| The language conundrum By Zubeida Mustafa Dawn December 20, 2006 
 THE government is once again about to experiment with the education system in   Pakistan. The federal education minister, Lt Gen (retd) Javed Ashraf Qazi, a   former ISI chief, has now announced a revised schedule for the language reforms   to be introduced in schools.
 From September 2007 (instead of 2006)   students of class one will be taught science and mathematics in English, while   Islamiat and Pakistan Studies will be taught in Urdu.
 
 It is not very   clear where the mother tongues, namely Sindhi, Punjabi, Pushto and Balochi, will   fit in the new scheme of things. According to the minister, in five years the   language policy will allow the authorities to eliminate the distinction between   the English and Urdu medium schools and “homogenise them in one single   entity”.
 
 This makes one wonder if our education planners have ever   analysed the problems that beset education in Pakistan. From what Mr Qazi has   said time and again it appears that he believes there are two major problems   that he has to address as the education boss. First is the failure of our   schools to teach English to our students which will handicap them in the   globalised world of today. Second is the class divide that has grown because of   one section of the population being fluent in English and the other barely   knowing the language at all.
 
 For once the education minister has   identified the two problems correctly, though one must hasten to add that these   are not the only problems faced by the education system.
 
 The strategy Mr   Qazi has devised will hardly resolve the ills that beset education in Pakistan.   Taking the language of instruction issue first, it is a pity that we have still   not been able to make up our minds about the language in which a small child   should be taught in school.
 
 Believing that English is the language of   progress and development — which it is, but not necessarily to begin a child’s   education in — our education planners want that children should be taught   subjects like science and maths in English so that they can compete at the   international level. But is it not going too far to attempt to teach a child of   five various mathematical concepts in a language to which his only exposure has   been through TV ads. He would never be able to understand it. At the most he   would memorise whatever the teacher tells him. The basic flaw in our teaching   methodology is the lack of emphasis on comprehension and undue emphasis on   learning by rote. As such the child never develops the capacity to analyse   logically any information that he receives to enable him to ask questions. By   switching over to English, our education planners will ensure that the child   never learns to think for himself.
 
 What Mr Qazi has failed to understand   is that a small child learns best in the language he is familiar with and can   communicate in — that is his mother tongue. Another basic fact which our   education planners refuse to recognise is that teaching a language as a second   language is different from using a language as the medium of instruction.   Students can acquire proficiency in English if they learn it as a second   language through the modern methods of language teaching at a stage when they   have come to grips with the idea of going to school to learn.
 
 By using   English in a half baked fashion for teaching science and mathematics, our   teachers, many of whom are not familiar with the language themselves, will fail   to give a sound understanding of science and maths to the young ones. As it is   the Punjab and Sindh governments have been complaining that they have not been   able to find teachers who know enough English to be able to use the language as   the medium of instruction.
 
 At the most, the introduction of a small   measure of bilingualism at the early stages should be acceptable but with the   mother tongue being used in generous doses to explain concepts. At the same   time, the educational planners also need to be reminded that there is need to   improve the teaching of our own languages as well. Our failure in this field has   led to the poor communication skills demonstrated by our graduates even from the   best universities.
 
 The second problem worrying the education minister in   Islamabad is the polarisation in society caused by some children studying in   English medium schools and others being the products of schools that use Urdu as   the medium of instruction. No one would deny that this polarisation is the bane   of Pakistani society today. But it needs to be pointed out that a class divide   is being created more by the disparity in the quality of education being   imparted in the elite private sector institutions and the government schools. It   is not the language but the academic quality that makes the   difference.
 
 When the government switches over to English as the medium   for the teaching of science and mathematics the condition of the government   schools will deteriorate further because the majority of their teachers do not   know enough English. They will be teaching their students poor stuff in poor   English. How that will remove the polarisation is not at all clear.
 
 The   basic truth that has still to gain recognition in our education circles is that   the standard of education is to a very large extent determined by the quality of   pedagogy. Good teachers produce good and accomplished students. A good teacher   is one who not only knows his subject. He also has mastery over the language in   which he communicates and has communication skills as well.
 
 Under the new   reforms the government’s first priority should be to upgrade the teachers’   knowledge of their subjects and impart to them pedagogic skills through crash   training programmes. This is not the time to focus on teaching the teachers   English — that too from scratch. The immediate goal should be to reinforce their   knowledge of science and mathematics. Let them teach these subjects in the   child’s mother tongue. The need is to re-train a cadre of English language   teachers to enable them to make the child fluent in English.
 |