sobah sevair di laali
....Rutt khaabaan di maali
Pir ChanaahN vich naahti dhoti
....Piyaar wafaa di joti
Jadd vi koi dukhh di bipta
Mann saaRan nooN olre
Miri soach de sajre chan de
Dolay beh ke
Jhapde jhapde**
NeRe aan khhaloti
Piyaar wafa di joti

*Phhutti = kapaah da taaza khhiRya phhul
** Jhupde jhupde = chhiti chhiti


Name: raja iqbal - November 23, 2002
E-mail: rajaiqbal@yahoo.com
Location: rawalpindi, punjab     pakistan
Comments:   i wrote you many letters but till to day not get any reply from your side. please add me Raja


Name: Zahra - November 22, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Suman Dear: I will be back on this enlightening topic. Rest assured within 24-72 hours :) Take Care.


Name: Faqir Birhani - November 22, 2002
E-mail: rajputgal5@yahoo.com
Comments:   hi friends I just wanna share this small portion of poetry with all of you. Na mein Sohni te na gun palle
Mein kedah maan karesan
Chare Kaniyaan merian chikkarr bharian
Te mein kehri malmal dhosan
Nai vee dhoongi te paani gandlaa
Mein beth kinaare rossan
FAQIR BIRHANI


Name: suman - November 22, 2002
E-mail: skashy@yahoo.com
Comments:   Zahra. What regional languages do you mean? I cannot imagine which language could have a 'calculated tone and controlled expression.'


Name: Zahra - November 22, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Some random thoughts: Indeed there is a lot that one can share while writing one's thoughts. Some people are gifted with a lyrical expression, whereas others are with the power of prose. Now, this is another question and this is an observation. Most of the regional languages where the component of philosophy is very obvious, do not celebrate happiness that joyously. There are tehvar and other occassions, but both the literature and the poetry have a very calculated tone and controlled expression. I would like to be corrected if it is otherwise. I doubt it though. Indeed hope and joy are part and parcel of one's life; just like sorrow and grief are valid emotions. If you think about the existence of human beings and the cycle of life they go through, it's indeed very hard to be a human being. And on top of it, Yeh Naheen Keh a conscientious person has only his/her self on his/her mind, but there are loved ones and the issues of the world that keep him/her alert and concerned.
I remembered as a child, I used to think about the cycle of life, the fact that human beings die after sometime and above all that time being not fixed and finalzied for all. People still would marry and have kids without thinking that once they are gone then the ones left behind will miss them terribly. There are different myths, mindsets, beliefs and above all schools of thought...in the end it depends on what you truly accept. Belief is one thing, but acceptance is another.


Name: gursharan - November 22, 2002
E-mail: gsinghh@yahoo.com
Location: Pind Reston, va     USA
Comments:   MTM Ji,

Sachi gall hai ke Dukh vandanN naal ghat jaanda hai. kade v enjh dil te bojh peyaa hove te ese tarah Aapneyaan naal vand leya karo. tusi janab vaise bade hi bhaagaan valey ho jo dil de har val-valey nu Akharaan di Pushaak poa ke is tarah ohdi Shakal-soorat kadh ddende ho ke BAI-WAAH.

Jeeonde Raho Dil Khush kar ditta...Ya pher Udaas...-)


Name: Moizullah Tariq Malik - November 22, 2002
E-mail: moizmalik@hotmail.com
Comments:   sharing with Apna Friends:

Chham Chham akhhiaaN roown

MuR tara asmanouN tutaya
Dukhh nay dil da galma phaRaya
Chhanda jaownda ghhor hanayra
MuR naee takna phair oo chehra

Dard wachhoRay kohwn
Chham Chham akhhiaaN roown

Ki dussaaN ous murat baaray
Chann wargi ous surat baaray
Gham kita dil choor
Nai disni oo hoor

Dard wachhoRay kohwn
Chham Chham akhhiaaN roown

ChaRh gae Rung khizaaN day
Hunn pattay kiss thhaaN day
Raag judayaaN chhayRay
Lay gae heer nouN khhayRay

Dard wachhoRay kohwn
Chham Chham akhhiaaN roown

Thanks to all on previous notes

PS=ZJ: I will try to convert "The Road Not Taken" in Punjabi

Regards


Name: Zahra - November 22, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardarz: Indeed a lot has changed since then. There was no concept of any offshore vendors at that time. All the onshore ones were thriving and within 5-7 years now all companies are going offshore. I have a compaq comp and recently on calling their help desk I found out that the help desk was transferred to Delhi. Well, this is how the cycle moves. Take Care.


Name: Sardarz - November 22, 2002
E-mail: Sardarz@yahoo.com
Comments:   Zahra Ji,
Your example about the "Employee Morale" was very intresting.I guess a lot has changed in corporate world since 1995.
We had a first hand experience of it when HP merged with Compaq.The merger went ahead on HP CEO's push even though independent studies showed that the employee morale(HP people) was at its lowest ebb,HP employee's believed this acqisation was going to end the legendary "HP way".Many talented people had joined this company just for this sake of working in this type of work culture.
End result merger went ahead,almost 10,000 people have since left the company or forced to leave.No attention was given to 'employee morale' it was all about cost savings.
The recent earnings announcement confirmed the CEO's vision of cost savings and higher earnings.Maybe this is how its gonna be in this new decade. Regards


Name: Saeed - November 22, 2002
E-mail: saeedfaranipk@yahoo.com
Comments:   Dear APNA Friens, IT is a matter of great pleasure that one very active and alive discussion is on the board. Another good news for you that one beautiful portray of Waris Shah is also published and from today its distribution will be started. IT is the title page of the book. People liked it very much. Sajid Ch. Can you check please that why your friend could not yet send books to Safir Rammah Jee.

Zahra, I hope you are clear with the meanings of the verse on page #4 of the site http://www.warisshah.cjb.net

Waris Shah jo gaey naaheeN muRde lok asaaN toN auN*aa bhaaldey nee.

Actually, if you study the whole book "Heer" then it will be more clear for you. When Ranjha left his village in search of Heer. He was maltreated by his family members as well as by the social order of the village. It is very much clear in the Heer that Ranjha was a gentle person. His family members, Pind de panch, PaTwari te hor dujiyaaN ne ohde naal hath keetaa. OhdiyaaN bhabhiyaaN (sister in laws) vee ohnoo mehN*e maardiyaaN rehNdiyaaN san. Ohde bharawaaN wee ohde naal oh ee salook keetaa jo Yousaf de bharawaaN ne Yousaf naal keetaa. (Inj vesey har sohNee she ya makhlooq naal koee changaa salook kadey vee te kitey vee changa salook naheeN hoyaa. BeriyaaN pathar mooraKh maarde ney, haalaaNke, je baNde ne ber khaaney ne te beri nooN watte maran dee keeh loR ey. Par beree nooN waTTey paindey neyN. Mian Mohammad Bakhash ne eh gal kuj inj aakhee ey:

saR aapooN de lazzat horaaN, misl sharaab kabaabaaN

aap fanaa ho zaatee ral khaaN, waanNgaN* aab habaabaaN." Here Mian Sahib says, "You burn yourself like kababs or the wine sprinkled on the kababs for the delight of others. Merge yourself in the One as the bubbles disolve in water. Dear APNA friends, this job is also ready in my computer.

So Ranjha was treated badly, so the Heer was also treated badly. Jealosy element was very dominent. He was badly treated at home as well as in the village of Heer too. When he started to live as kammi (serf) in the Haveli of Choochak. He was promised by the parents of Heer that Heer is the fiance of Ranjha but later on they betrayed him. So after that Heer (rebellian symbol of Punjab, equalent or to some extent more powerful as compare to Dullah Bhatti)emerges as very strong rebellian against the rotten social order ( which is the same even worse today). Lammee bahas dee bajaee meiN os gal wal ee aonaa jo Zahra ne puchee. Eh asl wich Ranjhe da apnyaaN bhabhyaaN nooN jawab see ke tusi jo mere naal salook keetaa. Os salook karan meyN hun wapas naaeeN awaaNga. Inj vee baNdaa (je kar koee hoveY taaN) dostee taaN paalda ey rishte naate naaHeeN. Ask dosti taaN rooH dee hundi ey jism yaaN khoon dee naaheeN. HaaN ik dostee khoon naal vee hundee e tey oh baRee ee pakki hundee ey. Oh dosti maaN naal ey. BaNdaa ohdaa qaraz naaheeN laa sakdaa. Mian Mohammad Bakhsh kehNde neyN, "MaaN mannee taaN Rab manayaa, pehlaa Murshid Maee." So that is the most sincere relaion with humans. Raanjhey de bhaabhyaaN nooN javaab deN* magroN ethe aggey Waris Shah ne apna maqoola beyaaN keetaa ke "Waris Shah jo gaee so naaheeN muRde lok asaaN toN aaoN*aa bhaaldey nee." Thanks for your kind patience to read this mail.


Name: Payaray Lal - November 22, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   Zaki Jee: Main we bhalna lughat wichoun ee waikh kay likhhya si - waisay bollan wich "aynhaan noun ander bhalna" baithhan day layhjay wich we aownda aay. Regards


Name: Javed Zaki - November 22, 2002
E-mail: zakimoha@msu.edu
Comments:   Payaare Lal Ji te SardarZ Ji!

Bhaalne da matlab e 'labhna', 'DhoNdhna', 'Golna'.
(Ref. "Kann-Lekha", A Punjabi Dictionary by Mohammad Asif Khan).

"Phher abadi bhaalan lagge, MulkiN phhera paaya" (MiaN Mohammad)

"MiaN Jogiya! Jhoothhya eh gallaN, gher hone taaN kaas nooN Bhaalye ve" (Waris Shah).

"Bullhe Shah saanooN ramzaan dasda
Samajh Pavve te khhiR khhiR hasda Ishq je saadi Bhaal MullaaN
.... SaanooN chhud de apne haal MullaaN
.... NaaN nafrat bhaaNbhaR baal MullaaN (Zaki)

Sameer Ji! Islamabad university de zamaane saada "Halq-e-Arbaab di taraaN "Kharbooza Discussion" da Majid de khhookhhe te waqatan fowaqtan ijlaas hoNda si. Kidi koi nazam pesh hoNdi te idi koi siyaasi mas'ela. Eh ikhtarah vi meri si. Balke koi chaar din pehle ik poraane sajjan (jehRa ajkal Pakistan di ik vaddi N.G.O. (Pattan) chala riya e ohde naal Pakistan de ajoke siyaasi halaat te email de raahin gal baat chal rei e. Othe vi Kharbooza discussion da zakir hoya keh ehde tooN perhez kita jaaye gaa. Majid da Khhokhha, university de ird-gird waali saRak (Perephery), University de pichhe vagdi nikki jei triRh, Crown Restuarant, PIDE (mera office), te Islamabad (as a whole), othe vadiaaN te chootiaaN, kachiaan te gooRhiaaN, mast-rangiliaaN te jhaliaaN, Siyaasi te adabi kei yaadaaN KhiyaalaaN de boohe khhol aa be-qaraar kar diaan neiN. MeiN 1985 de baa'd chaar vaari Pakistan giya per Islamabad jaan da maoqa neiN mil sikya.


Name: sameer - November 21, 2002
E-mail: jbsameer@hotmail.com
Comments:   Dullabhatti: Wah, wah! ke idea ditta jey.

MaiN parayee changRi, paNwaaN ro ro hall duhai
sinney tuN uthdiaN hookaN, koonjaN wang kurlai
mainu fer fer gia luttya, mainu hathkaRi lawai
maiN parayee changRi aithe rakhiaN naiN nachwai

(Democracy in Pakistan, under construction)


Name: Payaray Lal - November 21, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   BBG
bhalna = betthana, rohRna aay lafzi matlab nai waisay waris shah horaan day aay misray sidday tay saada nai.
kay moe tay parat nai sakday
per loki zinda day parat aawan da khayal di wich bhae rakhday nai

tussi dujay misray da matlab Yaar zinda sohbat baqi we lay sakday jay

a silient spectator


Name: Payaray Lal - November 21, 2002
E-mail: Loveisdevine@hotmail.com
Comments:   BBG
bhalna = betthana, rohRna aay lafzi matlab nai waisay waris shah horaan day aay misray sidday tay saada nai.
kay moe tay parat nai sakday
per loki zinda day parat aawan da khayal di wich bhae rakhday nai

tussi dujay misray da matlab Yaar zinda sohbat baqi we lay sakday jay

a silient spectator


Name: Zahra - November 21, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardarz: Thank you very much. Now, I got it! In other words, people expect us to come back after we have left? Theek? I feel that the poet's Punjabi Expression should not have been translated literally because in English that would not make any sense; whereas if you do idiomatic translation then you can figure out the prophetic verses. I feel that was a weak translation. There are many learned ones on board who know Punjabi's inside out so they did not have issues in understanding that. I had issues(in fact, I raised hue and cry keh mujhae naheen sumujh aa' rahee)with the literal vs idiomatic version. Thank you very much for your kind gesture.

Also, I appreciate your appreciation for my critical analysis on everything in life. Well, what else are human beings for? There are certain things that one would do without thinking too much like having a cup of tea, adding sugar to the cup of tea, letting the tea bag rest in the pyali till it brews, then stirring the cheeni alongwith the tea to mix the contents homogeneously....these are normal day to day affairs. Now, when one reads something or comes across a phrase or comes across a person who uses certain verbiage or has certain perspectives...I have a tendency to analyze that. Sometimes, it is good whereas on other times it takes its time for you to acquire clarity. As I have acquired experience working with very large teams and diverse settings all over the US, I have realized that one does not acquire clarity till one analyzes and asks a question and thinks over it and accepts the result. I will give an example from 1995(my first project in South Carolina): My team was tasked to conduct an outsourcing feasibility analysis at a major utility company. My client happened to be very perceptive to understand the consultant's mindset, but aside from that I gathered there was some reticence on certain ends. My team evaluated all the big players(around 15 vendors) as prospective vendors to run the whole IT infrastructure for the next 5, 10 and 15 years and the associated cost savings. Now all strategy, negotiations and above all analytical adventures aside, I was paying attention to some people in my surroundings and their behavior. On my questioning, one woman openly mentioned that she would not be receptive to hearing that a management consultant is here to recommend which vendor to go for and will change our current scenario upside down. She very politely told me that I am welcomed there but have to keep in mind on how she and her team feels on this particular issue. Well, in our recommendations aside from all the cost savings we discovered, the point on the "morale" of the employees was clearly identified. I made my manager see through the point. He, being a very aloof german irish did look into it with care. When the recommendation was reviewed by the Governance Committee, they paid a lot of emphasis to the point on "employee's morale." Cost savings were not given precedance. I have many more examples like that and I have a habit of converting them into one's personal life's experience.

Life is not to be taken lightly. Along our path or journey, we have a lot of learning to do. Sometimes, that is invoked by our personal initiative and often times you run into someone who makes you see things differently and that's a big eye opener.
Hope the above was an equally interesting read :)


Name: Zahra - November 21, 2002
E-mail: Z_Jamshed@hotmail.com
Comments:   Sardarz: Thank you very much. Now, I got it! In other words, people expect us to come back after we have left? Theek? I feel that the poet's Punjabi Expression should not have been translated literally because in English that would not make any sense; whereas if you do idiomatic translation then you can figure out the prophetic verses. I feel that was a weak translation. There are many learned ones on board who know Punjabi's inside out so they did not have issues in understanding that. I had issues(in fact, I raised hue and cry keh mujhae naheen sumujh aa' rahee)with the literal vs idiomatic version. Thank you very much for your kind gesture.

Also, I appreciate your appreciation for my critical analysis on everything in life. Well, what else are human beings for? There are certain things that one would do without thinking too much like having a cup of tea, adding sugar to the cup of tea, letting the tea bag rest in the pyali till it brews, then stirring the cheeni alongwith the tea to mix the contents homogeneously....these are normal day to day affairs. Now, when one reads something or comes across a phrase or comes across a person who uses certain verbiage or has certain perspectives...I have a tendency to analyze that. Sometimes, it is good whereas on other times it takes its time for you to acquire clarity. As I have acquired experience working with very large teams and diverse settings all over the US, I have realized that one does not acquire clarity till one analyzes and asks a question and thinks over it and accepts the result. I will give an example from 1995(my first project in South Carolina): My team was tasked to conduct an outsourcing feasibility analysis at a major utility company. My client happened to be very perceptive to understand the consultant's mindset, but aside from that I gathered there was some reticence on certain ends. My team evaluated all the big players(around 15 vendors) as prospective vendors to run the whole IT infrastructure for the next 5, 10 and 15 years and the associated cost savings. Now all strategy, negotiations and above all analytical adventures aside, I was paying attention to some people in my surroundings and their behavior. On my questioning, one woman openly mentioned that she would not be receptive to hearing that a management consultant is here to recommend which vendor to go for and will change our current scenario upside down. She very politely told me that I am welcomed there but have to keep in mind on how she and her team feels on this particular issue. Well, in our recommendations aside from all the cost savings we discovered, the point on the "morale" of the employees was clearly identified. I made my manager see through the point. He, being a very aloof german irish did look into it with care. When the recommendation was reviewed by the Governance Committee, they paid a lot of emphasis to the point on "employee's morale." Cost savings were not given precedance. I have many more examples like that and I have a habit of converting them into one's personal life's experience.
Life is not to taken lightly. Along our path or journey, we have a lot of learning to do. Sometimes, that is invoked by our personal initiative and often times you run into someone who makes you see things differently and that's a big eye opener.
Hope the above was an equally interesting read :)


Name: Sardarz - November 21, 2002
E-mail: sardarz@yahoo.com
Comments:   Zahra ji,
Excuse my limited knowledge of Urdu I should have said the translation is more in Hindi rather than Urdu :-)
I guess the right or near right transalation of punjabi word "Bhalde" in Urdu may be "Tuwakko"
Regards


Name: Sardarz - November 21, 2002
E-mail: Sardarz@yahoo.com
Comments:   Zahra Ji
The translations done by all the friends here are all in the right perspective especially the example of "Buddha" that was given by Saeed Ji.Lets see if I can do justice by putting it in context in URDU.

Waris Shah Jo Gaey so Naheen MuRdey
Waris Shah jo es JahaaN se Chalae gae vo Vaapis NaHiN Aatae
Lok Assaan Ton AaoNaa Bhalde nee
Loug hamara ja kar ke aana Umeed kartae hain.

The word "Bhalde" here could be interpretted as expect or "to look for". Kind of like Umeed or Dhoodna in Urdu.
Regards


Name: Sardarz - November 21, 2002
E-mail: Sardarz@yahoo.com
Comments:   Zahra Ji
The translations done by all the friends here are all in the right perspective especially the example of "Buddha" that was given by Saeed Ji.Lets see if I can do justice by putting it in context in URDU.

Waris Shah Jo Gaey so Naheen MuRdey
Waris Shah jo es JahaaN se Chalae gae vo Vaapis NaHiN Aatae
Lok Assaan Ton AaoNaa Bhalde nee
Loug hamara ja kar ke aana Umeed kartae hain.

The word "Bhalde" here could be interpretted as expect or "to look for". Kind of like Umeed or Dhoodna in Urdu.
Regards


Name: sameer - November 21, 2002
E-mail: jbsameer@yahoo.com
Comments:   Javed Zaki Ji: Eh genetic defect maiN vee Islamabad University tu e le ke aaya aan, cafeteria, canteens, khokhe, boys hostels te Kamran Restaurant Aab Para. Kee yaad kara ditta jey......

I agree that it is better to leave a poet as a poet first before a philosopher, sufi or somebody else. They should be remembered for their best skills and achievements.


Name: DullaBhatti - November 21, 2002
E-mail: dullabhatti47@yahoo.com
Comments:   Sameer..gurbani wich ikk line ay ..."dekh praeeyeaN changiaN, maawaN dheeyaN bhehna jaan"[?]....salaah te sharifaN wali ay par do mushtanDay kaalage de bahir kuRiyan vekh rahe si chhuTi toN baad...Professor sahib ne aa ke gichiyoN phaRhe ke puchheya..oye badmaasho, eh ki paye karday O..tuhanu sharm nai aundi..Guru sahib ne te kiha bai.."dekh praeeyeaN changian......" waDDa mushtanDa student boleya...sir ji bass tukk(verse) de pehlay hissay te amal kar rahe aan ajjay, jadoN iss wich pakk gaye phir doosray hissay te vi pahunch jaawaNge.:-)







BACK TO HOME PAGE
DullaBhatti - November 21, 2002 E-mail: dullabhatti47@yahoo.com Comments:   Sameer..gurbani wich ikk line ay ..."dekh praeeyeaN changiaN, maawaN dheeyaN bhehna jaan"[?]....salaah te sharifaN wali ay par do mushtanDay kaalage de bahir kuRiyan vekh rahe si chhuTi toN baad...Professor sahib ne aa ke gichiyoN phaRhe ke puchheya..oye badmaasho, eh ki paye karday O..tuhanu sharm nai aundi..Guru sahib ne te kiha bai.."dekh praeeyeaN changian......" waDDa mushtanDa student boleya...sir ji bass tukk(verse) de pehlay hissay te amal kar rahe aan ajjay, jadoN iss wich pakk gaye phir doosray hissay te vi pahunch jaawaNge.:-)







BACK TO HOME PAGE